About a beast we happen to know who is being hunted by his handler. |
О чудовище, которое, как мы случайно узнали, охотится на своего куратора. |
And now, ten years later, I am in love with one beast and I am running from another. |
И сейчас, 10 лет спустя, я влюбилась в одно чудовище и убегаю от другого. |
I just wanted, just this once, to lay eyes on this elusive beast. |
Я просто хотел только один раз посмотреть на это неуловимое чудовище. |
he is a beast and he always will be. |
он чудовище, и всегда будет им. |
All I'm doing is feeding the beast that's trying to destroy me. |
А я питаю это чудовище, которое пытается разрушить все, что я делаю. |
Go back to hell, beast! |
Убирайся обратно в Ад, чудовище! |
Why? You want to... control the beast in the bedroom? |
Хочешь удержать чудовище в своей постели? |
I get "the beauty and the beast" thing all the time. |
Мы постоянно играем в красавицу и чудовище. |
You know any other way to kill a beast? |
А ты знаешь другой способ убить чудовище? |
for who could ever learn to love a beast? |
Потому что, кто захочет полюбить чудовище. |
beast, demon drink, lizard water. |
Чудовище, напиток демона, вода ящерицы. |
Not till you destroy that beast. |
пока ты не уничтожишь это чудовище. |
He was the understudy to the candelabra in beauty and the beast on broadway. |
Он был дублером Канделябра в "Красавице и чудовище" на Бродвее |
That he tried to inject me with a beast serum? |
Что он пытался превратить меня в чудовище? |
The question is, what does Sam want a beast for? |
Вопрос, для чего Сэму нужно чудовище? |
But while the beast locked himself in a tower of ennui, the girl found herself a prince. |
А тем временем, пока чудовище было заперто в тоскливой башне девушка сама нашла себе принца. |
Ludovic and I will go and kill this awful beast! |
Я пойду с Людовиком туда и мы убьем это ужасное Чудовище! |
You track the beast, and I'll kill it. |
Ты выследишь чудовище, а я его убью. |
You could give up everything for us, and I could get out of there worse than the beast I was when I killed Windsor. |
Ты можешь отказаться от всего ради нас, а я могу стать еще хуже, чем то чудовище, которым я был, когда убил Виндзора. |
Well, you're not the first beast I've faced. |
Ты не первое чудовище, встретившееся мне на пути. |
If he is this beast, then encouraging the police to go after him is dangerous. |
Если он то самое чудовище, то посылать по его следу полицию, слишком опасно. |
If you mean before he turns into a beast, I wouldn't wager on it, no. |
Если - до того, как он превратится в чудовище, я бы на это не рассчитывал. |
How much longer are you thinking on putting time and effort into this old beast? |
Как долго ты думаешь тратить время и усилия на это старое чудовище? |
If Marcel takes that serum and becomes the beast foretold in the prophecy, |
Если Марсель примет сыворотку и превратится в чудовище как сказано в пророчестве, |
And although I was resigned to it, the beast in me was not. |
Я был вполне согласен, но чудовище - нет. |