| Honestly, evelyn loves yelling at bad maids. | Честно говоря, Эвелин любит кричать на плохих горничных. |
| It's my first time yelling at a bag of chips. | Я всё-таки первый раз буду кричать в пачку чипсов. |
| Before you start yelling, you were right. | До того как ты начала кричать, ты была права. |
| I'm sorry, I shouldn't be yelling at the person who gives me a paycheck and buys me cars, but how dare you? | Прости, я не должна кричать на человека, который дает мне чек и покупает машину, но как ты мог? |
| Can't you hear me yelling? | Ты можешь не кричать? |
| I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. | Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик. |
| Yelling is not going to be an effective treatment. | Крик тут не будет эффективным лечением. |
| (YELLING) Do you know who you are without me? | (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня? |
| During the closing refrain, Cobain sings "A denial" repeatedly; his voice becomes strained from the force of yelling. | Во время финального припева (и до конца песни) Кобейн рефреном поёт словосочетание «А denial», его голос становится крайне напряжённым, практически срываясь на крик. |
| Is the yelling designed to scare me? | Твой крик должен напугать меня? |
| Do you know what the patient was yelling about? | Вы знаете, о чем кричал тот пациент? |
| He fell backwards and he hit his head on the fireplace, but he was still yelling when I left. | Он упал назад и ударился головой о камин, но он еще кричал, когда я уходила. |
| Sometimes when your father was yelling at me about, I don't know, spoons or whatever, I had this fantasy of just escaping and running away from it all. | Иногда, когда ваш отец кричал на меня из-за, я не знаю, ложек или еще чего-нибудь, я воображала, что совершаю побег, убегаю от всего этого. |
| Whatever happened to the detour and you were just complaining and yelling and all that? | А как же лишний крюк, из-за которого ты жаловался и кричал на меня? |
| I went to the door, and there was this man yelling at Tom for the way that he passed him on the highway. | Я подошла к двери, а там этот человек кричал на Тома и толкал его к шоссе |
| Why are you yelling at me? - Because it's your fault. | На меня зачем орать - Это ты виноват. |
| I just have a very hard time expressing my emotions and I can't stop from yelling! | Просто у меня сейчас очень тяжелые времена, вызывающие бурю эмоций, и я не в силах прекратить орать! |
| Aren't you supposed to be yelling at me or something? | Разве ты не должна была на меня орать или что-нибудь такое? |
| I'm not really into yelling from way over here. | Мне не нравится орать отсюда. |
| You don't have to keep yelling like that. | Тебе необязательно так орать. |
| She's been yelling like that for the past two hours. | Она так кричит последние 2 часа. |
| From what I could tell, whoever Scott was yelling at, | Из того что я могу сказать, Скотт был из тех кто кричит, |
| but at night... I would be so scared for my mom, because I could hear him yelling at her. | А ночью... я так боялась за маму, потому что слышала, как он кричит на нее. |
| [Crowd Cheering, Yelling] - [Bell Rings] | [Толпа кричит, визжит] - [Колокол звенит] |
| Look at her... flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her head... | Только посмотри на неё... ноздри раздуты... барабанит пальцами... тихо ворчит, словно мысленно кричит на меня... |
| I know you're not yelling like before, which is good. | Я знаю, что ты уже не кричишь, как раньше, а это хорошо. |
| What are you yelling about, old man? | По какому поводу кричишь, старик? |
| Or photocopies; you're still yelling. | Также тебе запрещено делать ксерокопии, и, между прочим, ты все еще кричишь. |
| Why are you yelling? | Почему ты кричишь на меня? |
| You're doing that thing where you're whispering, but you're really yelling. | Ты как бы шепчешь, но на самом деле кричишь. |
| People were running and yelling and there was the fire. | Люди бегали и кричали и там был пожар. |
| We were talking, not yelling. | Мы уже разговаривали, а не кричали. |
| I had a dream last night, I was in the middle of my concert and all these people were clapping and yelling "brava." | Прошлой ночью мне приснилось, что я была на своем концерте и все эти люди апплодировали и кричали "Браво". |
| What were they yelling at us? | Что они кричали нам? |
| Everyone was yelling at me. | Все кричали на меня. |
