| You'll know when I'm yelling at you. | Ты поймёшь, когда я на тебя буду кричать. | 
| Sebastian, yelling at the evidence is rarely effective. | Себастьян, кричать на улику - редко приносит пользу. | 
| You're yelling at me right now 'cause I won't stop everything. | Тогда зачем кричать на меня, что я не успеваю? | 
| He starts following me down the street in broad daylight... yelling, "Punish me! Punish me!" | Но я просто ушел, а он начал бежать за мной по улице среди белого дня... и кричать "Покарай меня, покарай!" | 
| Lenny started yelling at him. | Ленни начал кричать на него. | 
| No, see, that was yelling. | Видишь, вот это был крик. | 
| I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. | Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик. | 
| I just heard yelling. | Я только что слышал крик. | 
| [yelling] [grunting] | [крик] [стоны] | 
| You know, that whole screaming and yelling thing that you did? | Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала? | 
| The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico." | Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико!". | 
| No, he was yelling and... and I got nervous. | Нет, он кричал, и я разнервничалась! | 
| That's why during the '80 vomit I was yelling to George: | Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу: | 
| He was yelling at life. | Нет. Он кричал на свою жизнь. | 
| Wayne was yelling for me to get her off him, so I grabbed her by the hair and I pulled her to the bed, and - and she just - she just kept screaming and screaming | Вейн кричал, чтобы я отцепила её, так что я схватила её за волосы, и кинула на кровать. | 
| Mom started yelling at her, and told her to stop talking about him in the past tense. | Мама начала на нее орать, чтоб она прекратила говорить о нем в прошедшем времени. | 
| She starts yelling or throwing drinks, come and find me. | Начнёт орать или швыряться стаканами - зови меня. | 
| When Jack was leaving here the other day, some guy comes up off the street, starts yelling at him. | Однажды, когда Джек уже уходил, к нему с улицы подошел какой-то парень, начал орать на него. | 
| I seriously can't understand why you don't feel like yelling at people... | Серьезно, я не понимаю, как ты сдерживаешь себя чтобы не орать постоянно на людей. | 
| You make us show up, you start yelling, And then we get attacked by a dog! | Это ты заставила нас сюда прийти и принялась орать, а потом на нас напала собака! | 
| He has a really bad temper and he's always yelling at Jenna and punishing her for no reason. | У него и правда плохой характер, и он всё время кричит на Дженну и наказывает её без причины. | 
| And then I heard De Shaun yelling from over the ridge. | А потом я услышал, как с горы кричит Де Шан. | 
| [Yelling Continues] [Marsellus Screaming, Muffled] | [опли продолжаютс€] [ћарселос приглушенно кричит] | 
| Why is she yelling at me? | Почему она кричит на меня? | 
| (man yelling in Spanish) | [человек кричит по-испански] | 
| Why-wh... why are you yelling at me? | По... почему ты на меня кричишь? | 
| What are you yelling at me for'? | Зачем ты на меня кричишь? | 
| Why are you yelling at the TV? | Зачем ты кричишь на телевизор? | 
| Why are you yelling at me? | То зачем ты так кричишь на меня? | 
| Why are you yelling? | Почему ты кричишь на меня? | 
| Military yelling about Hungarian tanks on the border. | Военные кричали о венгерских танках на границе. | 
| All the kids would be on the other side, yelling, come on, Charlie! | Все дети были уже на другой стороне, они кричали: Давай, Чарли! | 
| Czech boys and yelling: | А там местные парни кричали: | 
| And we're yelling to them, | А мы кричали им, | 
| Did you hear them yelling? | Ты слышал как они кричали? | 
| She was yelling: You're there, Tonkin. | Она кричала: Ты здесь, Тонкин. | 
| A couple of weeks ago, I was yelling at Leslie at a public forum. | Пару недель назад, я кричала на Лесли на общественном форуме. | 
| I heard you yelling, "Bring them back here." | Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно." | 
| Didn't you hear me yelling at you to come get your clothes when you came in? | Разве ты не слышала, когда пришла, как я кричала, чтобы ты забрала свою одежду? | 
| The umpire had the crowd yelling at him. | Толпа кричала на судью. | 
| Are they yelling at each other? | Что они, кричат друг на друга? | 
| Politicians are always yelling about how they need to get the developing world off their payroll. | Политики постоянно кричат о том, как получить развивающийся мир с достойным уровнем оплаты. | 
| But... (both yelling) | Но... (оба кричат) | 
| They're yelling insults at me. | И кричат мне оскорбления. | 
| I'm familiar with yelling at people. | Знаю я зачем кричат на людей. | 
| You're not some crusty old tyrant who enjoys yelling at me. | Ты не какой-то сварливый старый тиран, который радуется, когда орет на меня. | 
| He just sits on the couch eating cold cuts and yelling at the news about how nothing matters. | Просто сидит на диване, поедает мясные нарезки и орет на телик, о том, что ничего не важно. | 
| Yelling for you, actually. | Вообще-то, орет, чтобы вы пришли. | 
| Twelve years of the landlord yelling for the rent. | Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили. | 
| He's probably yelling and pushing some helpless animal around. | Орет во всю глотку и пинает бедного быка. | 
| Well, it's kind of hard not to hear when you're yelling everything. | Трудно не услышать, если ты так орешь. | 
| So these people you're yelling at, they're recently bereaved? | Значит, люди, на которых ты орешь, недавно лишились близких? | 
| Who do you think you're yelling at? | Ты знаешь на кого ты орешь? | 
| Why are you always yelling? | Почему ты постоянно орешь? | 
| One day you're yelling out, and you've got a kid. | И вот однажды ты орешь от боли - и у тебя ребенок. | 
| I was walking by this alley when I heard yelling, and I saw these two guys. | Я шёл между домами, когда услышал вопли, и увидел тех двоих парней. | 
| I'm sure all the yelling at CCPD is what triggered it. | Я уверена, что вопли в участке спровоцировали ее. | 
| I can tolerate yelling and outbursts that result from your arguments but I will not, absolutely not, tolerate any physical violence. | Я могу допускать вопли и вспышки, которые рождаются в ваших спорах, но я не буду, совершенно точно, терпеть любое физическое насилие. | 
| So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. | Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку. | 
| [Yelling and barking.] | [Вопли и лай.] | 
| So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... | Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича: | 
| Yelling about people who aren't there? | Крича о людях, которых там нет? | 
| Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. | Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях. | 
| Yelling your name and screaming. | Крича твое имя и просто так. | 
| But they throw themselves at me, screaming and yelling. | Но они бросаются ко мне, крича и вопя. | 
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. | 
| Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, | Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить, | 
| "Now what was all the yelling about?" | И зачем так вопить? | 
| These guys start yelling. | Эти парни начали вопить. | 
| I was starting to behave like an American yelling back at my husband, frowns, scowls. | Я стала вести себя как американка вопить вслед своему мужу, с хмурым взглядом и угрюмым видом. | 
| He kept yelling he would keep him there till next Halloween to teach him a lesson. | Он все орал, что оставит его там до следующего Хэллоуина, чтобы преподать ему урок. | 
| And he was yelling at them, like, perverted things and stuff. | Он орал на них, какую-то, короче, несвязную херню. | 
| He's yelling about "kill or be killed." | Орал: "Убей, или убьют тебя". | 
| I don't remember him yelling. | Не помню как он орал. | 
| Oh, you think that was yelling? | Ты думаешь я орал? |