| He started yelling at Thomas as soon as I walked in. | Он начал кричать на Томаса, как только я вошел. | 
| And you're still yelling at me. | Да, и ты продолжаешь кричать на меня. | 
| I don't think yelling at him is going to... | Не думаю, что надо было кричать на него... | 
| There will be no yelling in this hallway! | Нельзя кричать в коридоре! | 
| You had to start yelling in front of everyone! | И ты давай при всех опять кричать, как форменная истеричка! | 
| Her BP reacts to stress and yelling is not... | Её давление реагирует на стресс и крик не поможет... | 
| And nothing sells that better than yelling, | Да. И лучше всего это передаёт крик: | 
| Yelling is not going to be an effective treatment. | Крик тут не будет эффективным лечением. | 
| (YELLING) Do you know who you are without me? | (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня? | 
| Someone yelling just woke me up. | Чей-то крик разбудил меня. | 
| I mean, anybody yelling or screaming for help? | Кто-нибудь кричал или звал на помощь? | 
| He starts following me down the street in broad daylight yelling, Punish me! | А он следом за мной по улице, и посреди бела дня кричал: Накажи меня! | 
| I was the one yelling "Thief!" | Это я кричал: "Вор!" | 
| And I was yelling... | И что я что-то кричал... | 
| Wayne was yelling for me to get her off him, so I grabbed her by the hair and I pulled her to the bed, and - and she just - she just kept screaming and screaming | Вейн кричал, чтобы я отцепила её, так что я схватила её за волосы, и кинула на кровать. | 
| I stopped yelling and started giving him treats. | Я перестал орать и стал его поощрять. | 
| Why are you yelling at me? - Because it's your fault. | На меня зачем орать - Это ты виноват. | 
| You won't have to walk around here yelling at everybody. | Не придется больше на всех орать целыми днями. | 
| He started yelling at us. | Начал орать на нас. | 
| Then it becomes a political and legal firestorm with everybody yelling "FBI overreach" | Тогда разгорится политико-правовая буря, и все будут орать "ФБРовцы зарвались" | 
| Asterix is always yelling at me, I don't know why. | Астерикс всегда кричит на меня, не знаю почему. | 
| Next thing I know, my wife's shaking me, yelling about how they killed Jenny. | Вдруг меня будит жена, и кричит, что они убили Дженни. | 
| Teachers are yelling at you, "Where's your jockstrap?" You know. | Учитель кричит "Где твой бандаж?" | 
| So, of course, Kreutzer's yelling and Ginsberg says, "I'm sorry, but what the hell do I know about ham?" | Так что, конечно, Крейцер кричит а Гинсберг говорит, "Мне очень жаль, но я ни черта не знаю о ветчине?" | 
| She's always yelling. | Она кричит на МЕНЯ, ПОЭТОМУ Я нервничаю. | 
| Don't it seem like you're always either apologizing or yelling at me? | Тебе не кажется, что ты всегда либо извиняешься кричишь на меня? | 
| You tricked me into playing and now you're yelling at me. | Ты заманил меня сюда, а теперь кричишь на меня. | 
| Why are you yelling, you're going to wake him up. | Почему ты кричишь, хочешь его разбудить? | 
| Why are you yelling? | Да, почему ты кричишь? | 
| You're doing that thing where you're whispering, but you're really yelling. | Ты как бы шепчешь, но на самом деле кричишь. | 
| And those people who have been yelling, | И те люди, которые кричали, | 
| A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him. | Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его. | 
| Did you hear them yelling? | Ты слышал как они кричали? | 
| You were crying, yelling: | Вы плакали, кричали: | 
| They were here, and from late last night... through the morning, it was screaming and yelling. | Они провели тут всю ночь, громко спорили и кричали. | 
| You walked in as your mother was yelling, and hit me on the face. | Ты вошел, когда мама кричала и ударил меня по лицу. | 
| Kept yelling, "DeathWalker!" | Лишь кричала "Несущая смерть!". | 
| Last week, you were yelling at me for never being around, for not being here so we can get through this together tonight. | На прошлой неделе ты кричала на меня из-за того, что меня не бывает рядом, за то, что меня не бывает здесь, так что мы можем исправить это сегодня вечером. | 
| If this was my grandmother's building, she'd be outside on the patio, and she'd be yelling down at you, and she'd be saying, | Если бы в этом доме жила моя бабушка, она бы вышла на террасу и кричала бы вам сверху, она бы сказала: | 
