Английский - русский
Перевод слова Board

Перевод board с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совет (примеров 18520)
The Board had always endorsed the recommendations and that practice should continue. Совет всегда утверждал эти рекомендации, и эту практику следует продолжать.
Government authorities such as the Trade Development Board of Singapore or the Philippines Customs Bureau have actively facilitated GSP export operations. Правительственные органы, такие, как Совет по развитию торговли Сингапура или Филиппинское таможенное бюро, активно стимулируют экспорт по линии ВСП.
Government authorities such as the Trade Development Board of Singapore or the Philippines Customs Bureau have actively facilitated GSP export operations. Правительственные органы, такие, как Совет по развитию торговли Сингапура или Филиппинское таможенное бюро, активно стимулируют экспорт по линии ВСП.
The Board expressed its concern at the severe problems of regress afflicting a significant number of the least developed countries. Совет выразил обеспокоенность в связи с серьезными проблемами экономического спада, затронувшего значительное число наименее развитых стран.
4.14 On 10 July 1997, the Board decided to stay the enforcement of the refusal of entry decision. 4.14 10 июля 1997 года Совет постановил приостановить исполнение решения об отказе во въездной визе.
Больше примеров...
Комиссия (примеров 14740)
The Board recommends that the Administration ensure that established procedures relating to the evaluation of the performance of consultants are fully complied with. Комиссия рекомендует администрации обеспечить полное соблюдение установленных процедур, касающихся оценки работы, выполненной консультантами.
The Board also previously recommended that the Tribunal prepare, in consultation with the Office of Human Resources Management, a specific guideline for selection of consultants. Ранее Комиссия также рекомендовала Трибуналу подготовить в консультации с Управлением людских ресурсов специальную инструкцию по отбору консультантов.
The Board of Auditors confirmed, during its audit of UNAMID in August 2011, that part (a) of the recommendation has been implemented. Комиссия ревизоров подтвердила в ходе своей проверки ЮНАМИД в августе 2011 года, что часть (а) рекомендации выполнена.
The Board recognizes that making a stronger case does not in itself ensure that longer-term funding will be provided to allow for durable solutions. Комиссия признает, что более убедительное обоснование само по себе не гарантирует предоставления более длительного финансирования, позволяющего осуществлять долгосрочные решения.
The Board highlighted the need for a realistic and holistic assessment of the ability of the United Nations to absorb these fundamental changes simultaneously, while continuing to deliver its ongoing mandates. Комиссия подчеркнула необходимость реалистичной и целостной оценки способности Организации Объединенных Наций одновременно осуществлять эти фундаментальные преобразования, продолжая при этом выполнение своих текущих мандатов.
Больше примеров...
Правление (примеров 2091)
And you're going to ask the board to go deeper in the hole on something that may never turn a dime? И ты собираешься попросить правление влезть еще глубже в финансовую дыру ради того, что, возможно, никогда и цента не принесет?
The Board requested clarification from the representative of the Board of Auditors on a number of items, particularly with regard to the Board's findings on the recording of contributions from the Fund's member organizations. Правление попросило представителя Комиссии ревизоров прояснить ряд вопросов, в частности замечаний Комиссии об учете взносов организаций - членов Фонда.
In accordance with regulations and rules adopted by the Assembly, the Fund is administered by the United Nations Joint Staff Pension Board, a staff pension committee for each member organization and a secretariat to the Board and to each such committee. Согласно положениям и правилам, утвержденным Ассамблеей, управление Фондом осуществляют Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, комитет по пенсиям персонала каждой из организаций-членов и секретариаты Правления и каждого такого комитета.
The Board requested the Secretary/CEO to prepare a report for the Standing Committee in 2005 on the desirability of, and possible terms of reference for, an audit committee of the Pension Board; Правление просило Секретаря/главного административного сотрудника подготовить доклад для представления Постоянному комитету в 2005 году о желательности создания и возможном круге ведения ревизионного комитета Правления Пенсионного фонда;
The Board endorsed the nominations of T. Repasch (Governing Bodies), R. Bhalla (Executive Heads) and C. Monier (participants) as new members of the Audit Committee to serve from January 2015 to December 2018. Правление одобрил назначение Т. Рипаша (руководящие органы), П. Бхалла (административные руководители) и К. Монье (участники) в качестве новых членов Ревизионного комитета для исполнения обязанностей с января 2015 года по декабрь 2018 года.
