| And you are the one coming here yelling at me. | И это ты пришла сюда и начала кричать. | 
| Her daughter is the one yelling the news from under the window. | Та, дочь которой приходит всегда под окно, ... чтобы громко кричать новости. | 
| And what did I tell you about yelling in the house? | Что я говорила тебе о том, что в доме нельзя кричать? | 
| 'He started yelling, like I was this wild beast.' | Он начал кричать так, будто я дикий зверь. | 
| So he came in and he was yelling? | Значит, он вошел в мастерскую и начал кричать? | 
| You can either keep yelling at me, or you can help me avoid a complete disaster. | Ты можешь либо продолжить кричать на меня, либо ты можешь помочь мне избежать катастрофы. | 
| And when she saw that I was trying to drive her back to the house, she started yelling. | Когда она увидела, что я пытаюсь вернуться к её дому, она начала кричать она... | 
| [branches cracking] - [grunting] [yelling] | [Филиалы трещин] - [Хрюканье] [Кричать] | 
| The fact is, I like yelling at people! | Факт на лицо: я люблю кричать на людей. | 
| I saw her outside the Y. She came up to me, she started yelling because I snubbed her. | Я увидел её около линии У. Она подошла ко мне, начала кричать что я её унизил. | 
| They forced me into the hallway and started yelling, "Where's the money?" | Они заставили меня выйти в коридор и начали кричать: "Где деньги?". | 
| I started yelling at her and I was like, "don't jump, don't jump". | Я стал ей кричать: Не прыгай! ведь она была далеко. | 
| Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students. | Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам. | 
| What if you give somebody a really cool Christmas gift, and they just start yelling at you? | Что, если ты делаешь кому-то отличный рождественский подарок, а он начинает просто кричать на тебя? | 
| Professor Walsh isn't planning on yelling at me and kicking me out of the class, is she? | Профессор Уолш не собирается кричать на меня и выгнать из класса, правда? | 
| I don't mean to be yelling and angry, but seriously you can't just go over 3,000 miles across the world and not tell your family. | Я не хотел кричать и злиться, но ты не можешь просто так взять и проехать 3000 миль через весь мир и не сказать ни слова своим родителям. | 
| You're yelling at me right now 'cause I won't stop everything. | Тогда зачем кричать на меня, что я не успеваю? | 
| I'm sorry, I shouldn't be yelling at the person who gives me a paycheck and buys me cars, but how dare you? | Прости, я не должна кричать на человека, который дает мне чек и покупает машину, но как ты мог? | 
| Then he started yelling at me because they were crying, like it was only my fault, and the only way I can get him to even look at me is if I knock him upside the head with a pan. | Он стал на меня кричать из-за того, что они плачут, как будто это только моя вина, и единственный способ заставить его посмотреть на меня это если бы я двинула ему сковородкой по башке. | 
| A few Marines began yelling that the Japanese were attacking with poison gas, scaring other Marines who no longer possessed their gas masks. | Несколько морских пехотинцев начали кричать, что японцы используют отравляющие газы, испугав других морских пехотинцев, у которых больше не было противогазов. | 
| I don't remember how we came up with it... but, sure enough, I start screaming and yelling... and my mom runs out of the house. | Я не помню с чего мы начали... но, наверняка, я начала кричать и плакать... и моя мама выбежала из дома. | 
| But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... | 
| So Todd shows up on his porch yelling and screaming 'cause he lost a badminton game 25 years ago? | И что, Тодд объявился на его пороге и стал кричать из-за проигранной игры в бадминтон 25 лет назад? | 
| He starts following me down the street in broad daylight... yelling, "Punish me! Punish me!" | Но я просто ушел, а он начал бежать за мной по улице среди белого дня... и кричать "Покарай меня, покарай!" | 
| There's no way of asking you to stay here that doesn't end with you yelling at me, is there? | Нет способа убедить тебя остаться здесь, но это не закончится тем, что ты будешь на меня кричать, ведь так? |