| She keeps on yelling that Scorpion's going to kill her. | И продолжает кричать, что Скорпион её убьёт. |
| Is it 100% necessary to be yelling right now? | Это сильно необходимо кричать на меня сейчас? |
| I don't remember how we came up with it... but, sure enough, I start screaming and yelling... and my mom runs out of the house. | Я не помню с чего мы начали... но, наверняка, я начала кричать и плакать... и моя мама выбежала из дома. |
| But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... |
| I got tired of yelling for help. | Устала кричать о помощи. |
| That's why our job is... talking... not yelling. | Вот почему наша работа - это не крик. |
| I know this is a trying experience but I don't see how yelling at me can help matters. | Я осознаю - это была пробная попытка..., ... но не понимаю, как крик может помочь. |
| No no, that's not yelling. | Но это не крик. |
| I could hear you yelling. | Я слышал твой крик. |
| [yelling] [grunting] | [крик] [стоны] |
| Especially when I was yelling at you. | Особенно, когда я кричал на тебя. |
| It doesn't matter if owner was yelling at dog. | И не важно, кричал ли хозяин на пса. |
| But this time, something was different, and I heard my father not yelling, but crying... | Но в этот раз что-то было не так, мой отец не кричал, а плакал. |
| You were yelling in your sleep. | Ты кричал во сне. |
| (GROWLS) He said, "You put that on you," and he was yelling. | Он сказал, "повесь на себя", и он кричал. |
| I just hate yelling, and I know that I'm... | Я просто ненавижу орать, а так придется. |
| And that's when we start yelling at each other - about who really did it. | И вот тогда мы начинаем орать друг на друга, о том, кто и првада это сделал. |
| I just have a very hard time expressing my emotions and I can't stop from yelling! | Просто у меня сейчас очень тяжелые времена, вызывающие бурю эмоций, и я не в силах прекратить орать! |
| I don't know. I don't feel like yelling at man with a heart condition right now. | Я не знаю. я не готова орать на мужчину, у которого такое сердце, как у тебя. |
| You done yelling at her yet? | Закончила на неё орать? |
| Listen, I can't just fire somebody for yelling. | Я не могу уволить человека за то, что он кричит. |
| Asterix is always yelling at me, I don't know why. | Астерикс всегда кричит на меня, не знаю почему. |
| She's not yelling, not threatening, not pacing. | Она не кричит, не угрожает, не ходит. |
| "Song 2" is notable for its hook which features Albarn yelling "woo-hoo!" | «Song 2» примечательна своим хуком, в котором Албарн кричит «Ухуу!» |
| It's going to sting... (Yelling) Okay, cover it up. | Это будет больно... (Кричит) Ладно, держите (прикрыть) его. |
| You know, and you keep yelling at me! | Понимаешь, и все равно кричишь на меня! |
| Why do you keep yelling? | Почему ты всё время кричишь? |
| Why are you yelling at Stella? | Почему ты кричишь Стелле? |
| Why, why are you yelling? | Ну что ты кричишь? |
| You're yelling like Pa. | Ты кричишь совсем как папа. |
| We were talking, not yelling. | Мы уже разговаривали, а не кричали. |
| Maybe that there was something strange happening, there was noise, yelling? | Может ты заметила что-то странное, может шумели или кричали? |
| Did you hear them yelling? | Ты слышал как они кричали? |
| It was so much simpler when they were boys just, you know, yelling at us about the Secret Service detail or how come they weren't allowed to learn to drive on the road like regular 16- year-olds. | Было намного проще, когда они были детьми, кричали на нас из-за секретности или почему им нельзя водить машину, как обычным 16-летним пацанам. |
| I heard dad told me like when their dads are like missionaries and stuff and they had to go to somewhere really dangerous and stuff they jumped around them and yelling: | Мой папа мне рассказывал... что когда его родители были миссионерами, и ему нужно было пойти в одно место, где было по-настоящему опасно, они прыгали и кричали: |
| I don't think I was yelling at Coto. | Не думаю, что кричала на Кото. |
| I'm just yelling at your boyfriend. | Я просто кричала на твоего парня. |
| Didn't you hear me yelling at you to come get your clothes when you came in? | Разве ты не слышала, когда пришла, как я кричала, чтобы ты забрала свою одежду? |
