Примеры в контексте "Yourselves - Сами"

Примеры: Yourselves - Сами
So just talk amongst yourselves, and you two make a very handsome couple. Договаривайтесь сами, из вас выйдет очень красивая пара.
You've benefited quite a bit yourselves, as I recall. Вы сами получили хорошую выгоду, насколько я помню.
We've decided you shouldn't represent yourselves. Мы решили, что вы не должны представлять себя сами.
Then I suggest you interrogate Guill yourselves. Тогда я предлагаю, чтобы вы сами опросили Гуилла.
You stayed home playing with yourselves. Вы сидели дома и играли сами с собой.
Say now or do it yourselves. Либо сейчас говорите, либо сами готовить будете.
I can't help you can help yourselves. Я ничего не могу поделать, лишь вы сами можете себе помочь.
Maybe you should just be yourselves. Может, вы просто должны быть сами собой.
Fellas, you're only hurting yourselves. Говорю же вам, вы только сами себе делаете хуже...
Water your horses, then yourselves. Напоите лошадей, а потом и сами попейте.
Don't you see you're destroying yourselves? Вы не видите, что вы разрушаете сами себя?
The rest of you have to figure out who put you here for yourselves. Остальные сами должны для себя выяснить, почему они здесь.
You guys figure it out yourselves. Вы, ребята, сами разбирайтесь.
Get the vehicle out and get yourselves cleaned up. Приведите танк в порядок, И умойтесь сами.
Well, that is a serious allegation to arrive at all by yourselves. Что же, к какому серьезному обвинению вы пришли совершенно сами по себе.
Grab a plate everyone, help yourselves. Берите тарелки, накладывайте себе сами.
You and Charlie have really outdone yourselves. Вы с Чарли сами себя превзошли.
You and your brother got yourselves into this mess. Вы с братом сами виноваты в своих проблемах.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves - hopefully that search will work. Вы можете сами это попробовать - к счастью, этот поиск работает.
If you report it yourselves, you'll be the heroes. А если об этом вы сами заявите, то вас объявят Героями Труда.
Ted, Susan, help yourselves. Тэд, Сьюзан, разбирайтесь сами.
You'll all see for yourselves. Иккинг! Сейчас вы сами всё увидите.
I mean, you went gray yourselves. В смысле, вы же сами поседели.
That sort of sounded like you were congratulating yourselves. Звучит так, будто вы хвалите сами себя.
You're shooting at yourselves... which is making my observations extremely difficult. Вы стреляете сами в себя, что чрезвычайно усложняет мои наблюдения.