Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
And you are the one coming here yelling at me. И это ты пришла сюда и начала кричать.
I'm not supposed to be yelling. Я не должен кричать.
No, no more yelling. Нет, кричать не буду.
Lenny started yelling at him. Ленни начал кричать на него.
She made it do it - she starts yelling, she loses it, and I just wanted her to calm down. Она начала... начала кричать, вышла из себя, а я всего лишь хотел ее угомонить.
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
Her BP reacts to stress and yelling is not... Её давление реагирует на стресс и крик не поможет...
I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик.
Yelling is extremely destructive to a relationship. Крик крайне негативно влияет на отношения.
I heard her yelling! Я услышал ее крик.
You know, that whole screaming and yelling thing that you did? Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала?
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
No, I was being emphatic. I wasn't yelling. Я просто эмоционально выразился, а не кричал.
I saw you yelling on the phone earlier. Я видела, как ты кричал в телефон.
I distinctly remember somebody yelling, "Shoot!" Я отчётливо слышал, как кто-то кричал: Стреляй!
He starts following me down the street in broad daylight yelling, Punish me! А он следом за мной по улице, и посреди бела дня кричал: Накажи меня!
I'm not yelling at you. Я не кричал на тебя.
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
She starts yelling and this loser stumbles out of the car. Она начинает орать и этот хмырь вылезает из машины.
You won't have to walk around here yelling at everybody. Не придется больше на всех орать целыми днями.
Don't come over here and just start yelling at me! [Чарли] Нельзя же просто прийти, и начать орать на меня...! Уэнг!
I'll show you yelling! Орать? Я тебе покажу "орать"!
Don't start yelling at me, OK. И нечего на меня орать.
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
She's yelling, and the next thing I know she throws a big can of chocolate syrup all over my new red shirt. Она кричит, и следующее что я вижу она поливает шоколадным сиропом мою новую красную рубашку.
She's been yelling at everybody. Она кричит на всех,
Your father's yelling something. Твой отец что-то кричит.
And he is crying and he's yelling to my trainer who's trying to help me. Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
[Man Yelling In German] [Кричит на немецком]
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
I know you're not yelling like before, which is good. Я знаю, что ты уже не кричишь, как раньше, а это хорошо.
It's your fault for yelling. Он боится, ты все время кричишь!
Maya, why are you yelling? Майя, почему ты кричишь?
Why are you yelling at me? Почему ты кричишь на меня?
Why, why are you yelling? Ну что ты кричишь?
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
Maybe that there was something strange happening, there was noise, yelling? Может ты заметила что-то странное, может шумели или кричали?
And people saying, "You're not allowed anymore to ask for that kind of help," really reminded me of the people in their cars yelling, "Get a job." Люди, говорившие: «Ты больше не можешь просить о такой помощи», очень напомнили мне тех, которые кричали из машин: «Найди работу!»
Mom and my dad were yelling. Мама и папа кричали.
You were crying, yelling: Вы плакали, кричали:
AND THE FACT THAT YOU'RE NOT YELLING AT ME, А то, что вы на меня не кричали, означает, что с ним все в порядке.
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
I think I was yelling at my dad. Думаю, я кричала на своего отца.
You heard me yelling just now. Вы же слышали, как я кричала.
I heard you yelling, "Bring them back here." Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
And I was yelling, "stop, stop." Я кричала: "остановись, остановись".
If this was my grandmother's building, she'd be outside on the patio, and she'd be yelling down at you, and she'd be saying, Если бы в этом доме жила моя бабушка, она бы вышла на террасу и кричала бы вам сверху, она бы сказала:
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
I've read that it can be very loud down there, with people yelling at each other all the time? Читала, что там может быть очень громко, потому что все друг на друга кричат.
[All yelling in German] (кричат по-немецки): Выйти из машины!
[Choking, Yelling] [Визжат, кричат]
Let the others do all the yelling and screaming. Пусть другие вопят и кричат.
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные...
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
She's already yelling at me for going. Она уже орет на меня за эту отлучку.
How are we supposed to hear anything Over her yelling? Что же мы должны услышать, если она так орет?
An old white lady yelling at me While wearing microwavable socks. Старая белая леди орет на меня, а на ногах у нее разогреваемые в микроволновке носки.
Got hours of him yelling at the wait staff. На записи Микки постоянно орет на персонал.
Why is he screaming and yelling like that at Nixon again? Почему он орет и кричит на Никсона?
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
I'm so tired of you getting angry and yelling all the time. Я так устал оттого, что ты все время злишься и орешь.
The way you were yelling, people in space know about Rose. Ты так орешь, что люди в космосе будут знать о Роуз.
So these people you're yelling at, they're recently bereaved? Значит, люди, на которых ты орешь, недавно лишились близких?
Why are you always yelling? Почему ты постоянно орешь?
I'm sick of you yelling at me for things that I have zero control over. Мне тошнит от того, что ты постоянно орешь на меня за то, в чем я не виновата.
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь]
I definitely heard Lyla yelling. Я точно слышал вопли Лайлы.
So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку.
There was yelling, screams of the wounded and dying; rifle firing and machine guns with tracers piercing the night-(a) combination of fog, smoke, and the natural darkness. Раздавались вопли, крики раненых и умирающих; винтовки стреляли и пулемёты трассирующими пулями в ночной смеси тумана, дыма и естественной темноты.
Sync & corrections by honeybunny (YELLING, SWORDS CLATTERING) Сезон З-ий, серия 2-ая «Волки у ворот» [вопли, звон мечей]
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
That kid was running around the store, yelling. Ребёнок бежал по магазину, крича.
You can't make an actor more talented by yelling at them. Нельзя сделать актера более талантливым, крича на него.
Gunn hits from behind, yelling, "Look at us when we kill you!" И Ганн ударил его сзади, крича: "Смотри на нас, когда я убиваю тебя!"
Look, let's face it, the last administration might have just as well been running around yelling 'Toga!' for all the brilliant things they accomplished. Итак, давайте посмотрим правде в лицо, последняя администрация, возможно, точно также бегала, крича 'Тога!' для всех блестящих идей и вещей, которых они достигали.
Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях.
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла.
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер.
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
He started yelling and then shoving. Он начал вопить и толкаться.
Why are they yelling? Чего вопить, не понимаю?
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
I still remember him yelling at his secretary for some missing report that he needed. До сих пор помню, как он орал на свою секретаршу из-за пропавшего отчета, который ему понадобился.
I remember my image of you was that you were up on the shore yelling at me. Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня.
Well... watched you for four years yelling at shit that wasn't even there. Ну... Я четыре года наблюдал, как ты орал на херню, которой не было.
Who's the dude you yelling at? Че за чувак, на которого ты орал?
Are you suggesting we put that lunatic back on the air yelling "bullshit"? Предлагаешь вернуть этого психа, чтоб он снова "чушь" орал?
Больше примеров...