Больше примеров...
Доска (примеров 317)
The community bulletin board is for club members only. Доска объявлений только для членов клуба.
What's next, pillow fight and a ouija board? Что дальше? Бой на подушках и гадальная доска?
Which led to the loose board, which led to Tom and Jessie talking through the gap and falling in love and getting married at 18. Из-за чего доска шаталась, и Том и Джесси разговаривали через щель в заборе влюбились друг в друга и поженились в 18 лет.
The most difficult is the board on which to paint. Самое трудное - это доска.
White "board"? Белая "доска"?
Больше примеров...
Комитет (примеров 3640)
The Board looks forward to having the pleasure of exchanging views with you on the occasion of your next visit to Europe. Комитет с радостью ожидает возможности обменяться с Вами мнениями во время Вашей следующей поездки в Европу.
Requests the International Narcotics Control Board, pursuant to Economic and Social Council resolution 1995/20 of 24 July 1995, to monitor international trade so that diversion attempts can be identified, preventing chemical precursors from reaching the illicit market; просит Международный комитет по контролю над наркотиками в соответствии с резолюцией 1995/20 Экономического и Социального Совета от 24 июля 1995 года вести наблюдение за международной торговлей в целях выявления попыток организовать утечку и тем самым предотвращать поступление химических веществ-прекурсоров на незаконный рынок;
Requests the Management Coordination Committee to report to the Executive Board at the January 2005 session on its assessment of progress in UNOPS and its guidance provided to UNOPS; просит Комитет по координации управления (ККУ) представить Исполнительному совету на его сессии в январе 2005 года доклад об оценке прогресса в деятельности ЮНОПС и о его руководстве деятельностью ЮНОПС;
You must've known you would make the board apprehensive by you participating as a contestant. Ты должна знать, что комитет, очень настороженно относится к тому, чтобы ты стала конкурсанткой в этом конкурсе.
In this connection, the Committee notes the comment of the Board of Auditors that administrative and overhead expenses amounting to about $2.6 million will likely be incurred annually (A/59/161, para. 44). В этой связи Комитет отмечает замечание Комиссии ревизоров о том, что сумма административных и накладных расходов, по-видимому, будет составлять около 2,6 млн. долл. США в год (А/59/161, пункт 44).
Больше примеров...
Борт (примеров 180)
Customs does not board ships that are docked at the ports. Таможенные сотрудники не поднимаются на борт судов, пришвартованных в порту.
Any member of the relevant regional organization or arrangement can board and inspect vessels fishing in high-seas areas covered by such organizations or arrangements. Любой из членов соответствующих региональных организаций или участников договоренностей может подняться на борт судов, занимающихся рыболовством в открытом море, и провести их инспекцию, если это подпадает под компетенцию таких организаций или договоренностей.
Let's get him on this board. Поднимем его на борт.
[Man On P.A.] All Virginia-bousengers please board. Всех пассажиров прошу взойти на борт.
The Migrant Smuggling Protocol sets out a framework among State Parties for seeking permission to board and search vessels suspected of smuggling migrants. Протокол против незаконного ввоза мигрантов устанавливает рамки для государств-участников для запроса разрешения на высадку на борт и досмотр судов, в отношении которых существуют подозрения относительного того, что они незаконно перевозят мигрантов.
Больше примеров...
Управление (примеров 1517)
Director, Planning and Programming Office, Puerto Rico Elections Board, 1974-1976. Директор, Управление по вопросам планирования и программирования, Пуэрто-риканский избирательный совет, 1974-1976 годы.
