Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Помоложе

Примеры в контексте "Younger - Помоложе"

Примеры: Younger - Помоложе
It's a younger man's game, lemon. Это игра тех, кто помоложе, Лемон.
As soon as I find someone younger and less common. Когда найду тело помоложе и... поинтереснее.
We're looking for someone younger. Для этой роли требуется артист помоложе.
Well, we'll just have to go younger. Что ж, придется заняться кем-то помоложе.
I think you want to go younger, man. Я думаю, что вам нужен кто-то помоложе, чувак.
When I was younger, I got a couple petty thefts, and they were bumped up into felonies. Когда я была помоложе, я совершила несколько маленьких краж, но они были отнесены к категории тяжких уголовных преступлений.
Dear Lord please let me meet a younger man next time Господи пожалуйста позволь мне встретить в следующий раз мужчину помоложе
For a younger or a more mature woman? Для женщины помоложе или более зрелой?
If he was younger, he'd just quit. Если он был бы помоложе, он бы просто ушел.
We've got the younger one in custody. Та, что помоложе уже под нашей опекой.
Well... But, I hear that these days you can meet a lot of younger men. Ну... там можно встретить много мужчин помоложе.
Your husband left you for a younger woman, right? Ваш муж оставил вас ради женщины помоложе, верно?
Don't you have anyone younger? А помоложе у вас никого нет?
Lionel, I think our dramatic society, is looking for someone slightly younger and a... little more regal. Лайонел, думаю, нашему театру нужен кто-то помоложе и... кто-то более титулованный.
I mean, I've tried some of the younger girls, like, but... То есть, я пытался с девочками помоложе, но...
Put that I want younger woman, all right? Не писал, что ищу женщину помоложе.
So get me some younger dish we concur as you wish Поэтому найдите мне блюдо помоложе мы соглашаемся как ты хочешь
And then, one day, Rick decided he wanted to go with the younger, better manager, in his opinion. А потом, в один прекрасный момент, Рик решил, что хочет работать с менеджером помоложе и получше, по его мнению, по крайней мере.
When I was younger I used to walk that ridge around the back of Alvo's all the time. Когда я был помоложе, я любил прогуливаться по холмам вокруг виллы Алво.
Well, if I was a younger woman, I would say both. Будь я помоложе, сказала бы "оба".
You used that hormone a lot when you were younger, didn't you? Ты ведь и раньше прибегал к его помощи, когда был помоложе, не так ли?
It's also time that a younger person took over the reins here, with the energy to... fight the fight that the Criminal Bar has on its hands. И пора людям помоложе взять тут бразды правления, чтобы с энергией... вести борьбу, в которой участвует уголовный суд.
I'm the younger one there, to the side. Я тот, кто помоложе, сбоку.
There are teacher chaperones, but, like, the younger teachers who let us drink because they want to be friends with us. Там будут учителя, но, типа, те, кто помоложе, и разрешают нам пить, потому что хотят подружиться с нами.
Well, that red-headed kid in the wheelchair... he said you got awfully mad when he asked for a younger, hotter surrogate. Этот рыжий пацан в инвалидном кресле сказал, что вы очень рассердились, когда он попросил партнёршу помоложе и посексапильней.