| She was yelling at me. | Она кричала на меня. | 
| They're yelling for him to let them be in Valhalla when they die. | Они кричат ему, чтобы он позволил им быть в Валхалле, когда они умрут. (ЗЗ) | 
| [All yelling in German] | (кричат по-немецки): Выйти из машины! | 
| [Ringing Continues] - [People On Television Yelling, Shouting] | [Звонки продолжаются] - [Люди по телевидению визжат, кричат] | 
| They're just, like, running around and screaming and yelling, causing a ruckus. | Они бегают, кричат и визжат, дебоширят. | 
| It is frightening to know that in many parts of our world right now, people are yelling; Revolution, revolution ... and in other parts they are yelling: Evolution! | Страшно знать, что прямо сейчас во многих частях света люди кричат: "Революция, революция!" А в других частях: "Эволюция!" | 
| She's already yelling at me for going. | Она уже орет на меня за эту отлучку. | 
| What's she yelling about? | А чего она орет? | 
| (Percival yelling for Marian) | (Персиваль орет на Мэриан) | 
| Twelve years of the landlord yelling for the rent. | Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили. | 
| Got hours of him yelling at the wait staff. | На записи Микки постоянно орет на персонал. | 
| I can't drive when you're yelling! | Я не могу вести, когда ты орешь на меня. | 
| Well, why are you yelling at me? | Ну, тогда почему ты орешь на меня? | 
| This is so crazy that you're yelling at me for nothing! | Ты орешь на меня на пустом месте! | 
| What's more, you're yelling at someone you've only met for the first time! | Кроме того, ты орешь на человека, которого первый раз встретил! | 
| I'm sick of you yelling at me for things that I have zero control over. | Мне тошнит от того, что ты постоянно орешь на меня за то, в чем я не виновата. | 
| I'm saving my yelling for where it does some good. | Я сохраняю свои вопли для чего-то действительно стоящего. | 
| Before I could get back in, The yelling from downstairs, it came up into the bedroom. | Прежде чем я вернулся, раздались вопли снизу, они поднялись в спальню. | 
| You know, that whole screaming and yelling thing that you did? | Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала? | 
| There was yelling, screams of the wounded and dying; rifle firing and machine guns with tracers piercing the night-(a) combination of fog, smoke, and the natural darkness. | Раздавались вопли, крики раненых и умирающих; винтовки стреляли и пулемёты трассирующими пулями в ночной смеси тумана, дыма и естественной темноты. | 
| Between Germinda's yelling's and yours | Мне надоели вопли Джерминды и твои | 
| Nicole ran towards them, yelling, | Николь бросилась к ним, крича: | 
| So, I started to run back to return it... and she just took off, and I started chasing, yelling... | Ну, я побежал обратно, чтобы вернуть его, а она как рванула, и я побежал за ней, крича: | 
| Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. | Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях. | 
| You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, | Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь. | 
| I'll be the one right behind the bench yelling, | Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!" | 
| Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. | Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти. | 
| Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, | Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить, | 
| But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... | 
| If it did, would I have come running in yelling "terrible news"? | Если бы исправляло, разве стал бы я вопить "Ужасные новости"? | 
| He started yelling and then shoving. | Он начал вопить и толкаться. | 
| We'd sit in the quiet of my apartment where no one was yelling at me, and I could think and write. | Мы сидели в тишине в моей комнате, где никто не орал на меня, и я мог спокойно размышлять и писать. | 
| Were you just yelling at your 9-year-old wife? | Ты что, орал на свою девятилетнюю жену? | 
| He's yelling something about the cross, I didn't catch it... | "Он что-то орал про крест, я не расслышал..." | 
| He was yelling at me. | Он на меня орал. | 
| You know, always yelling and making a scene. | Постоянно орал, закатывал сцены. |