| After what that bastard did to you! | После того, что этот мерзавец сделал с тобой! |
| Otherwise that bastard is gonna keep at you. | Иначе этот мерзавец будет продолжать вас мучить. |
| This bastard wants to ruin our party. | Этот мерзавец хочет испортить нам вечеринку... |
| I thought I'd see what the bastard was writing about this time. | Решил посмотреть, что этот мерзавец на сей раз пишет. |
| That's why the bastard never goes down when he's supposed to. | Вот почему этот мерзавец никогда не проигрывает, когда надо. |
| It may sound stupid but that fellow, the bastard who shot me, he said something... | Может быть, это звучит глупо, но тот мерзавец, который стрелял в меня, он что-то сказал... Бис... |
| The bastard's hidden it in my room or yours. | Мерзавец спрятал ее либо у вас либо у меня. |
| A bastard ruining my life, mine and my wife's! | Мерзавец, отравляющий жизнь мне и моей жене! |
| Ryan, that bastard came into my home and tried to kill me, | Райан, этот мерзавец пришел в мой дом и попытался убить меня, |
| How did you get them, you bastard? | Как ты добрался до них? - Мерзавец! |
| I won't leave until that bastard gets out here. | Пока этот мерзавец не выйдет, и с места не сдвинусь! |
| He's even more of a bastard than I thought. | Он ещё больший мерзавец, чем я думал! |
| I'm just about to take her out to dinner and tell her that her husband is a cheating bastard. | Мне просто пойти с ней на ужин и сказать, что ее муж редкий мерзавец. |
| You bastard, you'll pay for this! | Ты мерзавец, увидишь у меня! |
| So it's you... nosey bastard! | Значит, это ты, мерзавец! |
| "He is a shallow, self-centered bastard." | "Он тупой эгоист и мерзавец". |
| That is because this bastard buys gas three dollars at a time! | Потому что этот мерзавец покупает бензина на три доллара за раз! |
| You don't think he's a bastard? | Вы не верите, что он - мерзавец? |
| That miserable bastard who turned me into a whore! | Этот мерзавец сделал из меня шлюху! |
| What did the bastard do to you? | Что с тобой сделал этот мерзавец? |
| Tell me my mom is well, you bastard! | Скажи, что моя мама в порядке, мерзавец! |
| How does a bastard like you end up with such a wonderful wife? | Как может такой мерзавец, как вы, иметь такую прекрасную жену? |
| Get out of my house, bastard! | Пошел вон из моего дома, мерзавец! |
| You? You haven't done a hard day's work in your life, you bone-idle bastard. | Ты в своей жизни ни дня тяжело не работал, ленивый мерзавец. |
| This soulless bastard just told me he can't come to Mark's funeral because he wants to watch the Super Bowl. | Этот бездушный мерзавец только что сказал мне, что он не может пойти на похороны Марка, потому что он хочет посмотреть Суперкубок. |