Английский - русский
Перевод слова Appraisal
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Appraisal - Оценка"

Примеры: Appraisal - Оценка
Indigenous representatives participated in policy-making at all levels: design, implementation, review and appraisal. Представители коренных народов принимают участие в процессе принятия решений на всех уровнях: разработка, осуществление, обзор и оценка.
The chapters provide a general appraisal of the situation, followed by recommendations. В главах приводится общая оценка положения, за которой следуют рекомендации.
Records inventory, appraisal and re-housing activities continue in all sections and units across the Tribunal. Инвентаризация архивов, их оценка и деятельность по их перемещению продолжаются во всех секциях и группах Трибунала.
The appraisal of digital records and systems across the Tribunal continues. По всему Трибуналу продолжается оценка цифровых архивов и систем.
A legal appraisal of the factual findings is then provided. После этого дается правовая оценка фактологических выводов.
The participatory review and appraisal should be viewed as an ongoing process that will occasionally report to regional and global levels. Совместный обзор и оценка должны рассматриваться как непрерывный процесс, требующий периодической подготовки отчетности на региональном и глобальном уровнях.
But information on Eastern Arctic seas is so insufficient that their resource appraisal will be increased essentially. Но информация по восточно-арктическим морям настолько мала, что их ресурсная оценка может быть существенно увеличена.
His appraisal of his record in office is notably accurate, and stands as a convincing testament to the effectiveness of his leadership. Его оценка своей деятельности за время пребывания в должности была весьма точной и явилась убедительным свидетельством эффективности его руководства.
He wants to liquidate the collection and needs an appraisal. Он хочет продать коллекцию и ему нужна оценка.
Monitoring, appraisal and follow-up are essential components of the plan and will be continuous. Контроль, оценка и дальнейшая деятельность являются важнейшими элементами Плана, и эти мероприятия будут осуществляться на постоянной основе.
The design, appraisal etc., of programmes in this field often require collaboration with other institutions. Разработка, оценка и т.д. программ в данной области зачастую требуют сотрудничества с другими учреждениями.
As may be recalled, this appraisal of the situation was forcefully expressed by a large number of delegations in their concluding statements. Хотел бы напомнить, что эта оценка ситуации нашла убедительное отражение в выступлениях значительного числа делегаций в их заключительных заявлениях.
The following review and appraisal is based largely on contributions provided by organizations of the United Nations system. Приводимые ниже обзор и оценка в значительно степени основаны на информации, предоставленной организациями системы Организации Объединенных Наций.
Monitoring, appraisal and follow-up on issues specific to women will be an integral part of this process. Неотъемлемыми элементами этого процесса будут контроль, оценка и последующие мероприятия, связанные с решением присущих женщинам проблем.
The appraisal of the performance of individuals is therefore now also closely linked to their contributions to change. Таким образом, оценка показателей работы отдельных лиц сейчас непосредственно увязана с их вкладом в процесс перемен.
Normally, the present report would have covered the findings of the fourth review and appraisal only for the period 1989-1994. В соответствии с установившейся практикой в настоящем докладе должны были рассматриваться результаты четвертого обзора и оценка лишь в отношении периода 1989-1994 годов.
Further in-depth appraisal of such situations was needed to enhance the safety of such personnel. В интересах усиления безопасности персонала требуется дальнейшая углубленная оценка таких ситуаций.
The review and appraisal of the use of resources would be carried out in order to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates. Обзор и оценка использования ресурсов будут проводиться в целях гарантирования осуществления программ и выполнения мандатов.
It's fairly straightforward - it's a viability appraisal. Это довольно просто - это целесообразная оценка.
The next review and appraisal of the Plan of Action is due to be submitted to the Commission in 2001. Следующий обзор и оценка Плана действий должны быть представлены Комиссии в 2001 году.
Topics included project development cycle, marketing, technical analysis and financial appraisal. На семинаре были рассмотрены такие темы, как цикл разработки проектов, маркетинг, технический анализ и финансовая оценка.
Participatory rapid appraisal (or related models) conducted through thematic workshops of peasants and pastoralists would provide appropriate forums for documentation. Быстрая оценка участников (или схожие модели оценки), проводимая с помощью тематических семинаров с участием фермеров и скотоводов, явилась бы соответствующей дискуссионной основой для документальной регистрации.
Any appraisal of what the international community has done to meet the Monterrey commitments would certainly be mixed. Любая оценка действий международного сообщества в осуществление монтеррейских обязательств однозначной, несомненно, не будет.
The course curriculum includes an innovative research process, known as the "Participatory rural communication appraisal". Программа курсов включает новый научно-исследовательский процесс, получивший название "Оценка коммуникации в сельских районах, предусматривающая широкое участие населения".
Such an honest appraisal is a result in itself. Сама по себе столь откровенная оценка - это уже результат.