Be honest with yourselves. |
Будьте откровенны сами с собой. |
You're going to do it yourselves. |
Вы сами всё сделаете. |
Don't burn yourselves. |
Не подожгите сами себя. |
You guys are embarrassing yourselves. |
Мы позорите сами себя, ребята. |
You yourselves them something to eat. |
Вы сами дайте им есть! |
You will feed them yourselves. |
Вы сами будете их кормить |
You have nobody to blame but yourselves... |
Вы во всём виноваты сами... |
You provoked this incident yourselves! |
Вы сами спровоцировали драку! |
You must help yourselves. |
Вы сами могли бы помочь. |
You and your family hid yourselves. |
Вы с семьёй сами спрятались. |
Settle this pettiness between yourselves. |
Разберитесь с этой мелочью сами. |
You guys can serve yourselves. |
Вы можете взять сами. |
Look, think for yourselves! |
ѕослушайте, подумайте сами. |
Here, see for yourselves. |
Вот, поглядите сами. |
You will train them yourselves. |
Вы сами будете о них заботиться. |
Would you mind showing yourselves around? |
Может, сами осмотритесь? |
And you cleared it out all by yourselves? |
И вы сами всё зачистили? |
And yourselves, I hope. |
И скажете сами, я надеюсь. |
You make them yourselves? |
Вы сами снимаете фильмы? |
You'll lead yourselves. |
Вы и сами справитесь. |
You'll kill yourselves. |
Вы сами с этим справитесь. |
You work it out for yourselves. |
Вы уж сами как-нибудь разбирайтесь. |
You should give yourselves up. |
Вы должны сами сдаться. |
And then cuff yourselves. |
А после пристегнете сами себя. |
You brought yourselves here. |
Вы сами себя сюда привели. |