| Don't smirk at me, you sneering little bastard. | Не ухмыляйся мне, наглый мерзавец. |
| Says give this poor bastard what he's got coming. | Здесь сказано, что этот мерзавец должен получить по заслугам. |
| I know you can hear me, you bastard. | Я знаю, ты меня слышишь, мерзавец. |
| The bastard made his name bigger. | Этот мерзавец написан более крупными буквами. |
| I think Grobet is a greedy bastard like the rest of them. | Я считаю, что Гробет - жадный мерзавец, как и все остальные. |
| You're just a stubborn, self-involved bastard who won't even visit his sick mother in the hospital. | Ты просто упрямый, самоуверенный мерзавец, который не может навестить свою мать в больнице. |
| The bastard who killed Yang Soon is hiding inside. | Мерзавец, убивший Нян Сун, прячется там. |
| I won't leave here until that bastard shows up | Я не сдвинусь с места, пока этот мерзавец не покажется. |
| But that other bastard... you know, the one who's always making my life hell. | Но тот мерзавец... один из тех, кто пытается сделать мою жизнь невыносимой. |
| We'll need to start penicillin straight away or the poor bastard won't have a chance. | Надо немедленно начать пенициллин, иначе мерзавец не выкарабкается. |
| All I've heard is how slippery of a bastard this guy is. | Я наслышан как ловко этот мерзавец способен ускользнуть. |
| Well, that bastard is in Tokyo, and the boobie fairy has arrived. | Но этот мерзавец в Токио, а грудастая фея уже прилетела. |
| That's the ugly bastard that knocked me out in '86. | Это тот мерзавец, который вырубил меня в 86-ом. |
| Oh you bastard, no... Alright. | Ах ты мерзавец, нет... Хорошо. |
| The bastard's doing it to get at us. | Мерзавец это делает, чтобы достать нас. |
| I want to let that bastard rot in jail. | Я хочу, чтобы этот мерзавец сгнил в тюрьме. |
| That bastard might've threaten your father with something. | Наверное, этот мерзавец угрожал твоему отцу. |
| I bet the bastard's still around. | Я уверен, что мерзавец где-то тут. |
| That bastard admitted he killed my father! | Этот мерзавец признал, что убил моего отца! |
| I'm not a bastard, in spite of how it looks... | Я не такой мерзавец, как ты думаешь... |
| Go to your father, that rotten bastard. | Иди к своему отцу, мерзавец. |
| It's all that bastard's fault. I can explain everything. | Во всем виноват этот мерзавец, я все объясню. |
| And the bandit who chases him... he is a real bastard... | А бандит, который за ним гонится... Он жуткий тип и мерзавец. |
| And I liked you, too, you bastard. | Да и сам ты мне нравился, мерзавец. |
| This rough bastard, just crushing me against the bricks. | Этот грубый мерзавец, просто... трахнул меня на кирпичах. |