| Yelling at me like it's my fault or something. | Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что. |
| I really didn't want to push it considering she was yelling it while she was being loaded into an ambulance, but you know, I'm ready to believe anything at this point in my life. | Я правда не хотел давить на нее, учитывая, что она кричала это, пока ее загружали в машину скорой помощи, но знаешь, я готов поверить во всё что угодно сейчас. |
| The both of them always yelling at those filthy children. | Они оба всегда кричат на этих грязных детей. |
| People yelling at each other over nothing. | Люди кричат друг на друга без причины. |
| That's why they keep yelling, "Exterminate." | Потому они и кричат: "Уничтожить". |
| I've read that it can be very loud down there, with people yelling at each other all the time? | Читала, что там может быть очень громко, потому что все друг на друга кричат. |
| You can, because I am an intern and according to Dr.Bailey, yelling is how we learn. | Вы можете, потому что я интерн и, согласно доктору Бэйли, когда на нас кричат - мы учимся |
| Look at him- yelling and waving. | Смотри на него - орет и машет руками. |
| How did it go from him yelling at me? | Как получилось что он орет на меня? |
| Howard, why is he yelling at me? | Говард, какого рожна он на меня орет? |
| He's screaming at the judge, Yelling, fighting - | Он орет на судью, истерит и матерится |
| Yelling, don't shoot! | И орет: не стреляйте! |
| I can't drive when you're yelling! | Я не могу вести, когда ты орешь на меня. |
| Who do you think you're yelling at? | Ты знаешь на кого ты орешь? |
| You keep yelling into my ear. | Ты мне в ухо орешь. |
| Why are you yelling like a horse? | Чё орешь, как конь? |
| What's more, you're yelling at someone you've only met for the first time! | Кроме того, ты орешь на человека, которого первый раз встретил! |
| I was walking by this alley when I heard yelling, and I saw these two guys. | Я шёл между домами, когда услышал вопли, и увидел тех двоих парней. |
| [yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] | [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь] |
| You know, that whole screaming and yelling thing that you did? | Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала? |
| What's all the yelling about? | Что это за вопли? |
| I heard you yelling up here. | я услышал твои вопли. |
| And he burst into the room, without even knocking, yelling that I was about to destroy the biggest merger since Exxon Mobil. | И он ворвался в номер, без стука, крича, что я собираюсь разрушить крупнейшее слияние со времен "Эксон мобил". |
| So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... | Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича: |
| You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, | Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь. |
| But they throw themselves at me, screaming and yelling. | Но они бросаются ко мне, крича и вопя. |
| To tell you a secret, when my daughter left Carl with me, I made a big fuss, screaming and yelling and... but actually, I was grateful. | Скажу вам по секрету, когда дочь оставила мне Карла, я закатила ей огромный скандал, крича и ругаясь, но... вообще-то, я была благодарна. |
| Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. | Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла. |
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. |
| Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, | Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить, |
| I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." | Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство". |
| He started yelling and then shoving. | Он начал вопить и толкаться. |
| And he was, like, yelling at the kids. | И он, короче, орал на детей. |
| He went berserk, yelling and screaming. | Он обезумел, орал и кричал. |
| I didn't want him to start yelling at me like I was some '74 Latour. | Просто не хотела, чтобы он орал на меня, как будто я какое-то Латур 74-го. |
| Your dad was on my lawn yelling at me all night, and after I finally fell asleep, I woke up Saran-wrapped to a tree with penises on my face. | Твой папа всю ночь под моим окном орал на меня, а когда я наконец заснул, то проснулся примотанным упаковочной плёнкой к дереву и с пенисами на лице. |
| What was he yelling about? | Тогда о чем он орал? |