Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
He started yelling at Thomas as soon as I walked in. Он начал кричать на Томаса, как только я вошел.
What you need to start doing... is a little more coaching and a little less yelling. Но вам бы следовало начать немного больше давать советов и немного меньше кричать.
One where she's not the one that's yelling "Surprise." Чтобы ей не пришлось самой кричать: "Сюприз!"
They kept yelling, La Joconde! и все продолжали кричать Джаконда!
I don't understand why you just started yelling at me for no reason. Не понимаю, почему ты вдруг начал на меня кричать.
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
But won't yelling, "Attack!" Alert the enemy that we are about to attack? Но разве крик "в атаку!" не оповестит врагов о наших намерениях?
(YELLING) Do you know who you are without me? (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня?
[yelling] [grunting] [крик] [стоны]
During the closing refrain, Cobain sings "A denial" repeatedly; his voice becomes strained from the force of yelling. Во время финального припева (и до конца песни) Кобейн рефреном поёт словосочетание «А denial», его голос становится крайне напряжённым, практически срываясь на крик.
We were in the other room, heard a lot of yelling. Мы были в другой комнате, раздался громкий крик.
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
Nate, I heard you yelling. Нейт, я слышала, что ты кричал.
What was he yelling when he ran up behind you? Что он кричал, когда гнался за вами?
Who were you yelling at, Michael? На кого ты кричал, Майкл?
He was always drunk with alcohol and scary and always yelling and always mad. Он был вечно пьяным и страшным, постоянно кричал и злился на меня.
'Cause you were yelling at me. Ты же кричал на меня.
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
Well I am pretty good at yelling. Ну, орать у меня неплохо получается.
Sometimes l forget how much I like yelling at people. Иногда я забываю, как мне нравится орать на людей.
I was just wondering what was it that you said after he stopped yelling at you? Мне интересно, что ты сказал, когда тренер перестал орать на тебя.
I don't know. I don't feel like yelling at man with a heart condition right now. Я не знаю. я не готова орать на мужчину, у которого такое сердце, как у тебя.
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова.
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
You're the one who's yelling! Ты единственная, кто тут кричит.
It woke me up. I went to the window, and I saw Ramon out on the lawn, yelling his head off. Проснулась, подошла к окну и увидела, как Рамон стоит у дома и громко кричит.
(man yelling in Spanish) [человек кричит по-испански]
Look at her... flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her head... Только посмотри на неё... ноздри раздуты... барабанит пальцами... тихо ворчит, словно мысленно кричит на меня...
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные...
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
I just knew you for a few days, and you're yelling at... Я тебя всего пару дней знаю, а ты на меня кричишь...
Don't it seem like you're always either apologizing or yelling at me? Тебе не кажется, что ты всегда либо извиняешься кричишь на меня?
Why are you yelling at Stella? Почему ты кричишь Стелле?
Why are you yelling at me? Почему ты кричишь на меня?
Now you're yelling too. Теперь ты тоже кричишь.
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
People were running and yelling and there was the fire. Люди бегали и кричали и там был пожар.
You were yelling so loud and she was crying. Вы громко кричали, и она плакала.
When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор, как решил прийти сюда в субботу вечером
We were yelling like mad. А мы кричали как сумасшедшие.
AND THE FACT THAT YOU'RE NOT YELLING AT ME, А то, что вы на меня не кричали, означает, что с ним все в порядке.
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
When she was yelling at a giant with a dragon. Когда она кричала на великана с драконом.
It'd walk behind us yelling to slow us down. Всё время ходила за нами и кричала, чтоб мы не шли так быстро.
You were yelling at everybody when I got here in the ambulance. Ты кричала на всех, когда меня привезли на скорой.
And I was yelling, "stop, stop." Я кричала: "остановись, остановись".
Yelling at me like it's my fault or something. Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что.
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
For when there's too much yelling. В то время, когда слишком сильно кричат.
You would just hear, like, all these French girls yelling... Только и было слышно, как эти французские девчонки кричат:
They're yelling at her in her car. На нее кричат в машине.
They're yelling and fighting. Они кричат и дерутся.
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные...
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
She's already yelling at me for going. Она уже орет на меня за эту отлучку.
He's just a drunk dude that's always yelling at us. Он просто пьяный чувак, который постоянно на нас орет.
Every heist, he's got to start yelling my name. При каждом грабеже он орет мое имя.
My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет.
He's probably yelling and pushing some helpless animal around. Орет во всю глотку и пинает бедного быка.
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
The way you were yelling, people in space know about Rose. Ты так орешь, что люди в космосе будут знать о Роуз.
Why the hell are you yelling? Какого черта ты орешь?
What's with all the yelling? Что ты все орешь?
Why are you yelling at me? Ты по какому праву на меня орешь?
One day you're yelling out, and you've got a kid. И вот однажды ты орешь от боли - и у тебя ребенок.
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
We heard her kicking off yelling and... well, we all know what that sort of racket means, don't we? Мы услышали шум и вопли и... в общем, мы все знаем, что это означает, да?
Regina, yelling doesn't help! Реджина, вопли не помогают!
Sync & corrections by honeybunny (YELLING, SWORDS CLATTERING) Сезон З-ий, серия 2-ая «Волки у ворот» [вопли, звон мечей]
No. So, what did you do after the yelling? Нет. так, что вы делали после того, как услышали вопли?
And all the people yelling and screaming. Эти клики, вопли людские...
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана.
And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... Крича при этом: "Я убью тебя, ничтожное ты"...
So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича:
Yelling your name and screaming. Крича твое имя и просто так.
You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь.
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер.
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить,
But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки...
Why are they yelling? Чего вопить, не понимаю?
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
I saw your boss yelling at you. Слышал, как на тебя орал твой босс.
But the way he was yelling at you... Но он так орал на тебя...
Yelling, yeah, "Julia, damn it!" Орал: "Джулия, чёрт возьми!"
The Fuhrer had quotas to bring agriculture back to pre-war levels, so... my boss... sat at my shoulder, watching how many beets went into the basket, yelling at me. Фюрер отдал приказ перевести сельское хозяйство обратно до довоенного уровня, так что... мой босс... висел на мне, наблюдал за тем, сколько свеклы отправлялось в корзину, и орал на меня.
The director kept yelling, I was going to pieces. Режиссер орал на всех матом, я совершенно растерялся.
Больше примеров...