Английский - русский
Перевод слова Appraisal

Перевод appraisal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 424)
Otherwise the appraisal will be unreliable at best and useless at worst. Если это не будет сделано, то в лучшем случае оценка будет ненадежной, а в худшем - бесполезной.
Noting that the third review and appraisal of the Madrid Plan of Action will take place in 2017, отмечая, что третий обзор и оценка Мадридского плана действий состоятся в 2017 году,
As for recent events in the Middle East, he was not in a position to comment; an objective appraisal would be made in the field by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Что касается последних событий на Ближнем Востоке, то он не может комментировать их; объективная оценка положения в этой области будет представлена Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
For most countries, the review and appraisal of progress in the achievement of the goals of the Summit will be based on statistics, although there are a few that will have to rely on other, less costly indicators and methods. В большинстве стран обзор и оценка прогресса в достижении целей Встречи будут основываться на статистических данных, хотя в отдельных случаях для этого будут использоваться менее дорогостоящие показатели и методы.
FOR EQUALITY, DEVELOPMENT AND PEACE: REVIEW AND APPRAISAL OF ДЕЙСТВИЯ В ИНТЕРЕСАХ РАВЕНСТВА, РАЗВИТИЯ И МИРА: ОБЗОР И ОЦЕНКА
Больше примеров...
Экспертиза (примеров 16)
Programme appraisal and evaluation can help increase the effectiveness of programmes designed to alleviate poverty. Экспертиза и оценка программ могут способствовать повышению эффективности программ, направленных на борьбу с нищетой.
Performance monitoring, evaluation and project appraisal Контроль за эффективностью деятельности, оценка и экспертиза проектов
The other most widely used method of assessing environmental impact is an expert environmental appraisal under the Environmental Protection Act. Другим наиболее используемым методом оценки воздействия на окружающую среду является экологическая экспертиза, регулируемая Законом «Об Охране окружающей среде».
E. Appraisal and evaluation 38 Е. Экспертиза и оценка 38
We'll need find someone with an appraisal skill. нам бы не помешал кто-нибудь со скиллом "Экспертиза".
Больше примеров...
Анализа (примеров 95)
The inventory, appraisal and disposition process will continue to help determine the retention value and disposition methods to apply. Процесс инвентаризации, анализа и классификации, в ходе которого определяется ценность материалов и их дальнейшая судьба, будет продолжаться.
For these reasons, extension of the appraisal period to 30 years, as recommended for TINA, would not make appraisals any more trustworthy. По этим причинам увеличение расчетного периода до 30 лет, рекомендуемое ТИНА, не может способствовать повышению надежности анализа.
Moreover, the Committee appreciated the efforts made regarding the methodologies developed for project appraisal in the New Independent States and the further analysis foreseen to merge them with the TINA approach. Кроме того, Комитет высоко оценил предпринятые усилия по разработке методологий оценки проектов в новых независимых государствах и по продолжению планируемого анализа для их объединения с подходом ТИНА.
Targets and indicators are essential components in the planning process and are now widely used to assist in policy formulation, appraisal, and review. Целевые и ориентировочные показатели являются основными компонентами процесса планирования, которые широко используются в настоящее время в процессе выработки политики, оценки и анализа.
Subject to initiative of member States and availability of resources, a ministerial conference on ageing could be conducted in 2012 with a view to analysing the findings of the review and appraisal exercise in the UNECE region and formulating priorities for furthering the implementation of the UNECE RIS/MIPAA. В зависимости от инициативы государств-членов и наличия ресурсов в 2012 году также может быть проведена Конференция на уровне министров по проблемам старения с целью анализа результатов работы по обзору и оценке в регионе ЕЭК ООН и формулирования первоочередных задач дальнейшего осуществления РСО/ММПДПС ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Оценочных (примеров 12)
There are no facts, except for a number of appraisal opinions supporting this opinion, in this article is not given. Никаких фактов, кроме ряда оценочных суждений, подтверждающих такое мнение, в этой статье не приводится.
To discuss the surveys - income and expenditure surveys, Living Standards Measurement Studies, time-use surveys, Demographic and Health Surveys, labour surveys, appraisal surveys - as sources of data for poverty assessments, based on monetary as well as non-monetary approaches. Обсудить результаты обследований - обследований доходов и расходов, исследований критериев оценки уровня жизни, обследований использования времени, демографических медико-санитарных обследований, обследований трудовых ресурсов, оценочных обследований - на предмет использования их результатов для оценки нищеты на основе как денежных, так и неденежных показателей.
