| Some countries reported that more girls were attending ICT-related classes. | Некоторые страны сообщили о том, что число девочек, посещающих занятия по тематике ИКТ, увеличивается. |
| No pupil attending a mixed or shared school reported any form of harassment. | Сообщений о каких-либо формах запугивания или преследований не поступало от кого-либо из школьников, посещающих смешанные или совместные школы. |
| More civil society representatives were attending Council events, with an average of 200 non-governmental organizations (NGOs) and 100 events at each session. | Растет число представителей гражданского общества, посещающих мероприятия Совета: в среднем на каждой сессии было представлено 200 неправительственных организаций (НПО) и проводилось 100 параллельных мероприятий. |
| Percentage of girls attending night classes and literacy centres | Процентная доля девочек, посещающих вечернюю школу и центры обучения грамоте |
| That is, for every 100 boys attending primary school, there are 98.9 girls. | Так, на 100 мальчиков, посещающих начальную школу, приходится 98,9 девочек. |
| Since 2006 WFP has increased the number of candidates attending R-CAC from 2 to 14. | Начиная с 2006 года, ВПП увеличила с 2 до 14 количество кандидатов, посещающих ЦОКР. |
| Community-based school feeding programmes will bring further benefit to pupils attending schools in remote areas. | Программы по организации питания в общинных школах обеспечат дополнительные удобства для учащихся, посещающих школы в отдаленных районах. |
| The training programmes - depending on the specialisation of the person attending them - are subject to significant diversification as to content. | В зависимости от специализации посещающих их лиц учебные программы значительно различаются по своему содержанию. |
| It is a screening programme for all pregnant mothers attending government antenatal clinics to be screened free for their HIV status. | Речь идет о программе бесплатного обследования беременных женщин, посещающих государственные клиники дородового ухода, для диагностики ВИЧ. |
| Recently, however, the number of girls attending secondary schools had considerably increased. | Однако недавно произошло существенное увеличение числа девочек, посещающих средние школы. |
| In this parody of The Simpsons, arguably the world's most famous family, attending an Apple Store. | В этой пародии на Симпсонов, вероятно, самый известный в мире семей, посещающих Apple Store. |
| Test subjects were 16 boys and 16 girls attending the Bing Nursery School of Stanford University. | Испытуемыми были 17 мальчиков и 17 девочек, посещающих детский сад Bing Nursery School Стэнфордского университета. |
| In addition, the helicopter has greatly facilitated the movement of delegations attending meetings as part of the peace process. | Кроме того, вертолет значительно облегчил передвижение делегаций, посещающих совещания в рамках мирного процесса. |
| The total number of children who are attending various schools has reached 2.01 million. | Общее число детей, посещающих различные школы, достигло 2,1 миллионов человек. |
| Implementation of PANEF has made it possible to increase the number of girls attending primary school. | Претворение в жизнь плана PANEF позволило увеличить число девочек, посещающих начальную школу. |
| With regard to compulsory elementary education this rate is negligent vis-à-vis the overall number of women attending elementary school. | Что касается обязательного начального образования, этот коэффициент является незначительным по отношению к общему числу лиц женского пола, посещающих начальную школу. |
| They do not represent all the achievements of a school or of all pupils attending a school. | Они не отражают всех показателей какого-либо учебного заведения или всех учащихся, посещающих школы. |
| The Government's policy of providing free education for girls attending secondary schools in some regions is still in effect. | В некоторых регионах правительство продолжается проводить политику обеспечения бесплатного образования для девочек, посещающих среднюю школу. |
| It is noteworthy that the number of pupils attending bilingual classes is on the increase. | Необходимо упомянуть, что число учеников, посещающих занятия для студентов, владеющих двумя языками, в настоящее время растет. |
| Number of returnees attending primary school and having access to health services. | Число репатриантов, посещающих начальную школу и имеющих доступ к службам здравоохранения. |
| Number of persons, especially women and girls, attending regular literacy programmes; | Число лиц, в первую очередь женщин и девушек, посещающих регулярные занятия в рамках программ ликвидации неграмотности. |
| The percentage of girls attending secondary school had also increased following the establishment of community colleges. | После создания общинных колледжей выросла также доля девочек, посещающих среднюю школу. |
| There has been a steady rise in the number of pupils attending private schools. | Наблюдается устойчивый рост числа учащихся, посещающих частные школы. |
| The percentage of women attending these courses is over 73%. | Доля женщин, посещающих эти курсы, превышает 73%. |
| More than 90% of women attending antenatal clinics are now tested for HIV. | В настоящее время свыше 90 процентов матерей, посещающих больницу в предродовой период, проверены на ВИЧ. |