Did you pack these cases yourselves? |
Вы сами собирали ваши чемоданы? |
Would you mind rolling yourselves out? |
Вы найдете выход сами? |
That old tube-based stereo system all by yourselves? |
Это старое стерео сами? |
You can judge for yourselves. |
Вы можете судить сами. |
Here, look for yourselves. |
Вот, смотрите сами! |
And you yourselves, Doctor? |
А вы сами, доктор? |
"You heard it yourselves." |
Вы слышали это сами. |
you've outnumbered yourselves. |
Вы сами загнали себя в меньшинство |
You can make them yourselves. |
Вы сами можете все это сделать. |
Do you guys hear yourselves? |
Вы, ребята, сами себя слышите? |
You just sentenced yourselves. |
Вы сами себя приговариваете. |
You can see yourselves out. |
Вы сами найдете выход. |
If you could see yourselves. |
Вы сами видели, как я ходил. |
Well, you brought it on yourselves. |
Ну, вы сами виноваты. |
Well, see for yourselves. |
Ну, сейчас узнаете всё сами. |
You got yourselves a bet. |
Вы сами сделали ставки. |
You girls cooked this yourselves? |
Вы, девочки, сами это приготовили? |
However, it is not necessary to take into account anybody's opinion - you'd better listen yourselves. |
Впрочем, не обязательно прислушиваться к чужому мнению - послушайте лучше сами. |
You've told me yourselves - that he was secredy rather frightened of me. |
Вы сами сказали, что он меня слегка побаивался. |
So you, political officers, must understand it yourselves and explain it to every soldier. |
А политработники должны сами вникнуть и довести это дело до каждого бойца. |
You'll be there yourselves - all of you will - When we put it away for good. |
Сами все увидите, когда они упрячут их навсегда. |
But I strongly suggest... that you remove the Deetzes yourselves. |
Но мой вам совет... выгоняйте Дитцев сами. |
There's probably not a great deal I can tell you about Cedrik Verga that you don't already know yourselves. |
Пожалуй, я мало что скажу о Седрике Верге такого, чего вы сами не знаете. |
You yourselves might have noticed that this disc is a relative to the album "Korali", which is red in colour as well. |
Вы, надо полагать, и сами уже заметили, что этот диск является родичем альбома "Коралі", красненького такого. |
And you yourselves shall take on new, more primitive forms, and go down into the computer to navigate its 10-million-year program. |
И вы сами должны будете перевоплотиться в более примитивную форму жизни и отправиться внутрь этой матрицы,... чтобы управлять его программой на протяжении десяти миллионов лет. |