Английский - русский
Перевод слова Appraisal

Перевод appraisal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 424)
Indigenous representatives participated in policy-making at all levels: design, implementation, review and appraisal. Представители коренных народов принимают участие в процессе принятия решений на всех уровнях: разработка, осуществление, обзор и оценка.
Moreover, the information on resources available for different phases of the project cycle (identification, preparation, appraisal, implementation, supervision and evaluation) is not available. Более того, информация о ресурсах для различных этапов проектного цикла (определение, подготовка, оценка, осуществление, контроль и оценка результатов) отсутствует.
(b) Second quinquennial review and appraisal of the implementation of the International Conference on Population and Development Programme of Action, scheduled for the thirty-seventh session of the Commission in 2004; Ь) второй пятилетний обзор и оценка осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, запланированные к рассмотрению на тридцать седьмой сессии Комиссии в 2004 году;
Assessment, review and appraisal Анализ, обзор и оценка
Traditionally, monitoring and evaluation activities were confined mainly to projects, where the project cycle was designed to link ex- ante project appraisal with ex-post monitoring and evaluation. Традиционно мониторинг и оценка деятельности ограничились главным образом проектом, в то время как проектный цикл был предназначен для увязки оценки до осуществления проекта с контролем и оценкой после осуществления проекта.
Больше примеров...
Экспертиза (примеров 16)
And it's just an informal appraisal, it's not a witch hunt. Это всего лишь неофициальная экспертиза, а не охота на ведьм.
Programme appraisal and evaluation can help increase the effectiveness of programmes designed to alleviate poverty. Экспертиза и оценка программ могут способствовать повышению эффективности программ, направленных на борьбу с нищетой.
A public environmental appraisal may be organized and carried out at the initiative of citizens, organs of local self-government and duly registered voluntary associations. Общественная экологическая экспертиза организуется и проводится по инициативе граждан, органов местного самоуправления и общественных объединений, зарегистрированных в установленном порядке.
As a rule, every official warning about the posting of material displaying extremist features that is issued to a media outlet is preceded by an expert appraisal by independent experts or non-governmental expert organizations. Каждому случаю вынесения официального предупреждения СМИ за публикацию материалов с признаками экстремизма, как правило, предшествует экспертиза, проводимая независимыми экспертами, либо негосударственными экспертными организациями.
We'll need find someone with an appraisal skill. нам бы не помешал кто-нибудь со скиллом "Экспертиза".
Больше примеров...
Анализа (примеров 95)
As part of the overall review of the programme cycle referred to above, UNFPA is streamlining and strengthening procedures concerning project appraisal. В рамках общего анализа программного цикла, упомянутого выше, ЮНФПА принимает меры по упорядочению и укреплению процедур, касающихся оценки проектов.
The final review and appraisal of the implementation of the UN-NADAF provided an excellent opportunity to reflect on past mistakes and to build a consensus on how the international community should act in helping Africa to attain its development objectives. Проведение заключительного обзора и оценки осуществления НПООНРА создает прекрасную возможность для анализа прошлых ошибок и формирования консенсуса относительно того, каким образом международное сообщество может помочь Африке достичь своих целей развития.
It not only symbolized the coming of age of the Organization but gave delegations an opportunity for serious reflection and appraisal of the various aspects of the Organization and its operations. Она символизировала не только вступление Организации в зрелый возраст, но и предоставила делегациям возможность для серьезного анализа и оценки различных аспектов Организации и ее деятельности.
Refusal to be tested in no way influenced the appraisal of a foreigner's asylum request. Для любого иностранца отказ от прохождения такого анализа ни в коем случае не означает каких-либо последствий в плане рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища.
The Council designed the National Survey on Discrimination in Mexico in 2010 in order to arrive at an extensive qualitative and quantitative appraisal of the different types of discrimination that occur by analysing data from geographic regions, metropolitan areas and border regions. В 2010 году НСБД провел Национальное обследование по вопросам дискриминации в Мексике, по итогам которого с помощью анализа положения в масштабах географических регионов, крупных городов и пограничных районов удалось составить более полное представление о различных типах дискриминации как с количественной, так и качественной точки зрения.
Больше примеров...
Оценочных (примеров 12)
(The real name of Bahchisaraya Krikor Khristoforovich, is listed as the owner of the house in appraisal documents and in the list of cultural heritage objects of regional importance, Rostov-on-don). (Настоящее имя Бахчисарайцев Крикор Христофорович, указан в качестве владельца дома в оценочных документах и в перечне объектов культурного наследия регионального значения г. Ростова-на-Дону).
