Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
He started yelling, why didn't she have the abortion? Он начал кричать, почему она не сделала аборт?
They forced me into the hallway and started yelling, "Where's the money?" Они заставили меня выйти в коридор и начали кричать: "Где деньги?".
And he started yelling at me, and I said to the translator, OK, tell him to calm down, what is he saying? А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице: Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит?
I'm not supposed to be yelling. Я не должен кричать.
They detest "liberals" and circumvent hunting regulations, which they refer to as anti-hunting laws, by yelling, "it's coming right for us!" before shooting any animal, thereby justifying the kill as self-defense. Во-вторых, можно убивать любых животных, включая оленей и кроликов, но перед выстрелом надо кричать: «Он хочет на нас напасть!», поскольку, согласно новым законам, животных можно убивать только с целью самозащиты.
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
I'm sorry for yelling at you in the morning. Прошу прощения за крик при тебе утром.
I could hear you yelling. Я слышал твой крик.
[yelling] [grunting] [крик] [стоны]
We were in the other room, heard a lot of yelling. Мы были в другой комнате, раздался громкий крик.
Is the yelling designed to scare me? Твой крик должен напугать меня?
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
He was yelling at his girlfriend, getting in her face. Он кричал на свою девушку ударил ее в лицо.
I distinctly remember somebody yelling, "Shoot!" Я отчётливо слышал, как кто-то кричал: Стреляй!
Did you recognize the voice of the man who was yelling? Ты узнала голос человека, который кричал.
I'm yelling, "Stop, that's my car" to a thief. Кричал "Стой, это моя машина!" вору.
I went to the door, and there was this man yelling at Tom for the way that he passed him on the highway. Я подошла к двери, а там этот человек кричал на Тома и толкал его к шоссе
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
If I hear that name once more, I'll start yelling myself. Еще раз услышу это имя, сам начну орать, как бешеный.
Now you can not go running into a business, yelling, "he killed her", Нельзя вот так врываться в офис и орать: "Он убил ее!"
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова.
Leads to a fight... yelling at me. (Диктор) Приводит с ссоре... Прекрати орать на меня.
Don't start yelling at me, OK. И нечего на меня орать.
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
Why is he screaming and yelling like that at Nixon again? Почему он орет и кричит на Никсона?
But this guy isn't yelling, "Show me the money!" Но вот человек, который не кричит: "Покажи мне деньги!"
but at night... I would be so scared for my mom, because I could hear him yelling at her. А ночью... я так боялась за маму, потому что слышала, как он кричит на нее.
(GRINCH YELLING) (GASPING) [Гринч вопит, стонет, кричит]
The beach where we used to get lost on purpose to hear mom yelling for us. Пляж, где ты специально терялся у матери, чтобы услышать, как она кричит.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
That would be fresher than you yelling at us. Это было бы оригинальнее, чем то, что ты кричишь на нас.
Are you yelling at me in my own house? No. Ты кричишь на меня в моем доме?
You're yelling like Pa. Ты кричишь совсем как папа.
Why are you yelling at me? То зачем ты так кричишь на меня?
You're doing that thing where you're whispering, but you're really yelling. Ты как бы шепчешь, но на самом деле кричишь.
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
I saw them fighting and yelling. Я видел, как они спорили и кричали.
I had a dream last night, I was in the middle of my concert and all these people were clapping and yelling "brava." Прошлой ночью мне приснилось, что я была на своем концерте и все эти люди апплодировали и кричали "Браво".
Yelling at the guy. То, что Вы кричали на парня.
Yelling, hurting, burning. Кричали, делали больно, жгли.
When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор,
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
That time, I was yelling at Mike. На этот раз я кричала на Майка.
It'd walk behind us yelling to slow us down. Всё время ходила за нами и кричала, чтоб мы не шли так быстро.
I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью.
Then why was she yelling at him? Тогда почему она на него кричала?
So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so... Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что...
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
This is why you see men honking car horns, yelling from construction sites. Вот поэтому вы видите, как мужчины гудят в гудки машин, кричат со строительных вышек.
That's why they keep yelling, "Exterminate." Потому они и кричат: "Уничтожить".
There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач.
I've read that it can be very loud down there, with people yelling at each other all the time? Читала, что там может быть очень громко, потому что все друг на друга кричат.
He stated, My style of working is I'll often be behind the camera, or right next to the camera yelling words at people, like, 'Say this, say this! «Мой стиль работы заключается в том, что я часто нахожусь за камерой или рядом с камерой, а люди кричат: Скажи, скажи!
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
You're not some crusty old tyrant who enjoys yelling at me. Ты не какой-то сварливый старый тиран, который радуется, когда орет на меня.
He's just a drunk dude that's always yelling at us. Он просто пьяный чувак, который постоянно на нас орет.
An old white lady yelling at me While wearing microwavable socks. Старая белая леди орет на меня, а на ногах у нее разогреваемые в микроволновке носки.
Yelling for you, actually. Вообще-то, орет, чтобы вы пришли.
He's screaming at the judge, Yelling, fighting - Он орет на судью, истерит и матерится
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
Maybe 'cause you're not yelling in it. Может быть, потому, что на этой фотографии ты не орешь, как обычно.
Well, it's kind of hard not to hear when you're yelling everything. Трудно не услышать, если ты так орешь.
What? -Why are you yelling? Что? - Почему ты орешь?
This is so crazy that you're yelling at me for nothing! Ты орешь на меня на пустом месте!
What's with all the yelling? Что ты все орешь?
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
I'm saving my yelling for where it does some good. Я сохраняю свои вопли для чего-то действительно стоящего.
I was walking by this alley when I heard yelling, and I saw these two guys. Я шёл между домами, когда услышал вопли, и увидел тех двоих парней.
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь]
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime. Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве.
There was yelling, screams of the wounded and dying; rifle firing and machine guns with tracers piercing the night-(a) combination of fog, smoke, and the natural darkness. Раздавались вопли, крики раненых и умирающих; винтовки стреляли и пулемёты трассирующими пулями в ночной смеси тумана, дыма и естественной темноты.
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
You can't make an actor more talented by yelling at them. Нельзя сделать актера более талантливым, крича на него.
No one around with the fire to keep yelling their names. Никто не скачет вокруг огня, крича их имена.
Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана.
You were screaming at Detective Reagan, and he was screaming at you and Mrs. Jackson, and all this is going on while a... a man is running down the stairs yelling that another man with a gun is trying to kill him? Вы кричали на детектива Рейгана, а он кричал на вас и миссис Джексон, и все это в то время как... мужчина сбежал по лестнице, крича, что другой мужчина с оружием пытается его убить?
I'll be the one right behind the bench yelling, Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!"
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер.
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
Well, you assume that there must be yelling! Ну, ты предполагаешь, что нужно обязательно вопить!
I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство".
If it did, would I have come running in yelling "terrible news"? Если бы исправляло, разве стал бы я вопить "Ужасные новости"?
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
Marc was in one of those black moods this morning where he was yelling at inanimate objects. У Марка был одно из тех плохих настроений этим утром, когда он орал на неодушевленные предметы.
My dad would be yelling at the screen, with all this... franchise superhero stuff. Мой папа орал бы на экран, со всеми этими... франшизами про супергероев.
And he was yelling at them, like, perverted things and stuff. Он орал на них, какую-то, короче, несвязную херню.
Oh, you think that was yelling? Ты думаешь я орал?
I told her if I wanted somebody yelling at me all the time, I would've stayed married to Bess. Сказал, что если бы я захотел, чтобы кто-то постоянно орал на меня, я бы до сих пор был женат на Бесс.
Больше примеров...