Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
You'll know when I'm yelling at you. Ты поймёшь, когда я на тебя буду кричать.
Sebastian, yelling at the evidence is rarely effective. Себастьян, кричать на улику - редко приносит пользу.
You're yelling at me right now 'cause I won't stop everything. Тогда зачем кричать на меня, что я не успеваю?
He starts following me down the street in broad daylight... yelling, "Punish me! Punish me!" Но я просто ушел, а он начал бежать за мной по улице среди белого дня... и кричать "Покарай меня, покарай!"
Lenny started yelling at him. Ленни начал кричать на него.
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
No, see, that was yelling. Видишь, вот это был крик.
I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик.
I just heard yelling. Я только что слышал крик.
[yelling] [grunting] [крик] [стоны]
You know, that whole screaming and yelling thing that you did? Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала?
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico." Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико!".
No, he was yelling and... and I got nervous. Нет, он кричал, и я разнервничалась!
That's why during the '80 vomit I was yelling to George: Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу:
He was yelling at life. Нет. Он кричал на свою жизнь.
Wayne was yelling for me to get her off him, so I grabbed her by the hair and I pulled her to the bed, and - and she just - she just kept screaming and screaming Вейн кричал, чтобы я отцепила её, так что я схватила её за волосы, и кинула на кровать.
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
Mom started yelling at her, and told her to stop talking about him in the past tense. Мама начала на нее орать, чтоб она прекратила говорить о нем в прошедшем времени.
She starts yelling or throwing drinks, come and find me. Начнёт орать или швыряться стаканами - зови меня.
When Jack was leaving here the other day, some guy comes up off the street, starts yelling at him. Однажды, когда Джек уже уходил, к нему с улицы подошел какой-то парень, начал орать на него.
I seriously can't understand why you don't feel like yelling at people... Серьезно, я не понимаю, как ты сдерживаешь себя чтобы не орать постоянно на людей.
You make us show up, you start yelling, And then we get attacked by a dog! Это ты заставила нас сюда прийти и принялась орать, а потом на нас напала собака!
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
He has a really bad temper and he's always yelling at Jenna and punishing her for no reason. У него и правда плохой характер, и он всё время кричит на Дженну и наказывает её без причины.
And then I heard De Shaun yelling from over the ridge. А потом я услышал, как с горы кричит Де Шан.
[Yelling Continues] [Marsellus Screaming, Muffled] [опли продолжаютс€] [ћарселос приглушенно кричит]
Why is she yelling at me? Почему она кричит на меня?
(man yelling in Spanish) [человек кричит по-испански]
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
Why-wh... why are you yelling at me? По... почему ты на меня кричишь?
What are you yelling at me for'? Зачем ты на меня кричишь?
Why are you yelling at the TV? Зачем ты кричишь на телевизор?
Why are you yelling at me? То зачем ты так кричишь на меня?
Why are you yelling? Почему ты кричишь на меня?
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
Military yelling about Hungarian tanks on the border. Военные кричали о венгерских танках на границе.
All the kids would be on the other side, yelling, come on, Charlie! Все дети были уже на другой стороне, они кричали: Давай, Чарли!
Czech boys and yelling: А там местные парни кричали:
And we're yelling to them, А мы кричали им,
Did you hear them yelling? Ты слышал как они кричали?
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
She was yelling: You're there, Tonkin. Она кричала: Ты здесь, Тонкин.
A couple of weeks ago, I was yelling at Leslie at a public forum. Пару недель назад, я кричала на Лесли на общественном форуме.
I heard you yelling, "Bring them back here." Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
Didn't you hear me yelling at you to come get your clothes when you came in? Разве ты не слышала, когда пришла, как я кричала, чтобы ты забрала свою одежду?
The umpire had the crowd yelling at him. Толпа кричала на судью.
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
Are they yelling at each other? Что они, кричат друг на друга?
Politicians are always yelling about how they need to get the developing world off their payroll. Политики постоянно кричат о том, как получить развивающийся мир с достойным уровнем оплаты.
But... (both yelling) Но... (оба кричат)
They're yelling insults at me. И кричат мне оскорбления.
I'm familiar with yelling at people. Знаю я зачем кричат на людей.
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
You're not some crusty old tyrant who enjoys yelling at me. Ты не какой-то сварливый старый тиран, который радуется, когда орет на меня.
He just sits on the couch eating cold cuts and yelling at the news about how nothing matters. Просто сидит на диване, поедает мясные нарезки и орет на телик, о том, что ничего не важно.
Yelling for you, actually. Вообще-то, орет, чтобы вы пришли.
Twelve years of the landlord yelling for the rent. Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили.
He's probably yelling and pushing some helpless animal around. Орет во всю глотку и пинает бедного быка.
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
Well, it's kind of hard not to hear when you're yelling everything. Трудно не услышать, если ты так орешь.
So these people you're yelling at, they're recently bereaved? Значит, люди, на которых ты орешь, недавно лишились близких?
Who do you think you're yelling at? Ты знаешь на кого ты орешь?
Why are you always yelling? Почему ты постоянно орешь?
One day you're yelling out, and you've got a kid. И вот однажды ты орешь от боли - и у тебя ребенок.
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
I was walking by this alley when I heard yelling, and I saw these two guys. Я шёл между домами, когда услышал вопли, и увидел тех двоих парней.
I'm sure all the yelling at CCPD is what triggered it. Я уверена, что вопли в участке спровоцировали ее.
I can tolerate yelling and outbursts that result from your arguments but I will not, absolutely not, tolerate any physical violence. Я могу допускать вопли и вспышки, которые рождаются в ваших спорах, но я не буду, совершенно точно, терпеть любое физическое насилие.
So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку.
[Yelling and barking.] [Вопли и лай.]
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича:
Yelling about people who aren't there? Крича о людях, которых там нет?
Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях.
Yelling your name and screaming. Крича твое имя и просто так.
But they throw themselves at me, screaming and yelling. Но они бросаются ко мне, крича и вопя.
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер.
Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить,
"Now what was all the yelling about?" И зачем так вопить?
These guys start yelling. Эти парни начали вопить.
I was starting to behave like an American yelling back at my husband, frowns, scowls. Я стала вести себя как американка вопить вслед своему мужу, с хмурым взглядом и угрюмым видом.
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
He kept yelling he would keep him there till next Halloween to teach him a lesson. Он все орал, что оставит его там до следующего Хэллоуина, чтобы преподать ему урок.
And he was yelling at them, like, perverted things and stuff. Он орал на них, какую-то, короче, несвязную херню.
He's yelling about "kill or be killed." Орал: "Убей, или убьют тебя".
I don't remember him yelling. Не помню как он орал.
Oh, you think that was yelling? Ты думаешь я орал?
Больше примеров...