Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
She starts yelling or throwing drinks, come and find me. Если она начнёт кричать и кидаться бутылками, иди и найди меня.
Anyway, her and Ross just started yelling at each other. В общем, она с Россом стали просто кричать друг на друга.
He's got this new policy of not yelling at the vendors in front of customers. У него новая политика - не кричать на поставщиков в присутствии посетителей.
Is it 100% necessary to be yelling right now? Это сильно необходимо кричать на меня сейчас?
So you said he came in your room and he was yelling? Значит, он вошел в мастерскую и начал кричать?
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
I'm sorry for yelling at you in the morning. Прошу прощения за крик при тебе утром.
Did that sound like the man you heard yelling last night? Этот звук был похож на челевеческий, вы слышали крик прошлой ночью?
I heard her yelling! Я услышал ее крик.
[yelling] [grunting] [крик] [стоны]
During the closing refrain, Cobain sings "A denial" repeatedly; his voice becomes strained from the force of yelling. Во время финального припева (и до конца песни) Кобейн рефреном поёт словосочетание «А denial», его голос становится крайне напряжённым, практически срываясь на крик.
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
He was yelling that there was something in the sheets. Он кричал, что в простынях что-то есть.
I saw him yelling in the hallway about an hour ago. Я слышал, как он кричал в коридоре около часа назад.
Kevin, a few hours ago, you were yelling at me to go home and now we're here. Кевин, пару часов назад ты кричал, чтобы я ехала домой, а теперь мы здесь.
I found an envelope with your name on it... and I thought it was your wife, who I know new is your ex-wife... but she didn't know anything about it... and there was a man yelling from the other roam. Я нашёл конверт с вашей фамилией, и подумал, что это ваша жена, которая, как я знаю, теперь ваша бывшая жена, но она ничего не знала о нём, а из другой комнаты кричал мужчина.
Several eyewitnesses told me - and confirmed - that when they had reached the place where the incident had taken place, they saw the injured man and he was yelling at them 'Help me, I need help, please take me to the hospital!'. По словам нескольких очевидцев, которые впоследствии были ими подтверждены, в тот момент, когда они приблизились к месту происшествия, они увидели раненого мужчину, который кричал им: "Помогите мне, мне нужна помощь, пожалуйста, отвезите меня в больницу!".
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
She starts yelling or throwing drinks, come and find me. Начнёт орать или швыряться стаканами - зови меня.
How about instead of yelling at our sweet Miss Kapoor over 500 sheets of paper, you get back to your desk and start selling multiple reams, like a man. Может перестанешь орать на нашу милую мисс Капур из-за пятисот листов бумаги? Лучше вернись на свое место и начни продавать сразу помногу, как мужчина.
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова.
It kept yelling, "Mrs. Armstrong, Mrs. Armstrong!" Продолжал орать: "Миссис Армстронг! Миссис Армстронг!"
You think I like yelling? Думаешь мне нравится орать?
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
It started out as flashes of a man yelling at him. Все началось с обрывочных воспоминаний о мужчине, который кричит на него.
No one's yelling at me or telling me I'm delusional. Никто не кричит и не ругается.
I can still hear that poor kid yelling, "dad!" Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!"
Who's that yelling? Кто это кричит там?
The beach where we used to get lost on purpose to hear mom yelling for us. Пляж, где ты специально терялся у матери, чтобы услышать, как она кричит.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
Snotlout, you're yelling very loudly. Сморкала, ты очень громко кричишь.
Why are you yelling, you're going to wake him up. Почему ты кричишь, хочешь его разбудить?
Who... who are you yelling at? Кому ты это кричишь?
Why are you yelling at the TV? Зачем ты кричишь на телевизор?
One second, you're yelling at me and treating me like I'm guilty, and then the next, you're getting me a lawyer and you're defending me. Вот ты кричишь на меня и обращаешься со мной, как с виноватым, а потом нанимаешь мне адвоката и защищаешь меня.
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
Military yelling about Hungarian tanks on the border. Военные кричали о венгерских танках на границе.
