Wow, well, I'm glad this didn't end with you murdering me like in those Richard Gere movies. |
Ну, что ж, рад, что вы не убили меня, как в фильме с Ричардом Гиром. |
Wow serious, stock exchange and all that stuff. |
Ну да, можно и так сказать |
Wow, this heather - what a piece of work. |
Мда, Хэзер... ну и штучка качественно работает |
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. |
Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов. |
Wow, is it working out? |
Ух, ты, ну и как она? |
Wow, you sure can knock it back. |
О, хорошо пошло! Ну как? Идеально, да? |
Wow, what a night, huh? |
Ух, ну и ночка, а? |
Wow, I haven't seen you this excited since, uh, well, earlier this morning, so... |
Ого, я не видела тебя в таком восторге. с тех пор как... ну, с утра пораньше в спальне... |
Wow, you're right. Us poor dumb old boys might've had to think for ourselves. |
Ну да, как можно позволять нам думать своей головой? |
Wow, It really is something to see. |
Ну как, сэр, Вам нравится? |
Wow, you were almost in a dirt bike race? |
А, ну это, потому что в них куча всего лежит. |
Wow. Well, everybody, - you remember Holly. |
Ну что, ребята, все помните Холли? |
Wow. Well, give me a "for instance." |
Ну, а дай какой-нибудь пример. |
Wow. Well, where'd that come from? |
Ну и откуда это вдруг всплыло? |
WOW, WHAT DO YOU KNOW? MATH. |
Ну ты подумай, а - математика. |
Wow. Get a load of you. |
Ну, ты даешь Ты так классно выглядишь |
Wow, okay then, I guess we're having a sleepover. |
Ну ладно, на ночь, значит на ночь. |
Wow. Crazy day for you, huh? |
Ну и денек у тебя выдался, да? |
Wow. Now, what would I do without Clark Kent, voice of reason? |
Ну что бы я делал без Кларка Кента, гласа разума во плоти? |
Oh, wow. Really? |
Да ну, серьезно? |
Wow, wow, honey, honey. |
Ну, ну, дорогая. |
I don't know about that. Wow. |
Ну, не знаю, не знаю. |
Wow it looks like it's going to be cold. |
Ну как, оправились немного от шока? |
Chastity? Mm-hmm. wow. |
Ух ты! Приятель, ну разве это не судьба? |
Wow, yeah, I mean, there's a time for everything, isn't there, you know? |
Вау, ну и ну, я имею ввиду, что всему своё время, разве не так, понимаешь? |