It may have been a navigational error and they jumped to the wrong the Cylons destroyed the ship before the jump... |
Это могла быть навигационная ошибка и они могли прыгнуть по ошибочным координатам... или Сайлоны уничтожили корабль перед прыжком... |
Something must have gone wrong somewhere, Chairman. |
Должно быть, случилась какая-то ошибка, председатель. |
One wrong move, one misstep, and this patient is dead. |
Одно неверное движение, одна ошибка, и пациент мёртв. |
Well, things can go wrong. |
Да, может быть, это ошибка. |
If something goes wrong, it'll be my fault. |
Если что-то пойдет не так, как надо, то это будет моя ошибка. |
An error of growing up that causes people to make the wrong choices for what they think are the right reasons. |
Ошибка взросления которая заставляет людей делать неправильный выбор для чего как они думают есть справедливые причины. |
His only mistake may be that he applies his system at the wrong end. |
Его единственная ошибка заключается в том, что он применяет свою систему не с того конца». |
The error is related to a wrong supposition about how atomic directive works. |
Ошибка связана с неверным представлением о работе директивы atomic. |
Something went wrong with carter and janet peak, a mistake. |
Что-то пошло не так с Картером и Жанет Пик, какая-то ошибка. |
A mistake is making the wrong decision. |
Ошибка - это принятие неправильного решения. |
Because it is very difficult... so much can go wrong. |
Потому что это очень сложно... одна ошибка - и всему конец. |
No, that's all wrong. |
Нет, это ошибка. Девид Делля... |
One mistake at the wrong time, you die. |
Единственная ошибка в неподходящий момент, и Вы мертвы. |
However, if the wrong type is selected, an error occurs. |
Однако при выборе неправильного типа возникает ошибка. |
The only thing I did wrong was get caught. |
И единственная ошибка, которую я допустил - попался. |
Well, that is the wrong way round and this is how miscarriages of justice happen. |
Это порочный круг, и именно так происходит судебная ошибка. |
You've got it all wrong. |
Ёто кака€-то ошибка. |
Where the additive formula went wrong, where my initial projections failed. |
По ним ясно, где ошибка в формуле, где эксперимент пошёл не так. |
That's the third wrong figure you've given me this morning. |
Это уже третья твоя ошибка за сегодняшнее утро. |
Being wrong twice is n't a mistake - |
Поступить неправильно во второй раз - это уже не ошибка... |
I thought the readings were a mistake, that I put the thing together wrong. |
Я думал, что это ошибка, что я что-то не правильно собрал. |
It's a little wrong to say a tomato is a vegetable. |
Говорить, что помидор - это овощь, это не большая ошибка. |
But where did it all go wrong? |
Но где же была допущена ошибка? |
And I think I should be able to tell you when you're making a wrong turn, and this is a very wrong turn. |
И, думаю, у меня есть право сказать тебе, что ты совершаешь ошибку, а это очень большая ошибка. |
The reason he got it wrong is 'cause he'd seen the sampler in Vivian's room which also gets it wrong. |
Он сказал неправильно, потому что видел вышивку в комнате Вивиан, в которой тоже есть эта ошибка. |