To discuss the surveys - income and expenditure surveys, Living Standards Measurement Studies, time-use surveys, Demographic and Health Surveys, labour surveys, appraisal surveys - as sources of data for poverty assessments, based on monetary as well as non-monetary approaches. Обсудить результаты обследований - обследований доходов и расходов, исследований критериев оценки уровня жизни, обследований использования времени, демографических медико-санитарных обследований, обследований трудовых ресурсов, оценочных обследований - на предмет использования их результатов для оценки нищеты на основе как денежных, так и неденежных показателей.
In 2009 the company drilled 19 exploration and appraisal wells, including 12 wells that gave a commercial oil inflow. В 2009 году компанией было пробурено 16 разведочных и оценочных скважин, из них на 12 скважинах получен промышленный приток нефти.
Innovative rural-income generation and horticulture-export projects are currently under implementation in Thailand and Bolivia following the provision of technical appraisal missions for project proposals early in their formulation stage. После направления в Боливию и Таиланд технических оценочных миссий, которые должны были выступить с предложениями в отношении проектов на раннем этапе их разработки, сейчас в этих странах осуществляются новаторские проекты по созданию источников доходов в сельских местностях и по экспорту продуктов садоводства и огородничества.
The Panel has further examined the original plan of development for the field and has confirmed that additional appraisal and development wells had been included in KUFPEC TUNISIA's original drilling plan. Группа далее рассмотрела первоначальный план разработки месторождения и подтвердила, что в первоначальном плане буровых работ компании "КУФПЭК ТУНИЗИА" было предусмотрено бурение дополнительных оценочных и разработочных скважин.
Больше примеров...
Аттестационного (примеров 6)
This dialogue begins with setting the individual objectives at the start of the appraisal cycle, through the definition of a work plan that must become the "contract" between the manager and the staff member. Такой диалог начинается с определения в начале аттестационного цикла задач каждого сотрудника посредством формулирования плана работы, который должен становиться "договором" между руководителем и сотрудником.
Supervisors should not wait until the end of the appraisal period to inform staff that their performance was not up to scratch but should provide them with corrective feedback, counselling and coaching on a regular basis. Руководителям не следует ждать завершения аттестационного периода для того, чтобы информировать сотрудников о том, что показатели их работы не отвечают установленным требованиям, а надлежит на регулярной основе рекомендовать меры по исправлению положения, проводить консультации и наставническую работу.
Duties that are included in a job description but that the staff member is not expected to carry out during the appraisal period should not be taken into account in the work plan. Обязанности, включенные в описание должности, но выполнение которых в течение аттестационного периода не предполагается, в плане работы учитывать не следует.
The staff member must also know the priority of each of the tasks; otherwise he or she may spend much of the appraisal period working on tasks of lesser importance. Сотрудник должен быть также осведомлен о приоритетности каждого задания; в противном случае он или она могут потратить значительную часть аттестационного периода на выполнение заданий непервоочередной важности.
Organizations may withhold or delay the within-grade salary increment of a staff member whose performance at the end of an appraisal period is below standard. Организации могут задержать очередное повышение оклада в пределах класса или не повышать оклад сотрудника, результаты работы которого на конец аттестационного периода не отвечают предъявляемым требованиям.
Больше примеров...
Аттестационных (примеров 6)
While performance management is, first and foremost, linked to the development of a culture of communication and achievement, it does involve a number of formal steps such as the filling of an appraisal form. Хотя организация служебной деятельности в первую очередь связана со становлением культуры коммуникации и достижения результатов, этот процесс предусматривает и ряд формальных шагов, таких, как заполнение аттестационных формуляров.
Regardless of the contractual status of the staff member, if performance is below required levels for two consecutive appraisal periods, consideration should be given to terminating employment. Независимо от вида контракта сотрудника, в случае, если результаты работы не отвечают предъявляемым требованиям в течение двух последовательных аттестационных периодов, следует рассмотреть вопрос о прекращении контракта.
The risk is that a lack of personnel appraisal coverage may have an adverse impact on staff efficiency and effectiveness. Существует опасность того, что слабый контроль за подготовкой служебных аттестационных характеристик может отразиться негативным образом на эффективности и производительности персонала.
The required initial site visits were not always conducted to assess project viability, projects were not adequately monitored and advance payments were made to implementing partners without the required appraisal and performance reports. Обязательные первоначальные поездки на объекты в целях оценки перспективности проекта проводились не всегда, проекты надлежащим образом не контролировались, а авансовые платежи предоставлялись партнерам-исполнителям без проведения необходимых предварительных оценок и без получения аттестационных характеристик.
1998 - The company started to be engaged in appraisal which quicker than was expected became its business card and key of the recognition outside of Armenia. 2000г. Активное участие в международных конференциях по оценке, в международных обучающих и аттестационных экзаменах: блестящие результаты и накопленный огромный опыт.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 1)
Больше примеров...