Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
He started yelling at Thomas as soon as I walked in. Он начал кричать на Томаса, как только я вошел.
And you're still yelling at me. Да, и ты продолжаешь кричать на меня.
I don't think yelling at him is going to... Не думаю, что надо было кричать на него...
There will be no yelling in this hallway! Нельзя кричать в коридоре!
You had to start yelling in front of everyone! И ты давай при всех опять кричать, как форменная истеричка!
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
Her BP reacts to stress and yelling is not... Её давление реагирует на стресс и крик не поможет...
And nothing sells that better than yelling, Да. И лучше всего это передаёт крик:
Yelling is not going to be an effective treatment. Крик тут не будет эффективным лечением.
(YELLING) Do you know who you are without me? (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня?
Someone yelling just woke me up. Чей-то крик разбудил меня.
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
I mean, anybody yelling or screaming for help? Кто-нибудь кричал или звал на помощь?
He starts following me down the street in broad daylight yelling, Punish me! А он следом за мной по улице, и посреди бела дня кричал: Накажи меня!
I was the one yelling "Thief!" Это я кричал: "Вор!"
And I was yelling... И что я что-то кричал...
Wayne was yelling for me to get her off him, so I grabbed her by the hair and I pulled her to the bed, and - and she just - she just kept screaming and screaming Вейн кричал, чтобы я отцепила её, так что я схватила её за волосы, и кинула на кровать.
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
I stopped yelling and started giving him treats. Я перестал орать и стал его поощрять.
Why are you yelling at me? - Because it's your fault. На меня зачем орать - Это ты виноват.
You won't have to walk around here yelling at everybody. Не придется больше на всех орать целыми днями.
He started yelling at us. Начал орать на нас.
Then it becomes a political and legal firestorm with everybody yelling "FBI overreach" Тогда разгорится политико-правовая буря, и все будут орать "ФБРовцы зарвались"
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
Asterix is always yelling at me, I don't know why. Астерикс всегда кричит на меня, не знаю почему.
Next thing I know, my wife's shaking me, yelling about how they killed Jenny. Вдруг меня будит жена, и кричит, что они убили Дженни.
Teachers are yelling at you, "Where's your jockstrap?" You know. Учитель кричит "Где твой бандаж?"
So, of course, Kreutzer's yelling and Ginsberg says, "I'm sorry, but what the hell do I know about ham?" Так что, конечно, Крейцер кричит а Гинсберг говорит, "Мне очень жаль, но я ни черта не знаю о ветчине?"
She's always yelling. Она кричит на МЕНЯ, ПОЭТОМУ Я нервничаю.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
Don't it seem like you're always either apologizing or yelling at me? Тебе не кажется, что ты всегда либо извиняешься кричишь на меня?
You tricked me into playing and now you're yelling at me. Ты заманил меня сюда, а теперь кричишь на меня.
Why are you yelling, you're going to wake him up. Почему ты кричишь, хочешь его разбудить?
Why are you yelling? Да, почему ты кричишь?
You're doing that thing where you're whispering, but you're really yelling. Ты как бы шепчешь, но на самом деле кричишь.
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
And those people who have been yelling, И те люди, которые кричали,
A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him. Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его.
Did you hear them yelling? Ты слышал как они кричали?
You were crying, yelling: Вы плакали, кричали:
They were here, and from late last night... through the morning, it was screaming and yelling. Они провели тут всю ночь, громко спорили и кричали.
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
You walked in as your mother was yelling, and hit me on the face. Ты вошел, когда мама кричала и ударил меня по лицу.
Kept yelling, "DeathWalker!" Лишь кричала "Несущая смерть!".
Last week, you were yelling at me for never being around, for not being here so we can get through this together tonight. На прошлой неделе ты кричала на меня из-за того, что меня не бывает рядом, за то, что меня не бывает здесь, так что мы можем исправить это сегодня вечером.
If this was my grandmother's building, she'd be outside on the patio, and she'd be yelling down at you, and she'd be saying, Если бы в этом доме жила моя бабушка, она бы вышла на террасу и кричала бы вам сверху, она бы сказала:
She was yelling at me. Она кричала на меня.
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
They're yelling for him to let them be in Valhalla when they die. Они кричат ему, чтобы он позволил им быть в Валхалле, когда они умрут. (ЗЗ)
[All yelling in German] (кричат по-немецки): Выйти из машины!
[Ringing Continues] - [People On Television Yelling, Shouting] [Звонки продолжаются] - [Люди по телевидению визжат, кричат]
They're just, like, running around and screaming and yelling, causing a ruckus. Они бегают, кричат и визжат, дебоширят.
It is frightening to know that in many parts of our world right now, people are yelling; Revolution, revolution ... and in other parts they are yelling: Evolution! Страшно знать, что прямо сейчас во многих частях света люди кричат: "Революция, революция!" А в других частях: "Эволюция!"
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
She's already yelling at me for going. Она уже орет на меня за эту отлучку.
What's she yelling about? А чего она орет?
(Percival yelling for Marian) (Персиваль орет на Мэриан)
Twelve years of the landlord yelling for the rent. Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили.
Got hours of him yelling at the wait staff. На записи Микки постоянно орет на персонал.
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
I can't drive when you're yelling! Я не могу вести, когда ты орешь на меня.
Well, why are you yelling at me? Ну, тогда почему ты орешь на меня?
This is so crazy that you're yelling at me for nothing! Ты орешь на меня на пустом месте!
What's more, you're yelling at someone you've only met for the first time! Кроме того, ты орешь на человека, которого первый раз встретил!
I'm sick of you yelling at me for things that I have zero control over. Мне тошнит от того, что ты постоянно орешь на меня за то, в чем я не виновата.
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
I'm saving my yelling for where it does some good. Я сохраняю свои вопли для чего-то действительно стоящего.
Before I could get back in, The yelling from downstairs, it came up into the bedroom. Прежде чем я вернулся, раздались вопли снизу, они поднялись в спальню.
You know, that whole screaming and yelling thing that you did? Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала?
There was yelling, screams of the wounded and dying; rifle firing and machine guns with tracers piercing the night-(a) combination of fog, smoke, and the natural darkness. Раздавались вопли, крики раненых и умирающих; винтовки стреляли и пулемёты трассирующими пулями в ночной смеси тумана, дыма и естественной темноты.
Between Germinda's yelling's and yours Мне надоели вопли Джерминды и твои
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
Nicole ran towards them, yelling, Николь бросилась к ним, крича:
So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича:
Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях.
You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь.
I'll be the one right behind the bench yelling, Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!"
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить,
But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки...
If it did, would I have come running in yelling "terrible news"? Если бы исправляло, разве стал бы я вопить "Ужасные новости"?
He started yelling and then shoving. Он начал вопить и толкаться.
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
We'd sit in the quiet of my apartment where no one was yelling at me, and I could think and write. Мы сидели в тишине в моей комнате, где никто не орал на меня, и я мог спокойно размышлять и писать.
Were you just yelling at your 9-year-old wife? Ты что, орал на свою девятилетнюю жену?
He's yelling something about the cross, I didn't catch it... "Он что-то орал про крест, я не расслышал..."
He was yelling at me. Он на меня орал.
You know, always yelling and making a scene. Постоянно орал, закатывал сцены.
Больше примеров...