| I think I was yelling at my dad. | Думаю, я кричала на своего отца. |
| I'm sorry for yelling at you. | Прости, что кричала на тебя. |
| So, I just had a dream that old Jane was yelling at me. | Так что, у меня был сон, в котором бывшая Джейн кричала на меня. |
| Sorry for yelling, Mom. | Извини, что кричала, мам. |
| I really didn't want to push it considering she was yelling it while she was being loaded into an ambulance, but you know, I'm ready to believe anything at this point in my life. | Я правда не хотел давить на нее, учитывая, что она кричала это, пока ее загружали в машину скорой помощи, но знаешь, я готов поверить во всё что угодно сейчас. |
| You would just hear, like, all these French girls yelling... | Только и было слышно, как эти французские девчонки кричат: |
| I heard folks yelling. | Я слышала, как люди кричат. |
| (quagmire and joe yelling) | (Куагмаир и Джо кричат) |
| Everyone is screaming and yelling. | Да. Все кричат и вопят. |
| They're just, like, running around and screaming and yelling, causing a ruckus. | Они бегают, кричат и визжат, дебоширят. |
| Look at him- yelling and waving. | Смотри на него - орет и машет руками. |
| (Percival yelling for Marian) | (Персиваль орет на Мэриан) |
| Why is he screaming and yelling like that at Nixon again? | Почему он орет и кричит на Никсона? |
| My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. | Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет. |
| Yelling, don't shoot! | И орет: не стреляйте! |
| Maybe 'cause you're not yelling in it. | Может быть, потому, что на этой фотографии ты не орешь, как обычно. |
| Well, why are you yelling at me? | Ну, тогда почему ты орешь на меня? |
| Whatever, man, why are you yelling? | Какой бы, человек, почему ты орешь? |
| This is so crazy that you're yelling at me for nothing! | Ты орешь на меня на пустом месте! |
| What's more, you're yelling at someone you've only met for the first time! | Кроме того, ты орешь на человека, которого первый раз встретил! |
| I can tolerate yelling and outbursts that result from your arguments but I will not, absolutely not, tolerate any physical violence. | Я могу допускать вопли и вспышки, которые рождаются в ваших спорах, но я не буду, совершенно точно, терпеть любое физическое насилие. |
| Is all the yelling and arm waving not clear? | А все эти вопли и жесты непонятны? |
| We hear all this yelling. | Мы слышали все эти вопли. |
| I can already hear people yelling at their televisions right now. | Я уже чувствую вопли сидящих перед телевизорами прямо сейчас как мы будем тестировать? |
| So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. | Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку. |
| You can't make an actor more talented by yelling at them. | Нельзя сделать актера более талантливым, крича на него. |
| Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. | Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана. |
| So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... | Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича: |
| You were screaming at Detective Reagan, and he was screaming at you and Mrs. Jackson, and all this is going on while a... a man is running down the stairs yelling that another man with a gun is trying to kill him? | Вы кричали на детектива Рейгана, а он кричал на вас и миссис Джексон, и все это в то время как... мужчина сбежал по лестнице, крича, что другой мужчина с оружием пытается его убить? |
| You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, | Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь. |
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. |
| And the guy, he just started yelling... | И парень, он просто начал вопить... |
| But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... |
| If it did, would I have come running in yelling "terrible news"? | Если бы исправляло, разве стал бы я вопить "Ужасные новости"? |
| These guys start yelling. | Эти парни начали вопить. |
| And, uh, my dad was yelling at me. | И мой отец орал на меня. |
| Ezra, I could hear you two yelling from the stairwell. | Эзра, я ещё на лестнице услышала, как ты орал на него. |
| So why were you really yelling at him at the clinic? | Так почему же ты орал на него в клинике? |
| Are you suggesting we put that lunatic back on the air yelling "bullshit"? | Предлагаешь вернуть этого психа, чтоб он снова "чушь" орал? |
| And you're yelling "medic"? | Нахрена тогда ты орал "санитар"? |