Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students. Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам.
I know, I know, but it'd be like yelling at my grandfather. Я знаю, знаю, но но это было бы то же самое, что кричать на моего дедушку
They start arguing and yelling. Начали спорить и кричать.
On the advice of my therapist, Dr. Richard Nygard, whenever I feel like yelling, I just take a deep breath and say three great things about being alive. Мой психотерапевт Ричард Найгард сказал, что всякий раз, когда хочется кричать, нужно сделать глубокий вдох и вспомнить три замечательные вещи, радующие меня в жизни.
Yelling would be inconvenient. Кричать было бы неудобно.
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
I heard the yelling from my bedroom. Не уверен насчет чего, но я слышал крик в своей спальне, наверху.
I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик.
I know this is a trying experience but I don't see how yelling at me can help matters. Я осознаю - это была пробная попытка..., ... но не понимаю, как крик может помочь.
Yelling is extremely destructive to a relationship. Крик крайне негативно влияет на отношения.
You know, that whole screaming and yelling thing that you did? Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала?
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
They told me you were yelling... Они сказали, что ты кричал...
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone. Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь.
That's why during the '80 vomit I was yelling to George: Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу:
I'm not yelling at you. Я не кричал на тебя.
He was yelling so loud. Он очень громко кричал.
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
But no one ever says anything until you both start punching and yelling at each other like goblins with intelligence scores of zero. Но никто даже ничего не говорил, пока вы оба не начали драться и орать друг на друга, как гоблины с интеллектом около нуля.
What the hell are you yelling for? Что ты несешь, и чего так орать?
I don't know. I don't feel like yelling at man with a heart condition right now. Я не знаю. я не готова орать на мужчину, у которого такое сердце, как у тебя.
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова.
You make us show up, you start yelling, And then we get attacked by a dog! Это ты заставила нас сюда прийти и принялась орать, а потом на нас напала собака!
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
He has a really bad temper and he's always yelling at Jenna and punishing her for no reason. У него и правда плохой характер, и он всё время кричит на Дженну и наказывает её без причины.
That's Zagas son, he is yelling for an hour. Сыну Заги, он кричит уже час.
I jump the turnstile and she pretends to chase me, yelling "Don't worry, I'll get her!" Я перепрыгиваю турникет, а она делает вид, что преследует меня и при этом кричит: "Не беспокойтесь, я ее поймаю!"
flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her head... двигает ноздрей... барабанит пальцами... издает звуки, так, как будто она кричит на меня в своей голове...
[Crowd Cheering, Yelling] - [Bell Rings] [Толпа кричит, визжит] - [Колокол звенит]
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
I don't know why you're yelling at me. I was just at my work, pouring beers like a responsible adult, when in comes this guy, begging for me to blow it off. Не знаю, почему ты кричишь на меня, я всего лишь был на работе, наливал всем пиво, как ответственный взрослый, а потом пришел этот парень и умолял меня взорвать тут всех.
Are you yelling at me? Ты кричишь на меня?
Why, why are you yelling? Ну что ты кричишь?
Why are you yelling at the girl? Почему ты кричишь на девушку?
Is that why you are yelling at me? Ты поэтому на меня кричишь?
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
People were running and yelling and there was the fire. Люди бегали и кричали и там был пожар.
He left when Mason and Lenny were yelling at each other. Он ушел, когда Мейсон и Ленни кричали друг на друга.
They were yelling, "Attica." (очкарик) Они кричали "Аттика".
When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор, как решил прийти сюда в субботу вечером
A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him. Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его.
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so... Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что...
I heard you yelling, "Bring them back here." Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
The umpire had the crowd yelling at him. Толпа кричала на судью.
Was I just yelling? Я только что кричала?
I didn't hear her screaming or yelling or anything. Я не слышала, как она кричала.
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
The both of them always yelling at those filthy children. Они оба всегда кричат на этих грязных детей.
Chinese people yelling, "Sideways racism!" Китайцы кричат "Расизм со всех сторон!"
I heard folks yelling. Я слышала, как люди кричат.
[yelling in foreign language] [man 1 in English] Open the door! [кричат на молдавском языке] Откройте дверь! Откройте дверь!
Aside from them yelling out the answers Если не обращать внимания, что они постоянно кричат ответы
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
He just sits on the couch eating cold cuts and yelling at the news about how nothing matters. Просто сидит на диване, поедает мясные нарезки и орет на телик, о том, что ничего не важно.
The delivery guy's yelling at me 'cause I can't pay for the hamburger. Парень из доставки орет на меня потому что я не могу заплатить за гамбургер
He's been yelling all afternoon. Он орет весь день.
Why is he screaming and yelling like that at Nixon again? Почему он орет и кричит на Никсона?
My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет.
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
Who are you yelling at, Harold? На кого ты орешь, Гарольд?
Whatever, man, why are you yelling? Какой бы, человек, почему ты орешь?
So these people you're yelling at, they're recently bereaved? Значит, люди, на которых ты орешь, недавно лишились близких?
Why are you yelling at me? Почему ты на меня орешь?
Why the hell are you yelling? Какого черта ты орешь?
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
I'm saving my yelling for where it does some good. Я сохраняю свои вопли для чего-то действительно стоящего.
We heard her kicking off yelling and... well, we all know what that sort of racket means, don't we? Мы услышали шум и вопли и... в общем, мы все знаем, что это означает, да?
(Yelling, Indistinct) [Вопли] - Вперед, давай!
If they wanted to see yelling, they'd stay at home. Если им и понадобятся вопли и крики, они услышат это дома.
Between Germinda's yelling's and yours Мне надоели вопли Джерминды и твои
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана.
Gunn hits from behind, yelling, "Look at us when we kill you!" И Ганн ударил его сзади, крича: "Смотри на нас, когда я убиваю тебя!"
And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... Крича при этом: "Я убью тебя, ничтожное ты"...
Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях.
I'll be the one right behind the bench yelling, Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!"
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство".
But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки...
He started yelling and then shoving. Он начал вопить и толкаться.
"Now what was all the yelling about?" И зачем так вопить?
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
Ezra, I could hear you two yelling from the stairwell. Эзра, я ещё на лестнице услышала, как ты орал на него.
I didn't want him to start yelling at me like I was some '74 Latour. Просто не хотела, чтобы он орал на меня, как будто я какое-то Латур 74-го.
Were you just yelling at your 9-year-old wife? Ты что, орал на свою девятилетнюю жену?
The Fuhrer had quotas to bring agriculture back to pre-war levels, so... my boss... sat at my shoulder, watching how many beets went into the basket, yelling at me. Фюрер отдал приказ перевести сельское хозяйство обратно до довоенного уровня, так что... мой босс... висел на мне, наблюдал за тем, сколько свеклы отправлялось в корзину, и орал на меня.
Imagine if this was an actual court, and the accused was in the dark, begging for another chance, and the jury was yelling out, "Bored! Sociopath!" (Laughter) Представьте, если бы так проходил суд: обвиняемый умолял бы дать ему возможность исправиться, а судья орал бы на него: «Достал! Псих!» (Смех)
Больше примеров...