Английский - русский
Перевод слова Yelling
Вариант перевода Кричать

Примеры в контексте "Yelling - Кричать"

Примеры: Yelling - Кричать
She starts yelling or throwing drinks, come and find me. Если она начнёт кричать и кидаться бутылками, иди и найди меня.
Before you start yelling, you were right. До того как ты начала кричать, ты была права.
And you don't have to stand there yelling from across the room, either. И кричать через всю комнату тоже не обязательно.
Anyway, her and Ross just started yelling at each other. В общем, она с Россом стали просто кричать друг на друга.
He's yelling at the kids like a madman. Он стал на детей кричать, как сумасшедший.
They start yelling, roughing him up. Они стали кричать, налетели на него.
How about instead of yelling at him, you show him how to improve. Чем кричать на него, лучше покажи ему, как исправиться.
Maw Maw hated yelling at you, so she started teaching with a partner. Мо-Мо ненавидела кричать на тебя так что она взяла себе партнера.
And you're still yelling at me. Да, и ты продолжаешь кричать на меня.
Monica is about to say, "I do" when her drunk uncle starts yelling. Моника уже готова сказать "Да" как ее пьяный дядя начинает кричать.
They started yelling at me and calling me horrible things. Они начали кричать на меня и обзывать ужасными словами.
She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them. Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать.
Sebastian, yelling at the evidence is rarely effective. Себастьян, кричать на улику - редко приносит пользу.
Then she got upset, started yelling. Затем она расстроилась и начала кричать.
I tied up, and I started yelling a little bit. Я приземлилсл и начал немного кричать.
He's got this new policy of not yelling at the vendors in front of customers. У него новая политика - не кричать на поставщиков в присутствии посетителей.
And I had a nice day... till you started yelling at me. И я хорошо проводил день... пока ты не стал кричать на меня.
You must enjoy yelling at each other. Должно быть вам нравится кричать друг на друга.
I don't think yelling at him is going to... Не думаю, что надо было кричать на него...
Maybe you shouldn't be yelling at him. Может не стоит кричать на него.
You should be thanking them instead of yelling at them. Ты должна их благодарить, вместо того чтобы кричать.
She starts yelling or throwing drinks, come and find me. Она начинает кричать и швыряться напитками, приходите и найдите меня.
So now it's about worrying about them yelling at us? Значит, теперь мы беспокоимся о том, будут ли они на нас кричать?
And I'm afraid at your stable, I'd be yelling "fore" all day long. И в случае с вашими конюшнями я, боюсь, буду кричать "Берегись!" каждый день.
Is it 100% necessary to be yelling right now? Это сильно необходимо кричать на меня сейчас?