Английский - русский
Перевод слова Appraisal
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Appraisal - Оценка"

Примеры: Appraisal - Оценка
Every five years since the Fourth World Conference on Women, a comprehensive review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action has taken place at the global level. После четвертой Всемирной конференции по положению женщин каждые пять лет на глобальном уровне проводятся всеобъемлющий обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
If the employer applies a job appraisal scheme, this appraisal must be based on the same criteria for men and women without any discrimination based on gender. Если работодатель применяет систему оценки выполнения работы, то эта оценка должна быть основана на одинаковых критериях для мужчин и женщин без какой-либо гендерной дискриминации.
The fourth review and appraisal is based on replies to the same basic set of questions asked in the third review and appraisal. З. Четвертый обзор и оценка основываются на ответах на тот же самый основной набор вопросов, который использовался в ходе проведения третьего обзора и оценки.
3.7.1 Within the overall appraisal framework, a financial appraisal is required for the following reasons: 3.7.1 В рамках общего плана оценки требуется финансовая оценка, что обусловлено следующими причинами:
The first review and appraisal was undertaken in 2007, and the second review and appraisal exercise is due in 2012, during the tenth anniversary year of the Second World Assembly on Ageing. Первый цикл обзора и оценка был проведен в 2007 году, а работа по второму циклу намечена на 2012 год, что приурочено к десятой годовщине второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Module 4 Environmental, social and economic appraisal Модуль 4 Экологическая, социальная и экономическая оценка
Module 6 Institutional appraisal and implementation plan Модуль 6 Институциональная оценка и план реализации
Note, that intellect appraisal will be increased identically for cases 5, 6, 7, 8 balls annihilation. Обратите внимание - оценка увеличивается одинаково для случаев построения линий из 5, 6, 7, 8 шаров.
Each appraisal will be prepared by one member of the team, supported by the secretariat and drawing on input from one expert selected from the roster of methodologies experts. Каждая оценка будет подготавливаться одним членом Группы при поддержке секретариата и с использованием помощи одного эксперта, выбранного из списка экспертов по методологиям.
Inspection is an independent, on-site review and appraisal of the operations of organizational units to determine the effectiveness of the performance operations and to assess their quality. Инспекция - это независимое выездное обследование или оценка операций организационных подразделений на предмет установления эффективности операций и оценки их качества.
The present report responds to those mandates and provides a review and appraisal of the progress made in national level implementation of the Platform for Action. Настоящий доклад представляется в соответствии с указанными мандатами и в нем содержатся обзор и оценка прогресса, достигнутого в осуществлении Платформы действий на национальном уровне.
It is equally important that the review and appraisal be a flexible exercise, allowing for national and local experience and expertise to be utilized and relevant good practices identified and shared. В равной степени важное значение имеет тот аспект, что обзор и оценка носят гибкий характер и позволяют использовать национальный и местный опыт и специальные знания, а также выявлять соответствующую передовую практику и обмениваться информацией о ней.
The forthcoming appraisal of the pilot scheme under the new arrangements aims at further improvement of the process and increased responsiveness of the assistance. Предстоящая оценка экспериментальной системы, построенной на этих механизмах, нацелена на дальнейшее совершенствование процесса и повышение соответствия помощи возникающим потребностям.
A. Critical appraisal of the 1981 Declaration А. Критическая оценка Декларации 1981 года
The final review and appraisal of the UN-NADAF was an opportunity to take stock and to reflect on a new approach to accelerating growth in Africa. Заключительный обзор и оценка осуществления НПООНРА позволяют проанализировать и изучить новый подход к проблеме ускорения экономического роста в Африке.
Regarding the confluence approach, she noted that appraisal was based on three elements, that is, team performance, personal achievement and staff development. Что касается подхода, основанного на совокупности элементов, то она отметила, что оценка основывается на трех элементах: коллективная работа, индивидуальные достижения и повышение квалификации.
What is market value appraisal and why is it needed? Что такое оценка рыночной стоимости и почему она нужна?
Real estate market value appraisal includes establishing the construction value of the property and verification of property legal status. Оценка рыночной стоимости недвижимости включает в себе определение строительной стоимости недвижимости и проверку правового статуса недвижимости.
What does one need an appraisal for? Для каких целей может быть необходима оценка?
The entities cost-shared consultancy fees to conduct two main projects on professional aspects (appraisal, retention and the value of records for historical value) and on digital preservation. Организации и структуры разделили расходы на оплату консультативных услуг в ходе осуществления двух основных проектов по профессиональным аспектам (оценка, хранение и определение исторической ценности документации) и по хранению информации в цифровом виде.
The appraisal of the market potential for digital signage plays a big role in the investment considerations as well as in terms of possible financing forms. Оценка потенциала рынка digital signage играет важнейшую роль для принятия инвестиционных решений, а также для определения возможных форм финансирования.
As no report provided an appraisal of their success, the Working Group could draw no definitive conclusions as to their efficiency. Поскольку ни в одном из докладов не была дана оценка их действенности на практике, Рабочая группа не может сделать каких-либо определенных выводов в отношении их эффективности.
The evaluation of each individual module has been useful to trainers in the appraisal of their modules and has provided useful insights on how future courses should be designed and conducted. Оценка каждого отдельного модуля послужила для преподавателей хорошим подспорьем при анализе их модулей и позволила сформулировать полезные идеи относительно будущей разработки и проведения курсов.
An honest, self-critical appraisal was needed to determine whether a genuine improvement in human rights had been achieved through issuing "report cards" or intrusive monitoring. Необходима честная, самокритическая оценка, с тем чтобы определить, был ли действительно достигнут прогресс в области осуществления прав человека в результате выдачи странам «табелей успеваемости» или навязчивого мониторинга.
The use of ambiguous, potentially unreliable tools which are likely to bias the appraisal or introduce elements of subjectivity or arbitrariness shall be avoided. В любом случае использование неопределенных сомнительной надежности методов, при которых возможны перекосы в оценке или субъективная или произвольная оценка, не допускается.