Prepare and submit quarterly progress reports and comprehensive annual reports in consultation with the Regional Advisory Board, to the Executive Board through the ICP Global Office готовить и представлять ежеквартальные доклады о ходе работы и - в консультации с региональным консультативным советом - всеобъемлющие годовые доклады Исполнительному совету через Глобальное управление ПМС
In paragraph 23, the Board recommended that UNDP carry out project risk management to mitigate the risks arising from the implementation of International Public Sector Accounting Standards throughout the life of the project. В пункте 23 Комиссия рекомендовала ПРООН осуществлять управление проектными рисками в целях снижения рисков, связанных с переходом на Международные стандарты учета в государственном секторе, на протяжении всего цикла осуществления проекта.
Agency programme support costs denote the percentage of total project costs authorized by the Executive Board for payment to the executing and cooperating agents and implementing agents to reimburse them for costs incurred in the administration (technical and otherwise) of UNDP financial projects. Расходы учреждений на поддержку программ представляют собой процентную долю от общих расходов на осуществление проектов, по которым Исполнительный совет разрешил выплаты учреждениям-исполнителям и сотрудничающим учреждениям, а также организациям-исполнителям с целью возмещения им расходов на управление (техническое и иное) проектами, финансируемыми ПРООН.
(c) Executive Board website, using the percentage of timely completion of programme evaluations for UNDP management and Executive Board consideration prior to approval of new country programmes as representative of the timeliness and impact of programme evaluations on accountability, managing for results and knowledge management. с) веб-сайте Исполнительного совета с использованием процентного показателя своевременно завершенных оценок эффективности программ для рассмотрения руководством ПРООН и Исполнительным советом до утверждения новых страновых программ, который свидетельствует о своевременности и влиянии оценок программ на подотчетность, управление, ориентированное на достижение результатов, и управление знаниями;
Больше примеров...
Коллегия (примеров 156)
There will be a board to advise the Government on social and economic policies, laws and issues, including employment. Будет создана коллегия для консультирования правительства по вопросам социальной и экономической политики, законодательству и другим проблемам, включая занятость.
The board also funded a seminar on security sector reform and development held on 11 and 12 December, a joint initiative of the President and the Government, supported by UNMIT and UNDP. Коллегия выделила также финансовые средства на организацию семинара по вопросам реформирования и развития сектора безопасности, проведенного 11 и 12 декабря по совместной инициативе президента и правительства и при поддержке ИМООНТ и ПРООН.
As soon as a panel Secretary is available, the Joint Appeals Board panel is constituted. Как только тот или иной секретарь коллегии готов заниматься этим делом, учреждается коллегия Объединенного апелляционного совета.
Shortly after this judgement, the Board of Procurators General made it known that the prosecution of war criminals would no longer be restricted to suspects from the former Yugoslavia. Вскоре после вынесения такого решения коллегия главных прокуроров заявила, что уголовное преследование военных преступников более не будет ограничиваться подозреваемыми из бывшей Югославии.
The Review Board of the Supreme Court satisfied the complaint filed by the public association "Zhasil Dala" and the Ecological Society "Green Salvation" with its decision to continue to review the case regarding relocating the residents of the village of Berezovka. Надзорная коллегия Верховного суда удовлетворила жалобу общественного объединения «Жасыл Дала» и экологического движения «Зеленое спасение», постановив продолжить рассмотрение дела о переселении жителей села Березовка.
Больше примеров...
Фонда (примеров 3577)
Walter and Steven said that... Simon put too much faith in his friends, and... the board was in his pocket, and it was better for the we could just help control and manage the money. Уолтер со Стивеном говорят, что Саймон слишком доверял друзьям, что совет от него зависел, и лучше, если деньгами фонда будет распоряжаться он.
Application forms are received by the secretariat of the Fund and Board no later than 15 February; they are then evaluated, summarized and presented at the annual session of the Board. Заявки принимаются секретариатом Фонда и Советом не позднее 15 февраля; после этого они рассматриваются, резюмируются и представляются на ежегодной сессии Совета.
