| He started yelling at Thomas as soon as I walked in. | Он начал кричать на Томаса, как только я вошел. |
| What you need to start doing... is a little more coaching and a little less yelling. | Но вам бы следовало начать немного больше давать советов и немного меньше кричать. |
| One where she's not the one that's yelling "Surprise." | Чтобы ей не пришлось самой кричать: "Сюприз!" |
| They kept yelling, La Joconde! | и все продолжали кричать Джаконда! |
| I don't understand why you just started yelling at me for no reason. | Не понимаю, почему ты вдруг начал на меня кричать. |
| But won't yelling, "Attack!" Alert the enemy that we are about to attack? | Но разве крик "в атаку!" не оповестит врагов о наших намерениях? |
| (YELLING) Do you know who you are without me? | (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня? |
| [yelling] [grunting] | [крик] [стоны] |
| During the closing refrain, Cobain sings "A denial" repeatedly; his voice becomes strained from the force of yelling. | Во время финального припева (и до конца песни) Кобейн рефреном поёт словосочетание «А denial», его голос становится крайне напряжённым, практически срываясь на крик. |
| We were in the other room, heard a lot of yelling. | Мы были в другой комнате, раздался громкий крик. |
| Nate, I heard you yelling. | Нейт, я слышала, что ты кричал. |
| What was he yelling when he ran up behind you? | Что он кричал, когда гнался за вами? |
| Who were you yelling at, Michael? | На кого ты кричал, Майкл? |
| He was always drunk with alcohol and scary and always yelling and always mad. | Он был вечно пьяным и страшным, постоянно кричал и злился на меня. |
| 'Cause you were yelling at me. | Ты же кричал на меня. |
| Well I am pretty good at yelling. | Ну, орать у меня неплохо получается. |
| Sometimes l forget how much I like yelling at people. | Иногда я забываю, как мне нравится орать на людей. |
| I was just wondering what was it that you said after he stopped yelling at you? | Мне интересно, что ты сказал, когда тренер перестал орать на тебя. |
| I don't know. I don't feel like yelling at man with a heart condition right now. | Я не знаю. я не готова орать на мужчину, у которого такое сердце, как у тебя. |
| Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. | Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова. |
| You're the one who's yelling! | Ты единственная, кто тут кричит. |
| It woke me up. I went to the window, and I saw Ramon out on the lawn, yelling his head off. | Проснулась, подошла к окну и увидела, как Рамон стоит у дома и громко кричит. |
| (man yelling in Spanish) | [человек кричит по-испански] |
| Look at her... flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her head... | Только посмотри на неё... ноздри раздуты... барабанит пальцами... тихо ворчит, словно мысленно кричит на меня... |
| Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. | Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные... |
| I just knew you for a few days, and you're yelling at... | Я тебя всего пару дней знаю, а ты на меня кричишь... |
| Don't it seem like you're always either apologizing or yelling at me? | Тебе не кажется, что ты всегда либо извиняешься кричишь на меня? |
| Why are you yelling at Stella? | Почему ты кричишь Стелле? |
| Why are you yelling at me? | Почему ты кричишь на меня? |
| Now you're yelling too. | Теперь ты тоже кричишь. |
| People were running and yelling and there was the fire. | Люди бегали и кричали и там был пожар. |
| You were yelling so loud and she was crying. | Вы громко кричали, и она плакала. |
| When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night | Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор, как решил прийти сюда в субботу вечером |
| We were yelling like mad. | А мы кричали как сумасшедшие. |
| AND THE FACT THAT YOU'RE NOT YELLING AT ME, | А то, что вы на меня не кричали, означает, что с ним все в порядке. |
| When she was yelling at a giant with a dragon. | Когда она кричала на великана с драконом. |
| It'd walk behind us yelling to slow us down. | Всё время ходила за нами и кричала, чтоб мы не шли так быстро. |
| You were yelling at everybody when I got here in the ambulance. | Ты кричала на всех, когда меня привезли на скорой. |
| And I was yelling, "stop, stop." | Я кричала: "остановись, остановись". |
| Yelling at me like it's my fault or something. | Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что. |
| For when there's too much yelling. | В то время, когда слишком сильно кричат. |
| You would just hear, like, all these French girls yelling... | Только и было слышно, как эти французские девчонки кричат: |
| They're yelling at her in her car. | На нее кричат в машине. |
| They're yelling and fighting. | Они кричат и дерутся. |
| Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. | Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные... |
| She's already yelling at me for going. | Она уже орет на меня за эту отлучку. |
| He's just a drunk dude that's always yelling at us. | Он просто пьяный чувак, который постоянно на нас орет. |
| Every heist, he's got to start yelling my name. | При каждом грабеже он орет мое имя. |
| My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. | Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет. |
| He's probably yelling and pushing some helpless animal around. | Орет во всю глотку и пинает бедного быка. |
| The way you were yelling, people in space know about Rose. | Ты так орешь, что люди в космосе будут знать о Роуз. |
| Why the hell are you yelling? | Какого черта ты орешь? |
| What's with all the yelling? | Что ты все орешь? |
| Why are you yelling at me? | Ты по какому праву на меня орешь? |
| One day you're yelling out, and you've got a kid. | И вот однажды ты орешь от боли - и у тебя ребенок. |
| We heard her kicking off yelling and... well, we all know what that sort of racket means, don't we? | Мы услышали шум и вопли и... в общем, мы все знаем, что это означает, да? |
| Regina, yelling doesn't help! | Реджина, вопли не помогают! |
| Sync & corrections by honeybunny (YELLING, SWORDS CLATTERING) | Сезон З-ий, серия 2-ая «Волки у ворот» [вопли, звон мечей] |
| No. So, what did you do after the yelling? | Нет. так, что вы делали после того, как услышали вопли? |
| And all the people yelling and screaming. | Эти клики, вопли людские... |
| Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. | Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана. |
| And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... | Крича при этом: "Я убью тебя, ничтожное ты"... |
| So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... | Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича: |
| Yelling your name and screaming. | Крича твое имя и просто так. |
| You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, | Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь. |
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. |
| Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. | Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти. |
| Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, | Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить, |
| But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... |
| Why are they yelling? | Чего вопить, не понимаю? |
| I saw your boss yelling at you. | Слышал, как на тебя орал твой босс. |
| But the way he was yelling at you... | Но он так орал на тебя... |
| Yelling, yeah, "Julia, damn it!" | Орал: "Джулия, чёрт возьми!" |
| The Fuhrer had quotas to bring agriculture back to pre-war levels, so... my boss... sat at my shoulder, watching how many beets went into the basket, yelling at me. | Фюрер отдал приказ перевести сельское хозяйство обратно до довоенного уровня, так что... мой босс... висел на мне, наблюдал за тем, сколько свеклы отправлялось в корзину, и орал на меня. |
| The director kept yelling, I was going to pieces. | Режиссер орал на всех матом, я совершенно растерялся. |