How can they bring this beast into their lives? |
Как они могут впустить в свою жизнь такое чудовище? |
For who could ever learn to love a beast? |
Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
A huge, horrid, monstrous beast! |
Огромное, ужасное, безобразное чудовище! |
I've just come from the castle and there is a beast! |
Я только что из замка, и чудовище существует! |
We can't have her running off to warn the beast. |
Нельзя позволить ей убежать и предупредить чудовище! |
Our suffering ends when the beast is sated! |
Нашим страданиям придет конец, когда чудовище насытится! |
Falling in love with the man behind the beast... isn't really what happened to you. |
Ты влюбилась в меня не потому, что увидела в Чудовище человека. |
You fell in love with me... because there was a man and a beast. |
Ты полюбила меня... потому что во мне живет и человек, и чудовище. |
She gave you some speech about "the man in the beast," |
Она продекламировала речь про "человека в чудовище" |
Say it, you giant beast! |
Скажи это, ты - гигантское чудовище! |
For he is but a cloven beast, rotting in the mire and muck, as unclean as his festering soul. |
Ибо он - всего лишь двуличное чудовище, гниющее в грязи и навозе, такое же нечистое, как и его гнойная душа. |
I know how easy it is to see the beast when there is none. |
Просто я знаю, как легко можно увидеть чудовище, когда его и в помине нет. |
And not just about the beast part of it all; something else. |
Не только из-за того, что ты чудовище, есть что-то еще. |
The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all. |
Прекрасная Розали, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас живет чудовище. |
What is it you seek of such a beast? |
И что ты ищешь в этом чудовище? |
Have you not heard about the beast of Royston Vasey? |
Вы ещё не слышали о чудовище из Ройстон Вэйси? |
Although, I must say, the fact that Liam is a beast might just tie in perfectly with this whole destiny thing. |
Хотя, надо отметить, тот факт, что Лиам чудовище, может просто идеально сплестись со всеми этими штуками про судьбу. |
Because you don't want to be exposed as a beast any more than I do. |
Потому что ты хочешь, чтобы узнали, что ты чудовище, не больше, чем я хочу, чтоб разоблачили меня. |
Right in the middle of trying to stop some superhuman beast? |
Именно тогда, когда мы пытаемся остановить сверхчеловеческое чудовище? |
Where is the beast that reigns over this castle? |
Где чудовище, которое обитает в этом замке? |
You know what they said, about this beast that you hunt. |
Знаете, что говорят о чудовище, на которое вы охотитесь? |
It's the most dangerous beast in the entire sector! |
Это самое опасное чудовище во всем секторе! |
I'm not 100% sure Windsor's a beast, but his name came up as a strong possibility. |
Я не на 100% уверен, что Виндсор чудовище, но его имя увеличивает вероятность. |
You still think he's the last beast on the list? |
Ты по-прежнему думаешь, он последнее чудовище в списке? |
Have that beast to eat me, to crush my bones? |
Чтобы это чудовище сожрало меня, переломало мне кости? |