The Fund secretariat informed the Board that a plan for the period 2010 to 2016 was under development and that it planned to present the plan to the Pension Board at its fifty-seventh session, in July 2010. Секретариат Фонда информировал Комиссию о том, что ведется составление плана на период 2010 - 2016 годов и что он планирует представить этот план Правлению Пенсионного фонда на его пятьдесят седьмой сессии в июле 2010 года.
The Administration informed the Board that, in furtherance to General Assembly resolution 60/124, the Secretariat was in the process of developing a Secretary-General's bulletin pertaining to the expanded operations of the Fund and its new operating modalities. Администрация информировала Комиссию о том, что во исполнение резолюции 60/124 Генеральной Ассамблеи Секретариат готовит бюллетень Генерального секретаря, отражающий расширение операций Фонда и его новый порядок функционирования.
As far as financial and administrative matters were concerned, the Board had approved additional resources in the amount of $5.3 million for the biennium 2004-2005, relating primarily to expenses arising from the 16-year lease agreement for the Fund's new accommodation. Что касается финансовых и административных вопросов, то Правление утвердило на двухгодичный период 2004 - 2005 годов дополнительные ассигнования в размере 5,3 млн. долл. США, которые предназначаются главным образом для покрытия расходов, связанных с договором об аренде новых служебных помещений Фонда сроком на 16 лет.
Больше примеров...
Плата (примеров 80)
He cut the part where my circuit board malfunctioned? Он вырезал часть, где моя плата даёт сбой?
A printed circuit board and radiator which are interconnected with the aid of a hermetic heat-conductive compound are fixed to the structural element, as are power units which are hermetically sealed industrially. К конструктивному элементу крепятся соединенные между собой с помощью герметичного теплопроводного компаунда печатная плата и радиатор, а также промышленным образом загерметизированные блоки питания.
It's just a magnetic switch, circuit board delay, military blasting cap, and a couple of pipes. Просто магнитный выключатель, задерживающая монтажная плата, военный капсульный детонатор и пара труб.
An expansion board, OSCOM, later became available, and included an alphanumeric video display, and up to 12 kB of memory. Позднее стала доступна плата расширения OSCOM, которая включала буквенно-цифровой видеодисплей и до 12 КБ памяти.
The Intel Desktop Board D975XBX2 also features ATI* CrossFire* multi-GPU support for mind-blowing 3D gaming and multimedia experiences. Системная плата Intel D975XBX2 для настольных ПК также поддерживает технологию ATI* CrossFire*, позволяющую использовать две видеокарты для повышения качества графики в трехмерных играх и мультимедийных приложениях.
Больше примеров...
Питание (примеров 128)
I ought to thank you for the room and board. Я должен поблагодарить вас за жилье и питание.
It also provides board and lodging and clothes for the women victims and their children. Женщины и их дети могут получить здесь кров, питание и одежду.
Under Measure 111 on Training, Information and Diffusion of Knowledge, the Programme provides an opportunity for free training (including travelling, board and accommodation expenses) for women and men working in agriculture. В рамках меры 111 по подготовке, информированию и распространению знаний Программа предоставляет возможность для бесплатной подготовки (включая транспортные расходы и расходы на питание и проживание) для женщин и мужчин, работающих в сельском хозяйстве.
Sponsoring together with the Food Safety Promotion Board the Northern Ireland "Decent Food for All" initiative organized by Armagh and Dungannon Health Action Zone. спонсорская поддержка, совместно с Советом по повышению безопасности продуктов питания в Северной Ирландии, инициативы "Здоровое питание для всех", которая осуществляется в районах Арма и Дангэннон.
The control functions and device operation control are carried out by a control board (5), wherein said device is powered by an incorporated power supply (6). Функции контроля и управления функционированием устройства осуществляются платой управления (5), а его питание осуществляется от встроенного источника питания (6).
Больше примеров...
Табло (примеров 65)
The combination of the selected numbers remains on the indicator board after the end of the round. Комбинация выбранных номеров сохраняется на табло кено после окончания розыгрыша.
