| Do you know what kind of man that bastard is? | Ты хоть знаешь, каков на самом деле этот мерзавец? |
| He was a bastard... but he was still my father. | Он был мерзавец, всё же он был моим отцом. |
| She moved back to Chicago with my niece Ella so that Ella could be closer to Rachel's ex, who, in my opinion, is a liar and a bastard. | Она вернулась в Чикаго с моей племянницей Эллой, чтобы Элла была поближе к бывшему мужу Рейчел, который, на мой взгляд, - лжец и мерзавец. |
| He may be a mean old bastard, but... he's my dad. | Может быть, он и старый мерзавец, но он мой отец. |
| And even if you never end up making a penny, you'll be worth more than this soulless bastard. | И даже если вы будете умирать с одним пенни в кармане, то все равно будете стоить дороже, чем этот бездушный мерзавец. |
| Run away, run faster, you bastard. | Убирайся, беги со всех ног, мерзавец! |
| It is impossible, but it is almost as good as Fritz, the bastard! | Это невозможно, но он почти также хорош, как фрицы, этот мерзавец! |
| "You're not just a bastard, you're a messy one", he'd say. | Он как-то сказал: "Ты не просто мерзавец, ты грязный мерзавец". |
| There were no witnesses, so who knows if that bastard strangled him or choked him with something? | Никого рядом не было, поэтому кто знает: может, этот мерзавец душил его? |
| You didn't even ask if he's well, you insolent bastard! | Мерзавец, не спросил даже, здоров ли он? |
| Well, so l... I didn't tell you what a spot this embassy bastard had put me in! | И я не рассказал тебе, в какое безвыходное положение загнал меня этот посольский мерзавец. |
| Run, Neil. Run, you little bastard! | Веги, Нил, Веги, маленький мерзавец! |
| "That bastard, Hunt," I'd say. "I hate that guy." | Я думал - "этот мерзавец Хант, ненавижу его". |
| What are you going to do if she says that she's going to fall off the roof, you bastard? | Что ты будешь делать, мерзавец, если она решит спрыгнуть с крыши? |
| What part of "l don't love you anymore, you're a bastard and I never wanna see you again" didn't you understand? | Форд, что из вышесказанного: "я тебя не люблю...", "... ты мерзавец", "я не хочу тебя видеть", - ты не понял? |
| Bastard comes to central booking to drop off a prisoner. | Мерзавец приходил в центральное отделение, чтобы забрать заключенного. |
| Get out, bastard. | Я тебя оттуда выпущу, мерзавец. |
| You dirty little bastard. | Ах ты, грязный маленький мерзавец! |
| The bastard's brilliant. | Как умен, мерзавец! |
| The bastard sold us out. | Этот мерзавец нас предал. |
| You're the fucking devil himself, You fucking bastard! | Ты настоящий дьявол, мерзавец. |
| There's a real bastard after me so it's normal. | Видно, этот мерзавец вконец меня достал. |
| He's a brave little bastard. | Надо же, какой мерзавец, ничего не боится. |
| Dirty bastard grabbed him through the bars. | Этот мерзавец на днях схватил его через решетку. |
| Who is this bastard Atreides but some Bedouin charlatan? | Колоссом! Да кто такой этот мерзавец Атрейдес, шарлатан и бродяга? |