| And you told everyone a beast saved you. | И именно ты всем говорила, что тебя спасло чудовище. |
| Maybe this procedure made her more beast than beauty. | Возможно, эта процедура превратила её скорее в чудовище, чем в красавицу. |
| Yes, because there is another beast out there who's trying to kill him. | Да, потому что там бродит другое чудовище и пытается его убить. |
| The beast is still after you. | Чудовище все еще охотится за тобой. |
| Never imagined you were a beast. | Никогда не думал, что ты чудовище. |
| Not when the arsonist is a beast. | Не тогда, когда поджигатель чудовище. |
| First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. | Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище. |
| Apparently, you are a magnificent beast. | А ты, кстати, ненасытное чудовище. |
| It's like watching beauty and the beast. | Это похоже на мультик "Красавица и чудовище". |
| So this is the beast they would betroth me to... | Итак, это чудовище сосватало меня тоже... |
| Rebecca had a beast in her life, too. | В жизни Ребекки тоже было чудовище. |
| I don't believe Vincent's a beast, or that they even exist. | Я не верю, что Винсент чудовище, или что они вообще существуют. |
| The beast who lives inside a tower, growing potatoes... | Чудовище, живущее в башне, выращивает картошку. |
| He is a beast and he always will be. | Он чудовище и всегда таким будет. |
| It's all about she feels like she has to kill her beast. | Она описала все свои чувства, когда ей пришлось убить свое чудовище. |
| I don't believe Vincent's a beast. | Я не верю, что Винсент чудовище. |
| Cat, I think I know what a beast looks like by now. | Кэт, я думаю, что знаю как выглядит чудовище. |
| Perhaps it is my destiny to kill this beast. | Возможно, мне суждено убить это чудовище. |
| Well, Sullivan finished ten minutes ago, and we haven't heard from the beast. | Доктор Салливан закончила 10 минут назад, а это чудовище еще не напомнило о себе. |
| You say that like I've turned into some hideous beast. | Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище. |
| I don't think Barnes is trying to make an octogenarian beast. | 87? Не думаю, что Барнс пытался создать восьмидесятилетнее чудовище. |
| Which he doesn't need anymore, because he's no longer a beast. | И которая ему теперь не нужна, потому что он больше не чудовище. |
| There, it must have been the beast. | Это, должно быть, то чудовище. |
| Yet breathing, small fingers trembling To reveal the beast that took away his family. | Все еще дыша, своим маленьким дрожащим пальцем он покажет на чудовище убившее его семью. |
| If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold. | Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха. |