Mr. SEYOUM (Eritrea) said that his delegation had intended to vote in favour as in previous years, but its vote had not registered on the board. He requested that that fact should be reflected in the summary record of the meeting. 97 bis. Г-н СЕЙЮМ (Эритрея) говорит, что, как и в предыдущие годы, его делегация собиралась голосовать "за", однако на табло ее голос не зарегистрирован; поэтому оратор просит занести голос его делегации "за" в краткий отчет о заседании.
The clock on the board is working. Таймер на табло работает.
The database subsystem acquires the orbital data from the United States Two Line Element Data from the Remote Bulletin Board System (RBBS) of the Goddard Space Flight Center. Подсистема базы данных получает информацию об орбитах из данных двухлинейного элементного узла Системы дистанционных электронных информационных табло Центра космических полетов имени Годдарда США.
He recorded a video, along with remaining members of Lynyrd Skynyrd, that is played at every Jaguars home game on the EverBank Field video board. Вместе с оставшимися участниками Lynyrd Skynyrd, он записал видео, которое проигрывается на табло стадиона Everbank Field на каждом домашнем матче команды.
Больше примеров...
Пансион (примеров 33)
For nearly nine months, you've each been providing full bed and board for baby. Почти девять месяцев вы предоставляли полный пансион своим малышам.
Where the educational institution does not provide board: В тех случаях, когда учебное заведение не предоставляет пансион:
b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). Ь. 75 процентов допустимых расходов на обучение и любой части расходов на пансион сверх суммы, указанной в колонке 4, при максимальной сумме возмещения, указанной в колонке 5.
Full board plans with free access to the hotel's private beach are available at a very reasonable price. При желании можно приобрести по умеренным ценам пакет "Полный пансион", дающий право на бесплатное пользование частным пляжем отеля.
Where the educational institution does not provide board: Если учебное заведение пансион не предоставляет, то покрываются:
Больше примеров...
Панель (примеров 38)
A big board lit up all red, and alarms going off... blaring. Большая панель вся зажглась красным и сирены взорвались... ревом.
The FPGA board will be installed in the facility and used for actual observation in the near future. Панель будет установлена в обсерватории и начнет использоваться для наблюдений уже в ближайшем будущем.
When one of these platforms generates a booking, it sends this to us. Therefore our system knows that your availability data has been changed and updates Reservation Board and other reservation platforms, so you are guaranteed against unwanted overbookings. В случае бронирования вашего отеля на одной из платформ, наша система получит уведомление и автоматически добавит новую резервацию на Панель Резерваций, а так же синхронизует информацию о доступности отеля с другими подключенными платформами, таким образом, исключив возможности овербукинга отеля.
Pound is the little tic-tac-toe board. Сигнализация - это маленькая панель похожая на крестики-нолики.
Brand... new pedal board. Брендовая... Новая педальная панель.
Больше примеров...
Стол (примеров 38)
Room and board and anything else you think is fair. Комната, стол и столько денег, сколько ты сочтёшь уместным попросить.
Must be nice not having to use a desk as an ironing board. Хорошо, наверное, не использовать гладильную доску как стол.
£4 a week and full board, OK? 4 фунта в неделю, стол и кров. Согласны?
If you screw a piece of board to it, you can get two more seats per table. К каждому столу прикручивем кусок фанеры, и получаем еще по 2 места на каждый стол.
The term «Investor Relations», (IR) has been formulated in 1953 by Ralph Cordiner, the chairman of board of directors of American company General Electric. 15 апреля 2010 г. в Киеве в пресс-центре информационного агентства "Українські Новини" состоялся круглый стол на тему: "Биржа как информационный центр фондового рынка Украины", организатором которого выступило Investor Relations Agency.
Больше примеров...
Пульт (примеров 15)
You just make sure and tell me if that board gets too heavy. Если этот пульт окажется слишком тяжелым, скажи мне.
The board was purchased by Dave Grohl for his personal studio, Studio 606. Пульт приобрёл Дейв Грол для своей личной студии, Studio 606.
And that's when I started to learn the board. И в это при том, что я только начал изучать пульт
We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно?
