| All these years I've known there was a good man behind the beast. | Все эти годы я знала, что в чудовище живет хороший человек. |
| A howl... like that of some kind of beast. | Вой... будто какое-то чудовище воет. |
| Although the beast I saw in Monterey will never tire of this work. | Хотя чудовище, которое я видел в Монтерее, никогда не устало бы от подобной работы. |
| Even though that winged beast wasn't after Roland, he still could have hurt my son. | Пусть даже крылатое чудовище охотилось не за Роландом, оно все равно могло навредить ему. |
| Not in so many words, of course, but beast to beast. | Конечно, не совсем словами, как чудовище чудовищу. |
| This wasn't a vicious beast, but an intelligent, gentle creature, whose soul reflected my own. | Это было не злобное чудовище, а интеллигентное, мягкое создание, чья душа была отражением моей. |
| Nobody needs to know that you're a beast. | Никто не узнает, что ты чудовище. |
| The American public will soon know you for what you are, an evil, abnormal beast. | Американское общество скоро узнает, что на самом деле ты - злобное, уродливое чудовище. |
| A large beast with scales and a beak with five hundred small sharp teeth. | Очень большое чудовище и пасть с 500 маленькими острыми зубами. |
| The beast is too big and the white child has been swallowed anyway. | Чудовище было огромное и ребенок уже наверняка был съеден. |
| Only if you're the beast that I hope you are. | Только если ты нужное мне чудовище. |
| A superhuman beast, let's not forget. | Сверхчеловеческое чудовище, давай не забывать об этом. |
| Okay, that was before I knew he was a beast. | Ладно, это было прежде, чем я узнал, что он чудовище. |
| Stopping crazies from blowing up buildings, protecting a beast, covering for Cat. | Не дала психу взорвать здание, защитила чудовище, прикрыла Кэт. |
| But "beast" is so harsh. | Но "чудовище" - это так грубо. |
| A Saracen who can help you to defeat this beast. | Сарацин, который может вам помочь победить это чудовище. |
| And if he knows you're a beast... | И если он узнает, что ты чудовище... |
| They believed that the skull could bring forth the beast from the abyss. | Они верили, что череп способен призвать чудовище из морской пучины. |
| But they wouldn't harbor that beast. | Но они бы не приютили это чудовище. |
| Vincent's going after the man who turned him into a beast. | Винсент преследует человека, который превратил его в чудовище. |
| I kept you from becoming a beast for as long as I possibly could. | Я удерживала тебя от превращения в чудовище так долго, как только могла. |
| They gave us the old beast wwith the bad clutch. | Они дали нам чудовище, с сожжённым сцеплением. |
| Besides he didn't kill Watson as a beast. | Кроме того, он убил Уотсона не как чудовище. |
| It's not your fault that he threatened beast exposure. | Это не твоя вина, что он угрожал разоблачить чудовище. |
| This story about a beast and a rose, it makes no sense. | В этой истории о чудовище и розе, нет никакого смысла. |