Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Wrong - Ошибка"

Примеры: Wrong - Ошибка
I see what the ballistics report says, Marcus, but it's wrong. Я вижу, что написано в отчете баллистиков, Маркус, но это ошибка.
Mr Jergens, the poster's wrong. Мистер Йоргенс, на афише ошибка.
Now I feel like my one wrong might be worse. Теперь я думаю, что моя ошибка была куда хуже.
He should have told them they had the wrong man. Но он должен был сказать им, что это ошибка.
That is a wrong that must be corrected. Это - ошибка, которую нужно исправить.
But your father was sure that he'd figured out what went wrong. Но твой отец был уверен, что он выяснил, в чем заключалась ошибка.
That is where she went wrong. Вот в чём была её ошибка.
Next thing, I want to hear how all of us sing on our own, so we can figure out where we're going wrong. Ещё я хочу услышать, как каждый поёт сольно, чтобы мы поняли, в чём ошибка.
No, she's here, it's not a wrong number. Нет, она здесь, это не ошибка.
It's wrong, is what it is. Это ошибка, вот что это.
They're wrong and that's how I make my money these days is by saving companies from people like I... well we, used to be. Это ошибка, и это то, на чем я зарабатываю деньги теперь, спасая компании от таких людей, как я... то есть, каким я был раньше.
Do you mean if it's wrong? Ты имеешь в виду, а вдруг это ошибка?
I don't know what I did wrong with Rosa. Я не знаю, в чем была моя ошибка.
Look, the only thing we did wrong was make a deal to get me into the Bar. Наша единственная ошибка - это пойти на сделку, чтобы я попал в коллегию.
I picked this up, and I'm interested, even though "training" is spelled wrong. Я увидел это, и я бы хотел прийти на тренировку, хотя в этом слове ошибка.
I constantly ask myself: Where have I gone wrong? Я постоянно задаю себе вопрос: «В чем моя ошибка?
This is factually wrong, and we should use every opportunity to inform people worldwide about the wide range of activities carried out by our Organization and its specialized agencies. Это фактическая ошибка, и мы должны использовать каждую возможность для информирования мировой общественности о широком диапазоне усилий, предпринимаемых нашей Организацией и ее специализированными учреждениями.
What did I do wrong by loving you? В чём моя ошибка, в том, что я тебя люблю?
For the first time... it occurred to me that I'd been living the wrong life. В первый раз в жизни я понял, что вся моя жизнь - ошибка.
And if that's wrong, I don't want to be right! А если это ошибка, я не хочу быть правым!
It was a lovely thought that just went hideously, hideously, hideously wrong. Идея была прекрасна, только произошла ужасная, ужасная ужасная ошибка.
I must go to Rome... to find out what I've done wrong. Мне нужно в Рим, чтобы понять, в чём моя ошибка.
So, you think maybe gray's anatomy got it all wrong? Итак, вы думаете, в Анатомии Грей ошибка?
What I did wrong wasn't breaking my word. Моя ошибка не в том, что я нарушил своё слово.
Made the mistake of falling for the wrong guy. Ее ошибка лишь в том, что она полюбила не того парня.