Upper control board is equipped with cutout switches of signal lights, working lights and interior lighting. Вёрхний пульт управлёния оборудован выключатёлями сигнальных огнёв, рабочих фар, прожёкторов и освёщёния интёрьёра.
Больше примеров...
Скейт (примеров 10)
A hoverboard is a board that hovers on magnetic energy. Ховерборд - это скейт, который парит благодаря магнитной энергии.
I got my first board at 8. Мой первый скейт я получил в 8 лет.
I'll show you my board. Я покажу тебе мой скейт.
Look, this is my board. Смотри, это мой скейт.
Okay, get on the board. ОК, становись на скейт.
Больше примеров...
Садиться (примеров 10)
That is how you board a train. Вот как надо садиться в поезд.
Users may leave the bus and board again without limit (hop-on, hop-off) at special bus stops on a circular route. Купив билет, туристы могут неограниченно выходить из автобуса и вновь садиться на него (т.н. система "hop-on hop-off" - "вошёл-вышел") на специальных остановках на кольцевом маршруте.
With respect to U.S.-flagged vessels on the high seas, the Coast Guard has plenary power to stop, board, and inspect those vessels without any suspicion of criminal activity. Что касается судов под флагом США в открытом море, то Служба береговой охраны обладает широкими полномочиями на то, чтобы останавливать такие суда, садиться на них и инспектировать их без каких-либо подозрений в отношении преступной деятельности.
Please board quickly to avoid funher delays. Просим садиться как можно быстрее, дабы избежать задержек.
You know, we probably should not have even brought board games out. Думаю, нам больше не стоит... садиться за настольные игры.
Больше примеров...
Стенд (примеров 10)
I almost choked when they place your photo on the board. Я был в шоке, когда они прикололи твое фото на стенд.
This is an evidence board, not your portrait studio. Этот стенд для важной информации, не для рисунков.
The Division prepared a portable "ratification board" incorporating the status of the Convention and its Optional Protocol for the signing ceremony of the Protocol which took place on 10 December 1999. Для церемонии подписания Протокола, которая состоялась 10 декабря 1999 года, Отдел подготовил переносной «ратификационный стенд» с информацией о состоянии Конвенции и Факультативного протокола к ней.
Okay, guys, let's take a look at the murder board. Ладно, народ, посмотрим на стенд улик.
Anne, will you bring in the murder board? Энн, давай сюда стенд улик.
Больше примеров...
Комиссии (примеров 8900)
It did not contradict but rather complemented the report of the Board of Auditors, which, as an audit report, had concentrated on the issues which the Board had felt needed to be addressed. Он не противоречит, а скорее служит дополнением к докладу Комиссии ревизоров, который, будучи аудиторским докладом, посвящен в первую очередь вопросам, которые Комиссия сочла целесообразным осветить.
His delegation would welcome a review by the Office of Internal Oversight Services, Board of Auditors or Joint Inspection Unit of the efficiency and effectiveness of support account activities. Делегация его страны выступает за проведение обзора эффективности и действенности вспомогательного счета сотрудниками Управления служб внешнего надзора, Комиссии ревизоров или Объединенной инспекционной группы.
The analysis and recommendations of the Board with respect to the process for estimating and reporting anticipated final costs are contained in paragraphs 24 to 39 of its report. Анализ и рекомендации Комиссии в отношении оценки сметных окончательных расходов и представления отчетности о таких расходах содержатся в пунктах 24 - 39 ее доклада.
UNRWA agreed with the Board's recommendation to prepare monthly reconciliations for all bank accounts and ensure that they are reviewed by senior officers throughout the financial period (para. 61). БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии ежемесячно проводить выверку всех банковских счетов и обеспечить проверку ее результатов старшими должностными лицами на протяжении всего финансового периода (пункт 61).
Despite the Board's recommendation that the stocktaking be performed as close to year-end as possible, UNHCR performed the physical checks in October and November 2012. Несмотря на рекомендацию Комиссии о необходимости проводить инвентаризацию как можно ближе к концу года, УВКБ провело проверку наличия запасов в октябре и ноябре 2012 года.
