Английский - русский
Перевод слова Yield
Вариант перевода Принести

Примеры в контексте "Yield - Принести"

Примеры: Yield - Принести
Studies have shown that investments in health care can yield a six-fold economic return. Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Donors were urged to recognize that increased support for humanitarian and rehabilitation efforts at an early stage could yield real peace dividends. Доноров настоятельно просили понять, что расширение поддержки на раннем этапе усилий по осуществлению гуманитарных программ и восстановлению может принести реальные мирные дивиденды.
Given the high expectations of the people of Burundi and Sierra Leone, the Commission's work must yield palpable results. С учетом больших ожиданий жителей Бурунди и Сьерра-Леоне работа Комиссии должна принести ощутимые результаты.
The cycle of violence has been proven to have no redeeming feature and cannot yield peace. Цикл насилия, как было доказано, не приносит избавления и не может принести мира.
Such an ambitious, yet manageable, investment towards universal access would yield extraordinary dividends. Такие весьма масштабные и в то же время реализуемые объемы инвестиций на цели обеспечения всеобщего доступа могли бы принести чрезвычайно высокие дивиденды.
The further strengthening of internal coordination, including teamwork of the staff, would yield substantial benefits. Неуклонное укрепление внутренней координации, включая коллективную работу сотрудников, должно принести большую пользу.
In addition, such research issues should complement the existing programmes of contractors and yield benefits to contractors from cooperation. Кроме того, исследования по этим темам должны дополнить уже имеющиеся программы контракторов и принести пользу контракторам благодаря сотрудничеству.
Continuity Country experiences have shown that one-time advocacy activities are ineffective and may not always yield positive results. Опыт стран показал, что одноразовые пропагандистские мероприятия являются неэффективными и не могут всегда принести положительные результаты.
Otherwise, the resources invested in designing and acquiring new technologies may be wasted or may yield negative results. В противном случае средства, вложенные в разработку и приобретение новых технологий, могут оказаться потраченными впустую или принести негативные результаты.
Research into and adaptation of such knowledge for contemporary application can yield results that are cost-effective and sustainable. Изучение и адаптация таких знаний для применения в современных условиях могут принести эффективные с точки зрения затрат и устойчивые результаты.
This can yield additional non-environmental benefits, such as greater economic efficiency and - possibly - higher employment. Это может принести дополнительные неэкологические выгоды, например более высокие темпы роста экономической эффективности - возможно - повышение занятости.
The conference, however, must yield tangible results. Однако конференция должна принести ощутимые результаты.
There is widespread awareness that alternative, more restorative approaches can yield better results at lower cost. Повсеместно признается, что альтернативные, в большей степени нацеленные на реабилитацию подходы могут принести более эффективные результаты при меньших затратах.
The streamlining of rules and procedures that had already begun would yield considerable benefits. Процесс упрощения норм и процедур, который уже начался, должен принести большие плоды.
The opening of markets to foreign insurance companies may also yield some positive results. Открытие рынков для иностранных страховых компаний также может принести определенную пользу.
Only an integrated policy in the fields of peace and security, development and human rights can yield results. Только комплексная политика в областях мира и безопасности, развития и прав человека может принести результаты.
In this, as in other matters, inspection work is moving forward and may yield results. В этом и в других вопросах работа инспекторов продвигается вперед и может принести результаты.
If taken soon, such decisions could yield quick and positive results. Если такие решения будут приняты оперативно, они могут принести быстрые и позитивные результаты.
Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit-sharing and common prosperity. Страны должны теснее сотрудничать друг с другом, с тем чтобы экономическая глобализация могла принести положительные результаты, общую выгоду и всеобщее процветание.
This increases the scope for technological innovation and the areas where R&D initiatives could yield positive results. Это расширяет сферу применения технологических инноваций и число областей, где инициативы в области НИОКР могут принести позитивные результаты.
Services trade liberalization could also yield gains for both developed and developing countries. Либерализация торговли услугами также может принести выгоду как развитым, так и развивающимся странам.
Several representatives welcomed the joint activities undertaken to date, pointing to the benefits that they could yield. Некоторые представители дали высокую оценку проведенным мероприятиям, отметив те выгоды, которые они могут принести.
That process must yield concrete results and move from conflict management to conflict resolution. Этот процесс должен принести конкретные результаты и позволить нам перейти от управления этим конфликтом к его урегулированию.
Policies may also yield important co-benefits, that is, when a single instrument achieves multiple objectives. Стратегии могут также принести ощутимые сопутствующие выгоды, когда, например, с помощью единого инструмента достигается целый ряд целей.
The adoption of sustainable agricultural practices can yield economic benefits for poor farmers while also yielding carbon storage benefits for the entire globe. Внедрение практики неистощительного ведения сельского хозяйства может принести экономические выгоды малоимущим фермерам и при этом пойти на пользу всей планеты с точки зрения накопления запасов углеродов.