The Netherlands has used an alternative scheme allowing local authorities to temporarily take over management of an empty property for social rental housing. |
В Нидерландах используется альтернативная схема, позволяющая местным органам временно брать на себя управление пустующим объектом собственности в целях его сдачи в аренду в форме социального жилья. |
Another factor helping to combat discrimination against women is funding support to pre-school education allowing women to take up employment. |
Другим фактором, помогающим бороться с дискриминацией в отношении женщин, является финансовая поддержка дошкольного образования, позволяющая женщинам получить работу. |
It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. |
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. |
That is the point of departure allowing us to understand all the aspects of the question we are seized with today. |
Это отправная точка, позволяющая нам понять все аспекты проблемы, которой мы занимаемся сегодня. |
An application allowing staff to apply for courses online was introduced. |
Была установлена прикладная программа, позволяющая сотрудникам записываться на курсы через компьютерную сеть. |
Internet Banking is a technology of the bank service, allowing Cardholders to be served without visiting bank. |
Интернет Банкинг технология банковского обслуживания, позволяющая владельцам карт получать услуги не посещая банк. |
BidWatcher is vulnerable to a format string vulnerability, potentially allowing arbitrary code execution. |
BidWatcher имеет уязвимость форматирования строки, потенциально позволяющая исполнение произвольного кода. |
Buzzers) EyeToy: Cameo is a system for allowing players to include their own images as avatars in other games. |
ЕуёТоу: Самёо - система, позволяющая игрокам использовать свои собственные изображения в качестве аватаров в некоторых играх. |
Tohei describes this as "priming the pump" allowing the person to heal themselves. |
Тохэй описывает это как «заправка насоса», позволяющая человеку исцелить себя. |
Behind external simplicity is the power of mathematical methods, allowing you to be always well informed of your financial condition... |
За внешней простотой скрывается мощь математических методов, позволяющая всегда быть в курсе Вашего финансового состояния. |
The function key allowing to move it offer/inquiry to a notebook. |
Функциональная клавиша позволяющая переместить это ДП/З в блокнот. |
An"intelligent" system of architectural lighting was applied, allowing, among other things, to save electricity. |
Была применена «умная» система архитектурной подсветки, позволяющая, кроме всего прочего, экономить электроэнергию. |
The error is found in the game, allowing password breakings. |
Найдена ошибка в игре, позволяющая сильно упростить взлома пароля. |
A Microsoft technology allowing the insertion of server executable scripts in web pages. |
Microsoft технология, позволяющая включить сервер исполняемых скриптов на веб-страниц. |
The game also features a crafting system, allowing players to customize weapons through the upgrades. |
В игре также есть система крафта, позволяющая игрокам настраивать оружие через обновления. |
Comprehensive and systematic reporting allowing donors to keep track of progress made in implementing previous initiatives was not adequately developed. |
Не была также адекватным образом налажена всеобъемлющая и систематическая отчетность, позволяющая донорам следить за прогрессом, достигнутым в осуществлении ранее выдвинутых инициатив. |
Finally, there must be a new international financial structure allowing the least developed countries to borrow against their own reserves. |
Наконец, должна быть создана новая международная финансовая структура, позволяющая наименее развитым странам получать займы под залог их собственных резервов. |
Through this work a network of experts and practitioners is established allowing the unit to benefit from a wider pool of expertise. |
Благодаря этой работе была создана сеть экспертов и практических работников, позволяющая этой секции пользоваться широким диапазоном экспертных знаний. |
In contrast to the recent situation, nowadays in the Russian Federation, several data collection systems allowing studying of various aspects of migration are smoothly running. |
В отличие от ситуации, имевшей место сравнительно недавно, к настоящему времени в России налажена работа нескольких систем сбора данных, на основе которых производится или в потенциале уже может производиться статистика, позволяющая изучать разные аспекты миграционных процессов. |
A supportive international environment allowing the potential in developing countries in many professional services to be realized would greatly contribute to the achievement of those countries' development objectives. |
Благоприятная международная среда, позволяющая реализовать потенциал развивающихся стран во многих профессиональных услугах, во многом способствовала бы достижению этими странами своих целей развития. |
A more flexible approach had been introduced recently, allowing refugees to move freely within a radius of 4 kilometres in order to meet their everyday needs. |
Недавно была введена более гибкая процедура, позволяющая беженцам свободно перемещаться в радиусе четырех километров с целью удовлетворения своих ежедневных потребностей. |
It will emphasize compliance and enforcement measures in order to ensure decent working conditions for seafarers and will contain a simplified amendment procedure allowing technical details to be rapidly updated. |
В ней будет сделан акцент на меры по соблюдению и исполнению предусмотренных норм, призванных обеспечить достойные условия труда для моряков, и будет введена упрощенная процедура внесения поправок, позволяющая оперативно обновлять технические детали. |
In El Salvador, a UNHCR-funded refugee census was completed allowing long-staying mandate refugees to be identified for grant of permanent residency. |
В Сальвадоре была завершена финансируемая УВКБ перепись беженцев, позволяющая идентифицировать долговременных подмандатных беженцев на предмет предоставления им постоянных видов на жительство. |
Wikiwyg will be the highlight of this update, allowing intuitive editing with a small learning curve. |
Изюминкой ближайшего обновления станет технология Wikiwyg, позволяющая упростить редактирование и сократить кривую обучения. |
New to know Varygs which will rise highly, using own legs, not allowing to bear itself and to sit down on another's shoulders and heads. |
Новая знать Варягов, которая поднимется высоко, пользуясь собственными ногами, не позволяющая нести себя и садиться на чужие плечи и головы. |