Больше примеров...
Комиссию (примеров 2168)
The Internal Audit Division informed the Board that it was not feasible to implement its recommendation within existing resources. Отдел внутренней ревизии информировал Комиссию о том, что ее рекомендация не может быть выполнена при нынешнем объеме финансирования.
In addition, the Administration had assured the Board that the specific instances to which the external auditors had drawn attention would be investigated and resolved. Кроме того, Администрация заверила Комиссию в том, что по конкретным фактам, на которые обратили внимание внешние ревизоры, будет проведено расследование и будут приняты соответствующие меры.
UNRWA informed the Board that the difficulty of the cash flow situation was caused mainly by shortfalls in the funding of activities and delays in the follow-up of pledges by donors. БАПОР информировало Комиссию о том, что трудное положение с движением денежной наличности возникло главным образом вследствие нехваток с финансированием мероприятий и задержек с выполнением объявленных обязательств со стороны доноров.
The Administration assured the Board that efforts had been made in preparing the programme budget for the biennium 2006-2007 to quantify outputs as a step towards results-based budgeting. Администрация заверила Комиссию в том, что при подготовке бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов были приняты меры по количественному определению осуществляемой деятельности в качестве одного из шагов в направлении составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
UNDP informed the Board that it would explore the best and most appropriate mechanisms for the formulation and oversight of such a strategy in the context of a review and revision of its internal justice system. ПРООН проинформировала Комиссию о том, что изучит оптимальные и наиболее приемлемые механизмы разработки такой стратегии и надзора за ее осуществлением в контексте обзора и пересмотра ее системы внутреннего правосудия.
Больше примеров...
Правлению (примеров 492)
If we're not back by the end of the month, I will call the board and resign from service myself. Если мы не оправимся к концу месяца, я лично позвоню правлению и уволюсь.
The Fund informed the Board that it had requested the Pension Board for two additional specialist posts and $100,000 for the appointment of a consultant to assist with the IPSAS implementation plan. Фонд информировал Комиссию о том, что он обратился к своему Правлению с просьбой об учреждении двух дополнительных должностей категории специалистов и выделении 100000 долл. США на привлечение консультанта в целях оказания содействия в подготовке плана перехода на МСУГС.
The Division retains responsibility for reviewing disability cases before the United Nations Joint Staff Pension Board. На Отдел по-прежнему возложена ответственность за рассмотрение дел, связанных с инвалидностью, представляемых на рассмотрение Правлению Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
It requested the Fund to continue monitoring the local currency track benefits and to report to the Board on its analysis on an annual basis. Оно просило Фонд и далее держать в поле своего зрения размеры пособий в местных валютах и ежегодно докладывать Правлению о результатах своего анализа.
o Assets and Liabilities Monitoring Committee: provides advice to the Board with regard to risk management, funding policy, asset-liability management and investment policy. о Комитет по контролю за активами и обязательствами: выносит Правлению рекомендации в отношении управления рисками, правил финансирования, управления активами и обязательствами и инвестиционной политики;
Больше примеров...
Правлением (примеров 515)
The Managing Director of LPRC selected Addax Ltd and established a price before the contract was approved by the board. Директор-распорядитель ЛПРК сам выбрал компанию «Аддакс лтд» и установил цену до утверждения этого контракта правлением.
H-how will he even begin to defend this to the board? Как он даже заикнётся об этом перед правлением?
Following consultations with the Pension Board, the requested terms of reference have been drafted and are contained in the annex to the present report. З. После проведения консультаций с Правлением Пенсионного фонда был составлен испрашиваемый круг ведения, который приводится в приложении к настоящему докладу.
Approval of the Standby Arrangement by the IMF Board will require the prior adoption of new laws on banking and microfinance as well as on the Pension Fund. Утверждение соглашения о резервном кредитовании правлением МВФ потребует предшествующего принятия новых законов о банках и микрофинансировании, а также о Пенсионном фонде.
The board would have nothing to blame you for. Ты будешь чист перед правлением.
Больше примеров...