Our review and appraisal of actions since Cairo has shown that much progress has been made in the last five years. |
Обзор и оценка того, что было сделано за время, прошедшее после Каирской конференции, показывают, что за последние пять лет был достигнут заметный прогресс. |
The Office agrees that such an appraisal is indispensable for staff development, but that it had not been made. |
УОПООН согласно с тем, что такая оценка имеет огромное значение для развития кадровой политики, однако эта оценка не проводилась. |
Sheathing, thermal insulation and the like shall be removed only to the extent required for reliable appraisal of the condition of the portable tank. |
Обшивочный, теплоизоляционный и подобные материалы снимаются лишь в той мере, в какой этого требует достоверная оценка состояния переносной цистерны. |
(a) Identification and appraisal of communication needs in support of agricultural and rural development; |
а) установление коммуникационных потребностей в поддержку развития сельского хозяйства и сельских районов и их оценка; |
General administration of the Trial Chamber, including recruitment, supervision and appraisal of professional staff. |
Общее управление Судебной камерой, включая наем сотрудников категории специалистов, надзор за качеством работы сотрудников и оценка их работы. |
The appraisal process will also be conducted online, contributing to the accuracy and transparency of the assessment and selection process. |
Оценка заявок также будет проводится в интерактивном режиме, что позволит повысить точность и транспарентность процесса оценки и отбора. |
An appraisal of the work of the treaty bodies, special procedures and of the Sub-Commission's Working Group on Minorities reveals both the differences and complementarity of their mandates. |
Проведенная оценка работы договорных органов, специальных процедур и Рабочей группы по меньшинствам Подкомиссии свидетельствует о различиях и взаимодополняемости их мандатов. |
Has any appraisal of implementation been undertaken or planned? |
Проводилась ли или запланирована ли какая-либо оценка результатов? |
In Bamyan province, the UNOPS programme recently conducted a participatory rural appraisal on women's health, with a focus on reproductive health. |
В провинции Бамиан в рамках этой программы ЮНОПС недавно была проведена интерактивная оценка положения в области охраны здоровья женщин в сельских районах, с особым упором на репродуктивное здоровье. |
Approaches such as participatory rural appraisal and participatory technology development can be used to effectively involve the community in determining research needs and in identifying appropriate innovations and techniques. |
Для эффективного вовлечения населения в работу по определению задач научных исследований и подбору подходящих инновационных решений и методов можно использовать такие подходы, как коллективная оценка технологий сельскими общинами и коллективное участие в разработке технологий. |
The first five-year review and appraisal of progress in implementing the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing was conducted in 2007. |
В 2007 году были проведены первый среднесрочный обзор и оценка хода осуществления рекомендаций, сформулированных в Мадридском международном плане действий по проблемам старения. |
Whereas the review and appraisal highlighted some successes, it also revealed a variety of common obstacles to implementing the Madrid Plan of Action, indicating significant gaps in progress. |
Хотя обзор и оценка высветили определенные успехи, они также выявили различные общие препятствия на пути осуществления Мадридского плана действий, указав на существенные различия в достигнутом прогрессе. |
Strategic Environmental Assessment, the environmental appraisal of development plans and programmes measures the sustainability of development projects. |
Стратегическая экологическая оценка, экологический оценка планов и программ определяют степень устойчивости развития, намеченного в конкретном проекте. |
Final review of progress and appraisal of the Brussels Programme of Action for LDCs |
Заключительный обзор осуществления и оценка Брюссельской программы действий для НРС |
For example, investment appraisal and business planning for long-term projects such as the enterprise resource planning project are not currently incorporated into an overall medium- or long-term total budget or forecast for the Organization. |
Так, например, оценка инвестиций и планирование оперативной деятельности долгосрочных проектов, таких как проект общеорганизационного планирования ресурсов, в настоящее время не предусмотрены общим среднесрочным или долгосрочным бюджетами и не учитываются при подготовке бюджетных прогнозов для Организации. |
Non-current records currently undergoing appraisal process estimated at 4300 boxes (approximately 30100 files). |
В настоящее время проводится оценка нетекущих документов, которых насчитывается 4300 коробок (примерно 30100 файлов) |
The second review and appraisal has revealed that the main obstacles impeding older persons from gaining and retaining employment in the ESCAP region have been age discrimination, mobility and accessibility. |
Второй обзор и оценка показали, что основными препятствиями, мешающими пожилым людям получать и сохранять трудоустройство в регионе ЭСКАТО, являются дискриминация по возрасту, проблемы с мобильностью и доступностью. |
The Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their encouragement and assured the Board that its positive appraisal of UNOPS work made the organization even more committed to fulfilling its mandate. |
Директор-исполнитель ЮНОПС поблагодарил делегации за их поддержку и заверил Совет в том, что его положительная оценка работы ЮНОПС способствовала еще большему укреплению приверженности организации цели выполнения ее мандата. |
Noting that the third review and appraisal of the Madrid Plan of Action will take place in 2017, |
отмечая, что третий обзор и оценка Мадридского плана действий состоятся в 2017 году, |
Given that the majority of the population of Abkhazia has been exiled from their homes as a result of the ethnic cleansing and brutality perpetrated by the separatists, this appraisal accurately reflects the position of the international community. |
В условиях, когда большая часть населения Абхазии изгнана из мест постоянного проживания в результате этнических чисток и насилия со стороны сепаратистов, такая оценка совершенно адекватно отражает позицию мирового сообщества. |
The 10-year review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action was carried out at the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women held in 2005. |
Десятилетний обзор и оценка осуществления Пекинской платформы действий был проведен на сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин в 2005 году. |
In the light of the three sessions held in 2006, this appraisal of the situation provides an overview on the work performed by the Military Experts on MOTAPM. |
В свете трех сессий, проведенных в 2006 году, настоящая оценка ситуации приводит общий обзор работы, проделанной военными экспертами по МОПП. |
An economic appraisal has shown that efficiency improvements of less than 0.5 per cent per year of the expenditure on such a selection of area-based programmes will lead to the full costs of Neighbourhood Statistics being recovered in around three years. |
Экономическая оценка показывает, что повышение эффективности расходов на осуществление подобных программ, касающихся районов, менее чем на 0,5% в год приведет к тому, что расходы на создание Службы районной статистики полностью окупятся приблизительно за три года. |
Any sober appraisal of what has actually happened since expansion would put the problems in perspective: when enlargement was agreed, the combined size of the ten new members' economies roughly equaled that of the Netherlands. |
Любая трезвая оценка того, что произошло на самом деле с начала расширения, заставила бы посмотреть на проблемы с перспективной точки зрения: когда расширение было согласовано, общий размер экономик десяти новых членов приблизительно равнялся экономике Нидерландов. |
First: General appraisal of information security issues |
Общая оценка положения в области информационной безопасности |