Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Помоложе

Примеры в контексте "Younger - Помоложе"

Примеры: Younger - Помоложе
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do. Когда я был помоложе, достичь этого казалось очень-очень сложно.
"when I was younger, I could remember anything,"whether it had happened or not. Когда я был помоложе, я помнил все - и то, что было, и то, чего не было.
Why don't you go to younger traders, who have no ties with your uncle? Почему ты не пойдёшь к коммерсантам помоложе, которые не имеют дел с твоим дядей?
Apparently, when Percy here was younger... he used to be known as "head boy." Очевидно, когда присутствующий здесь Перси был помоложе он был известным как "лучший ученик."
What if you interviewed and they said, "We're looking for someone younger"? Что, если бы вы были на собеседовании и они бы сказали: "Мы ищем кого-то помоложе"?
Why couldn't I have found the portal to a younger body? Почему мне не нашлось тела помоложе.
I thought you wanted a sophisticated lady, but now I realize that you like dating younger girls 'cause we think you're cool. Я думала, ты хотел утонченную девушку, но сейчас я понимаю, что ты любишь встречаться с девушками помоложе, потому что мы думаем, что ты классный.
He'd never give up his wife and kids for a younger model? Что он не бросит жену и детей ради женщины помоложе?
Look, I'll do it this once, but you got to find yourself someone younger to be your "in case of emergency." Слушай, на этот раз я заберу тебя, но тебе надо найти себе кого-нибудь помоложе, на всякий пожарный случай.
Why go for the best when you can go for the rest... of your life with a younger man? Зачем ждать Принца, когда можно перебиться... и прожить с мужчиной помоложе?
I was just like you when I was younger Я был таким же, как вы, когда был помоложе.
You know, when I was younger than you, I had a situation just like you have. Знаешь, когда я была помоложе, чем ты, я была в такой же ситуации.
Maybe because they did not want to die or because he was younger, healthier. Может потому, что я по-настоящему не хотел умирать или потому что я был помоложе и поздоровее
And you are alone now only because they tired of you... or replaced you with a younger model... or were displeased with something you said or broke И ты один сейчас только потому, что они устали от тебя... или заменили тебя моделью помоложе... или были недовольны чем-то, что ты сказал или разбил.
Especially women who date... Younger men. Особенно женщины, которые встречаются с... мужчинами помоложе.
Older female voters liked that she stood by her husband; Younger, that she started her own business. Женщины постарше голосуют за нее потому, что она поддержала мужа, помоложе - за то, что она начала свое дело.
So you brought in someone younger to replace your own wife at work and you say this wasn't an issue? Так вы привлекли певицу помоложе для замены своей жены на работе и говорите, в этом нет проблемы?
Twizz says this younger dude, Breezy, was telling you what to do. Твизз сказал, что этот парень помоложе, Бризи, стал говорить тебе, что делать
Is there a specific area of your life where you were frustrated as a child or when you were younger? Или, возможно, в вашей жизни был какой-то период особого разочарования, когда вы были поменьше, в смысле, помоложе...
The younger, maybe not. Хотя, те, кто помоложе, возможно и нет.
They get younger, William. У них парни помоложе нас, Уильям.
Maybe a younger guy. Какой бы вам подошёл? - Кто-нибудь помоложе.
Who's the younger one? А кто та, что помоложе?
I've had models younger than that. У меня есть модели помоложе.
I'm being traded in for a younger model. Меня сменили на модель помоложе.