They were running and yelling in the middle of the flames Они бегали и кричали, а вокруг огонь
Anyway, you were yelling. В общем, вы кричали, так?
When I went to work at our receptions center, I could actually hear the inmates roiling from the parking lot, shaking cell doors, yelling, tearing up their cells. Когда я приходил на работу, я мог слышать шумных заключённых с парковки, они трясли двери камер, кричали, крушили свои камеры.
Yelling at the guy. То, что Вы кричали на парня.
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
So, I just had a dream that old Jane was yelling at me. Так что, у меня был сон, в котором бывшая Джейн кричала на меня.
She turns on the TV, sits there and laughs so loud, people think she's slaughtering cats, she fights with everyone, yelling from the window. Она включила телевизор, села и смеялась так громко, люди думали, что она котов режет, она дралась со всеми, кричала из окна:
If this was my grandmother's building, she'd be outside on the patio, and she'd be yelling down at you, and she'd be saying, Если бы в этом доме жила моя бабушка, она бы вышла на террасу и кричала бы вам сверху, она бы сказала:
Yelling at me like it's my fault or something. Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что.
Why is Sapna yelling? Почему Сапна так кричала?
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
That's why they keep yelling, "Exterminate." Вот почему они постоянно кричат "Уничтожить".
They're yelling at her in her car. На нее кричат в машине.
Why all the yelling, Mommy? Почему все кричат, мамочка?
people yelling in your ear. пока люди кричат над ухом.
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные...
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
You're not some crusty old tyrant who enjoys yelling at me. Ты не какой-то сварливый старый тиран, который радуется, когда орет на меня.
I used to think that yelling Oliver was scary. Я думала что страшно когда Оливер орет.
How did it go from him yelling at me? Как получилось что он орет на меня?
And I can hear him yelling! Я слышу, как он орет!
Yelling, don't shoot! И орет: не стреляйте!
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
Maybe 'cause you're not yelling in it. Может быть, потому, что на этой фотографии ты не орешь, как обычно.
Who do you think you're yelling at? Ты знаешь на кого ты орешь?
This is so crazy that you're yelling at me for nothing! Ты орешь на меня на пустом месте!
Why are you yelling at me? Почему ты на меня орешь?
Why are you always yelling? Почему ты постоянно орешь?
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
Jenna, get all of your crazy yelling out of your system. Дженна, выведи из своего организма все эти безумные вопли.
Before I could get back in, The yelling from downstairs, it came up into the bedroom. Прежде чем я вернулся, раздались вопли снизу, они поднялись в спальню.
Regina, yelling doesn't help! Реджина, вопли не помогают!
I can already hear people yelling at their televisions right now. Я уже чувствую вопли сидящих перед телевизорами прямо сейчас как мы будем тестировать?
(Yelling, Indistinct) [Вопли] - Вперед, давай!
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
You can't make an actor more talented by yelling at them. Нельзя сделать актера более талантливым, крича на него.
It stops being an "accident" when you wake me up by yelling, Это перестало быть случайностью, когда ты разбудила меня, крича
Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях.
You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь.
To tell you a secret, when my daughter left Carl with me, I made a big fuss, screaming and yelling and... but actually, I was grateful. Скажу вам по секрету, когда дочь оставила мне Карла, я закатила ей огромный скандал, крича и ругаясь, но... вообще-то, я была благодарна.
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла.
I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство".
He started yelling and then shoving. Он начал вопить и толкаться.
These guys start yelling. Эти парни начали вопить.
Why are they yelling? Чего вопить, не понимаю?
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
I saw your boss yelling at you. Слышал, как на тебя орал твой босс.
What was he yelling about? Тогда о чем он орал?
You were yelling in my ear! Ты мне в ухо орал!
You were yelling in my ear! Ты орал мне в ухо: "Проснись!".
Imagine if this was an actual court, and the accused was in the dark, begging for another chance, and the jury was yelling out, Представьте, если бы так проходил суд: обвиняемый умолял бы дать ему возможность исправиться, а судья орал бы на него: «Достал! Псих!»
Больше примеров...