The "passing card" of the "Artin Enterprise" is first of all the appraisal in Armenia and out of its boundaries. Имя "Артин энтрпрайс" в числе первых упоминается на Кавказе в качестве компании, оценивающей по международным критериям. Компания не раз признавалась победителем в международных оценочных конкурсах.
The Panel has further examined the original plan of development for the field and has confirmed that additional appraisal and development wells had been included in KUFPEC TUNISIA's original drilling plan. Группа далее рассмотрела первоначальный план разработки месторождения и подтвердила, что в первоначальном плане буровых работ компании "КУФПЭК ТУНИЗИА" было предусмотрено бурение дополнительных оценочных и разработочных скважин.
It concluded that this appraisal should be conducted through appraisal missions to selected participating countries before the next session of the Steering Committee in May 2008. Был сделан вывод о необходимости проведения такой оценки с помощью оценочных миссий в отдельные участвующие страны до следующей сессии Руководящего комитета, которая состоится в мае 2008 года.
Больше примеров...
Аттестационного (примеров 6)
This dialogue begins with setting the individual objectives at the start of the appraisal cycle, through the definition of a work plan that must become the "contract" between the manager and the staff member. Такой диалог начинается с определения в начале аттестационного цикла задач каждого сотрудника посредством формулирования плана работы, который должен становиться "договором" между руководителем и сотрудником.
Supervisors should not wait until the end of the appraisal period to inform staff that their performance was not up to scratch but should provide them with corrective feedback, counselling and coaching on a regular basis. Руководителям не следует ждать завершения аттестационного периода для того, чтобы информировать сотрудников о том, что показатели их работы не отвечают установленным требованиям, а надлежит на регулярной основе рекомендовать меры по исправлению положения, проводить консультации и наставническую работу.
Duties that are included in a job description but that the staff member is not expected to carry out during the appraisal period should not be taken into account in the work plan. Обязанности, включенные в описание должности, но выполнение которых в течение аттестационного периода не предполагается, в плане работы учитывать не следует.
The staff member must also know the priority of each of the tasks; otherwise he or she may spend much of the appraisal period working on tasks of lesser importance. Сотрудник должен быть также осведомлен о приоритетности каждого задания; в противном случае он или она могут потратить значительную часть аттестационного периода на выполнение заданий непервоочередной важности.
When a staff member is on an initial fixed-term or probationary contract and performance is less than expected, the organization may wish to terminate the employment at the end of the first appraisal period. Если результаты служебной деятельности сотрудника, работающего по первоначальному срочному контракту или контракту на испытательный срок, ниже ожидаемых, то организация может пожелать прекратить его контракт по окончании первого аттестационного периода.
Больше примеров...
Аттестационных (примеров 6)
The letter could be removed from the personnel file if the staff member demonstrates acceptable performance over the next two appraisal cycles; Выговор может быть изъят из личного дела, если в течение двух следующих аттестационных периодов сотрудник выполняет свои служебные обязанности на приемлемом уровне.
Regardless of the contractual status of the staff member, if performance is below required levels for two consecutive appraisal periods, consideration should be given to terminating employment. Независимо от вида контракта сотрудника, в случае, если результаты работы не отвечают предъявляемым требованиям в течение двух последовательных аттестационных периодов, следует рассмотреть вопрос о прекращении контракта.
The risk is that a lack of personnel appraisal coverage may have an adverse impact on staff efficiency and effectiveness. Существует опасность того, что слабый контроль за подготовкой служебных аттестационных характеристик может отразиться негативным образом на эффективности и производительности персонала.
The required initial site visits were not always conducted to assess project viability, projects were not adequately monitored and advance payments were made to implementing partners without the required appraisal and performance reports. Обязательные первоначальные поездки на объекты в целях оценки перспективности проекта проводились не всегда, проекты надлежащим образом не контролировались, а авансовые платежи предоставлялись партнерам-исполнителям без проведения необходимых предварительных оценок и без получения аттестационных характеристик.
1998 - The company started to be engaged in appraisal which quicker than was expected became its business card and key of the recognition outside of Armenia. 2000г. Активное участие в международных конференциях по оценке, в международных обучающих и аттестационных экзаменах: блестящие результаты и накопленный огромный опыт.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 1)
Больше примеров...