Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students. | Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам. |
I know, I know, but it'd be like yelling at my grandfather. | Я знаю, знаю, но но это было бы то же самое, что кричать на моего дедушку |
They start arguing and yelling. | Начали спорить и кричать. |
On the advice of my therapist, Dr. Richard Nygard, whenever I feel like yelling, I just take a deep breath and say three great things about being alive. | Мой психотерапевт Ричард Найгард сказал, что всякий раз, когда хочется кричать, нужно сделать глубокий вдох и вспомнить три замечательные вещи, радующие меня в жизни. |
Yelling would be inconvenient. | Кричать было бы неудобно. |
I heard the yelling from my bedroom. | Не уверен насчет чего, но я слышал крик в своей спальне, наверху. |
I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. | Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик. |
I know this is a trying experience but I don't see how yelling at me can help matters. | Я осознаю - это была пробная попытка..., ... но не понимаю, как крик может помочь. |
Yelling is extremely destructive to a relationship. | Крик крайне негативно влияет на отношения. |
You know, that whole screaming and yelling thing that you did? | Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала? |
They told me you were yelling... | Они сказали, что ты кричал... |
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone. | Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь. |
That's why during the '80 vomit I was yelling to George: | Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу: |
I'm not yelling at you. | Я не кричал на тебя. |
He was yelling so loud. | Он очень громко кричал. |
But no one ever says anything until you both start punching and yelling at each other like goblins with intelligence scores of zero. | Но никто даже ничего не говорил, пока вы оба не начали драться и орать друг на друга, как гоблины с интеллектом около нуля. |
What the hell are you yelling for? | Что ты несешь, и чего так орать? |
I don't know. I don't feel like yelling at man with a heart condition right now. | Я не знаю. я не готова орать на мужчину, у которого такое сердце, как у тебя. |
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. | Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова. |
You make us show up, you start yelling, And then we get attacked by a dog! | Это ты заставила нас сюда прийти и принялась орать, а потом на нас напала собака! |
He has a really bad temper and he's always yelling at Jenna and punishing her for no reason. | У него и правда плохой характер, и он всё время кричит на Дженну и наказывает её без причины. |
That's Zagas son, he is yelling for an hour. | Сыну Заги, он кричит уже час. |
I jump the turnstile and she pretends to chase me, yelling "Don't worry, I'll get her!" | Я перепрыгиваю турникет, а она делает вид, что преследует меня и при этом кричит: "Не беспокойтесь, я ее поймаю!" |
flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her head... | двигает ноздрей... барабанит пальцами... издает звуки, так, как будто она кричит на меня в своей голове... |
[Crowd Cheering, Yelling] - [Bell Rings] | [Толпа кричит, визжит] - [Колокол звенит] |
I don't know why you're yelling at me. I was just at my work, pouring beers like a responsible adult, when in comes this guy, begging for me to blow it off. | Не знаю, почему ты кричишь на меня, я всего лишь был на работе, наливал всем пиво, как ответственный взрослый, а потом пришел этот парень и умолял меня взорвать тут всех. |
Are you yelling at me? | Ты кричишь на меня? |
Why, why are you yelling? | Ну что ты кричишь? |
Why are you yelling at the girl? | Почему ты кричишь на девушку? |
Is that why you are yelling at me? | Ты поэтому на меня кричишь? |
People were running and yelling and there was the fire. | Люди бегали и кричали и там был пожар. |
He left when Mason and Lenny were yelling at each other. | Он ушел, когда Мейсон и Ленни кричали друг на друга. |
They were yelling, "Attica." | (очкарик) Они кричали "Аттика". |
When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night | Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор, как решил прийти сюда в субботу вечером |
A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him. | Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его. |
So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so... | Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что... |
I heard you yelling, "Bring them back here." | Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно." |
The umpire had the crowd yelling at him. | Толпа кричала на судью. |
Was I just yelling? | Я только что кричала? |
I didn't hear her screaming or yelling or anything. | Я не слышала, как она кричала. |
The both of them always yelling at those filthy children. | Они оба всегда кричат на этих грязных детей. |
Chinese people yelling, "Sideways racism!" | Китайцы кричат "Расизм со всех сторон!" |
I heard folks yelling. | Я слышала, как люди кричат. |
[yelling in foreign language] [man 1 in English] Open the door! | [кричат на молдавском языке] Откройте дверь! Откройте дверь! |
Aside from them yelling out the answers | Если не обращать внимания, что они постоянно кричат ответы |
He just sits on the couch eating cold cuts and yelling at the news about how nothing matters. | Просто сидит на диване, поедает мясные нарезки и орет на телик, о том, что ничего не важно. |
The delivery guy's yelling at me 'cause I can't pay for the hamburger. | Парень из доставки орет на меня потому что я не могу заплатить за гамбургер |
He's been yelling all afternoon. | Он орет весь день. |
Why is he screaming and yelling like that at Nixon again? | Почему он орет и кричит на Никсона? |
My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. | Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет. |
Who are you yelling at, Harold? | На кого ты орешь, Гарольд? |
Whatever, man, why are you yelling? | Какой бы, человек, почему ты орешь? |
So these people you're yelling at, they're recently bereaved? | Значит, люди, на которых ты орешь, недавно лишились близких? |
Why are you yelling at me? | Почему ты на меня орешь? |
Why the hell are you yelling? | Какого черта ты орешь? |
I'm saving my yelling for where it does some good. | Я сохраняю свои вопли для чего-то действительно стоящего. |
We heard her kicking off yelling and... well, we all know what that sort of racket means, don't we? | Мы услышали шум и вопли и... в общем, мы все знаем, что это означает, да? |
(Yelling, Indistinct) | [Вопли] - Вперед, давай! |
If they wanted to see yelling, they'd stay at home. | Если им и понадобятся вопли и крики, они услышат это дома. |
Between Germinda's yelling's and yours | Мне надоели вопли Джерминды и твои |
Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. | Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана. |
Gunn hits from behind, yelling, "Look at us when we kill you!" | И Ганн ударил его сзади, крича: "Смотри на нас, когда я убиваю тебя!" |
And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... | Крича при этом: "Я убью тебя, ничтожное ты"... |
Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. | Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях. |
I'll be the one right behind the bench yelling, | Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!" |
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. | Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти. |
I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." | Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство". |
But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... |
He started yelling and then shoving. | Он начал вопить и толкаться. |
"Now what was all the yelling about?" | И зачем так вопить? |
Ezra, I could hear you two yelling from the stairwell. | Эзра, я ещё на лестнице услышала, как ты орал на него. |
I didn't want him to start yelling at me like I was some '74 Latour. | Просто не хотела, чтобы он орал на меня, как будто я какое-то Латур 74-го. |
Were you just yelling at your 9-year-old wife? | Ты что, орал на свою девятилетнюю жену? |
The Fuhrer had quotas to bring agriculture back to pre-war levels, so... my boss... sat at my shoulder, watching how many beets went into the basket, yelling at me. | Фюрер отдал приказ перевести сельское хозяйство обратно до довоенного уровня, так что... мой босс... висел на мне, наблюдал за тем, сколько свеклы отправлялось в корзину, и орал на меня. |
Imagine if this was an actual court, and the accused was in the dark, begging for another chance, and the jury was yelling out, "Bored! Sociopath!" (Laughter) | Представьте, если бы так проходил суд: обвиняемый умолял бы дать ему возможность исправиться, а судья орал бы на него: «Достал! Псих!» (Смех) |