Английский - русский
Перевод слова Beast
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Beast - Чудовище"

Примеры: Beast - Чудовище
How can they bring this beast into their lives? Как они могут впустить в свою жизнь такое чудовище?
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
A huge, horrid, monstrous beast! Огромное, ужасное, безобразное чудовище!
I've just come from the castle and there is a beast! Я только что из замка, и чудовище существует!
We can't have her running off to warn the beast. Нельзя позволить ей убежать и предупредить чудовище!
Our suffering ends when the beast is sated! Нашим страданиям придет конец, когда чудовище насытится!
Falling in love with the man behind the beast... isn't really what happened to you. Ты влюбилась в меня не потому, что увидела в Чудовище человека.
You fell in love with me... because there was a man and a beast. Ты полюбила меня... потому что во мне живет и человек, и чудовище.
She gave you some speech about "the man in the beast," Она продекламировала речь про "человека в чудовище"
Say it, you giant beast! Скажи это, ты - гигантское чудовище!
For he is but a cloven beast, rotting in the mire and muck, as unclean as his festering soul. Ибо он - всего лишь двуличное чудовище, гниющее в грязи и навозе, такое же нечистое, как и его гнойная душа.
I know how easy it is to see the beast when there is none. Просто я знаю, как легко можно увидеть чудовище, когда его и в помине нет.
And not just about the beast part of it all; something else. Не только из-за того, что ты чудовище, есть что-то еще.
The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all. Прекрасная Розали, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас живет чудовище.
What is it you seek of such a beast? И что ты ищешь в этом чудовище?
Have you not heard about the beast of Royston Vasey? Вы ещё не слышали о чудовище из Ройстон Вэйси?
Although, I must say, the fact that Liam is a beast might just tie in perfectly with this whole destiny thing. Хотя, надо отметить, тот факт, что Лиам чудовище, может просто идеально сплестись со всеми этими штуками про судьбу.
Because you don't want to be exposed as a beast any more than I do. Потому что ты хочешь, чтобы узнали, что ты чудовище, не больше, чем я хочу, чтоб разоблачили меня.
Right in the middle of trying to stop some superhuman beast? Именно тогда, когда мы пытаемся остановить сверхчеловеческое чудовище?
Where is the beast that reigns over this castle? Где чудовище, которое обитает в этом замке?
You know what they said, about this beast that you hunt. Знаете, что говорят о чудовище, на которое вы охотитесь?
It's the most dangerous beast in the entire sector! Это самое опасное чудовище во всем секторе!
I'm not 100% sure Windsor's a beast, but his name came up as a strong possibility. Я не на 100% уверен, что Виндсор чудовище, но его имя увеличивает вероятность.
You still think he's the last beast on the list? Ты по-прежнему думаешь, он последнее чудовище в списке?
Have that beast to eat me, to crush my bones? Чтобы это чудовище сожрало меня, переломало мне кости?