Английский - русский
Перевод слова Beast
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Beast - Чудовище"

Примеры: Beast - Чудовище
"For having killed mmy daughter I will make you a beast." За то, что ты убил мою дочь я превращу тебя в чудовище.
I don't want Vincent to kill this beast, I want him to catch him. Я не хочу, чтобы Винсент убил это чудовище, я хочу, чтобы он поймал его.
We'll have him, we'll have the beast! Мы поймали его, мы поймали чудовище!
And to do that, I have to show her that I am more man than beast, so she never, ever has to worry'll ever be the other way around. И чтобы это сделать, я должен показать ей, что я человек, а не чудовище, и ей никогда, никогда не придется бояться... что будет наоборот.
Well, it's not like you haven't shot a beast before, all right? Ну, это не так, ты же и прежде стреляла в чудовище, верно?
Then, Lord Choi won't give that beast up. Undoubtedly, he's hidden her somewhere else. Тогда он не согласится выдать это чудовище он спрятал ее где-то еще
Let us not forget that it was Girion, lord of Dale, your ancestor who failed to kill the beast! Не забывайте, что это был Гирион, лорд Дейла, твой предок которому не удалось убить чудовище!
Which is the real man, the beast or the angel? Кто человек на самом деле: чудовище или ангел?
Am I a human, or am I a beast? Человек, или всё же чудовище?
Tori, if they don't know you're a beast and they don't know about beasts, then maybe this has nothing to do with beasts. Тори, если они не знают, что ты чудовище и не знают о чудовищах вообще, тогда, может, это все совсем не имеет отношения к чудовищам.
What do I have to do to prove I'm not a beast anymore? Что я должен сделать, чтобы доказать, что я не чудовище больше?
That if I created this beast, don't you think it's time I slay it? То, что если я сотворила это чудовище не думаешь, что самое время, мне убить его?
You are no man but you are a beast that has risen deep from the earth in which you dig into. ы не человек, ты - чудовище, которое восстало глубоко из-под земли, в которую ты зарываешьс€.
Maybe it's guilt because he's a beast, or loyalty to him, I don't know, but all I know is that you're not loyal to me, JT, at least not emotionally. Возможно это чувство вины из-за того, что он чудовище, или это преданность, я не знаю, но ты не предан мне, ДжейТи, по крайней мере, не эмоционально.
The Beast undoubtedly possesses charms that we lack. Чудовище несомненно обладает очарованием, в котором мы испытываем недостаток.
You're Beauty and the Beast... in one luscious Christmas gift pack. Красавица и Чудовище настоящий рождественский подарок.
BENNY: Not talking to you, Beast. Я нес тобой говорю, Чудовище.
Too bad the Beast doesn't want a boy. Жалко, что Чудовище не хочет мужчину.
No, the Beast let me come see you. Нет, Чудовище разрешил мне увидеть тебя.
The Beast is of our own creation, and it is long past time we sent it away. Чудовище наше собственное создание, и мы давно должны были прогнать его.
Immobilize the Never Beast, and the storm disappears. Если связать чудовище, буря утихнет.
Who does not want a big slobbering beast Who can catch a ball in the end zone? Кому же не хочется иметь рядом большое, пускающее слюни чудовище, которое может поймать мяч в зоне защиты?
You must see Beauty and the Beast. А вот на "Красавицу и Чудовище" сходи.
He produced and wrote a number of scripts for the Beauty and the Beast television series. Он был продюсером и автором количества сценариев телесериала «Красавица и чудовище».
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? В самом деле, кто бы смог полюбить такое уродливое чудовище?