Английский - русский
Перевод слова Appraisal
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Appraisal - Оценка"

Примеры: Appraisal - Оценка
However, five years later, a realistic and comprehensive appraisal indicates a mixed result. Однако спустя пять лет реалистичная и всеобъемлющая оценка порождает двойственное чувство.
Some appraisal is undertaken of application for grants for ports and airport infrastructure. Определенная оценка проводится при распределении субсидий для инфраструктуры портов и аэропортов.
The delegation should also clarify whether policy appraisal and equal treatment were only a statutory obligation in Northern Ireland. Делегация должна также пояснить, является ли политическая оценка и равное обращение в Северной Ирландии лишь обязательством, основанным на законе.
The Guidelines pay considerable attention to prosecution policy, since incorrect appraisal at the outset may result in the case having to be dropped. В руководящих принципах уделяется значительное внимание политике, проводимой в отношении судебного преследования, поскольку неправильная оценка на начальном этапе может привести к прекращению рассмотрения дела.
The Barbados Programme of Action underwent a review and appraisal in 1999 during the twenty-second special session of the United Nations General Assembly. В 1999 году на двадцать второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций были проведены обзор и оценка Барбадосской программы действий.
The appraisal had been completed and transmitted to National Coordinators and was to be posted on the project website. Такая оценка была сделана и направлена национальным координаторам и ее надлежит разместить на сайте проекта.
This appraisal should assist the Council in deciding on a realistic scope for United Nations involvement. Такая оценка должна помогать Совету в принятии решения относительно реалистичных масштабов вмешательства Организации Объединенных Наций.
B. Project identification, formulation, appraisal and approval В. Определение потребностей в проектах, их разработка, оценка и утверждение
Systematic appraisal of environmental accessibility represented a prerequisite in promoting the human rights for all in the context of development. Систематическая оценка доступности физической инфраструктуры является одной из предпосылок поощрения прав человека для всех в контексте развития.
There must be a frank appraisal of how well existing structures served the needs of the Organization. Необходима откровенная оценка того, насколько хорошо действующие структуры отвечают потребностям Организации.
The appraisal exercise is conducted online, which allows UNOPS better to monitor compliance. Оценка работы сотрудников проводится через компьютерную сеть, что позволяет ЮНОПС лучше контролировать выполнение.
Such an appraisal would contribute to sustainable and equitable economic and social development for all. Такая оценка будет способствовать устойчивому и справедливому экономическому и социальному развитию в интересах всех.
Otherwise the appraisal will be unreliable at best and useless at worst. Если это не будет сделано, то в лучшем случае оценка будет ненадежной, а в худшем - бесполезной.
A full appraisal of every alternative project definition would be prohibitively expensive. Полная оценка определения каждого альтернативного проекта была бы недоступно дорогостоящей.
That is, financial appraisal should include any indirect taxes and subsidies paid/received by the agency. Иными словами, финансовая оценка должна включать любые косвенные налоги и субсидии, выплаченные/полученные данным учреждением.
This is because the financial appraisal should give the best estimate of the financial flow for the implementing agency or agencies. Это объясняется тем, что финансовая оценка должна содержать оптимальную оценку финансовых потоков для осуществляющего учреждения или учреждений.
An objective appraisal of jobs is conducted on the basis of the International Standard Classification of Occupations. Объективная оценка рабочего места производится в соответствии с международной классификацией по роду занятий.
As the final appraisal of the UN-NADAF is scheduled for 2002, the timing for a critical examination of the UNSIA seems appropriate. Окончательная оценка НАДАФ-ООН запланирована на 2002 год, и этот срок для критического анализа ОСИАООН представляется уместным.
This is a valid appraisal of the relationship between commodity exchanges, ICT and rural development. Это - обоснованная оценка взаимосвязей между товарными биржами, ИКТ и развитием сельских районов.
Such legislative appraisal will also help to "mainstream" equality issues. Такая оценка законодательства поможет также поставить в центр внимания проблемы равноправия.
Such an overall appraisal calls for thorough knowledge of the register, which means that detailed documentation is necessary. Такая общая оценка требует детального знания регистра, что в свою очередь означает необходимость подробного документирования.
Identification of actions and initiatives in this functional category will be particularly facilitated by the review and appraisal of implementation of the Platform for Action. Идентификации мер и инициатив в этой функциональной категории будут особенно содействовать обзор и оценка осуществления Платформы.
The review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action occurred in a rapidly changing global context. Обзор и оценка осуществления Пекинской декларации и Платформы действий проводились в условиях быстро меняющейся международной обстановки.
The Office agrees that such an appraisal is indispensable for staff development, but that it had not been made. Управление согласно с тем, что такая оценка является необходимой для развития карьеры сотрудников, однако этого не было сделано.
This review and appraisal will follow a thematic approach, focusing on cross-cutting themes. Эти обзор и оценка будут основаны на тематическом подходе с уделением особого внимания многодисциплинарным темам.