But I know a thing or two about movies about sports, and in them, somebody always stands up and starts yelling about digging deep and drunk dads and this town needs something to cheer for now that the factory's gone. |
Но знаю кое-что о фильмах о спорте, и там кто-то всегда встаёт и начинает кричать о пьяном отце, и о том, что нужно идти до конца, и что этому городу нужен повод для радости, потому что завод закрылся. |
He started yelling as soon as mom walked in, And... I don't know, |
Он начал кричать, как только мама зашла, и... я не знаю, наверное, я просто не мог больше оставаться в стороне. |
Now she runs after me yelling, "A hen after a vixen, it's the world upside down." |
В этот момент она начинает кричать: "В изнаночном мире курица преследует лису!" |
And he started yelling at me, and I said to the translator, "OK, tell him to calm down, what is he saying?" |
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице: "Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит?" |
I mean a full-fledged nut-out, you know, like... Like, screaming and yelling, "Get me out, get me out." |
Нет, я в смысле, что нас может кто-нибудь протаранить и нам придётся кричать: |
Since the throat cancer surgery there has already been less yelling. |
Я думала, после операции он должен был бы тише кричать. |
And keeping your daughter here as buffer is not going to keep me from yelling until I get through to you. |
И то, что твоя дочь тут находится в роли амортизатора, ещё не значит, что я не буду кричать, пока не достучусь до тебя. |
You had to start yelling in front of everyone! |
И ты давай при всех опять кричать, как форменная истеричка! |
Three men wearing civilian clothes had jumped out of the van, yelling "Get out! |
Она заявила местным корреспондентам о том, что трое мужчин в гражданском выскочили из этого фургона и стали кричать: «Выходи! |
Why were you yelling at me while I was racing? |
Ты зачем в микрофон начал всякую ерунду кричать? |
They detest "liberals" and circumvent hunting regulations, which they refer to as anti-hunting laws, by yelling, "it's coming right for us!" before shooting any animal, thereby justifying the kill as self-defense. |
Во-вторых, можно убивать любых животных, включая оленей и кроликов, но перед выстрелом надо кричать: «Он хочет на нас напасть!», поскольку, согласно новым законам, животных можно убивать только с целью самозащиты. |
Yelling would be inconvenient. |
Кричать было бы неудобно. |
So we start yelling, "We got to make it, we got to make it". |
И мы стали кричать: "Мы сделаем это! |
Can you please save the yelling for actual emergencies? |
Нельзя кричать просто так. |