| and when I was younger, that seemed so very, very hard to do. | Когда я был помоложе, достичь этого казалось очень-очень сложно. |
| "when I was younger, I could remember anything,"whether it had happened or not. | Когда я был помоложе, я помнил все - и то, что было, и то, чего не было. |
| Why don't you go to younger traders, who have no ties with your uncle? | Почему ты не пойдёшь к коммерсантам помоложе, которые не имеют дел с твоим дядей? |
| Apparently, when Percy here was younger... he used to be known as "head boy." | Очевидно, когда присутствующий здесь Перси был помоложе он был известным как "лучший ученик." |
| What if you interviewed and they said, "We're looking for someone younger"? | Что, если бы вы были на собеседовании и они бы сказали: "Мы ищем кого-то помоложе"? |
| Why couldn't I have found the portal to a younger body? | Почему мне не нашлось тела помоложе. |
| I thought you wanted a sophisticated lady, but now I realize that you like dating younger girls 'cause we think you're cool. | Я думала, ты хотел утонченную девушку, но сейчас я понимаю, что ты любишь встречаться с девушками помоложе, потому что мы думаем, что ты классный. |
| He'd never give up his wife and kids for a younger model? | Что он не бросит жену и детей ради женщины помоложе? |
| Look, I'll do it this once, but you got to find yourself someone younger to be your "in case of emergency." | Слушай, на этот раз я заберу тебя, но тебе надо найти себе кого-нибудь помоложе, на всякий пожарный случай. |
| Why go for the best when you can go for the rest... of your life with a younger man? | Зачем ждать Принца, когда можно перебиться... и прожить с мужчиной помоложе? |
| I was just like you when I was younger | Я был таким же, как вы, когда был помоложе. |
| You know, when I was younger than you, I had a situation just like you have. | Знаешь, когда я была помоложе, чем ты, я была в такой же ситуации. |
| Maybe because they did not want to die or because he was younger, healthier. | Может потому, что я по-настоящему не хотел умирать или потому что я был помоложе и поздоровее |
| And you are alone now only because they tired of you... or replaced you with a younger model... or were displeased with something you said or broke | И ты один сейчас только потому, что они устали от тебя... или заменили тебя моделью помоложе... или были недовольны чем-то, что ты сказал или разбил. |
| Especially women who date... Younger men. | Особенно женщины, которые встречаются с... мужчинами помоложе. |
| Older female voters liked that she stood by her husband; Younger, that she started her own business. | Женщины постарше голосуют за нее потому, что она поддержала мужа, помоложе - за то, что она начала свое дело. |
| So you brought in someone younger to replace your own wife at work and you say this wasn't an issue? | Так вы привлекли певицу помоложе для замены своей жены на работе и говорите, в этом нет проблемы? |
| Twizz says this younger dude, Breezy, was telling you what to do. | Твизз сказал, что этот парень помоложе, Бризи, стал говорить тебе, что делать |
| Is there a specific area of your life where you were frustrated as a child or when you were younger? | Или, возможно, в вашей жизни был какой-то период особого разочарования, когда вы были поменьше, в смысле, помоложе... |
| The younger, maybe not. | Хотя, те, кто помоложе, возможно и нет. |
| They get younger, William. | У них парни помоложе нас, Уильям. |
| Maybe a younger guy. | Какой бы вам подошёл? - Кто-нибудь помоложе. |
| Who's the younger one? | А кто та, что помоложе? |
| I've had models younger than that. | У меня есть модели помоложе. |
| I'm being traded in for a younger model. | Меня сменили на модель помоложе. |