Примеры в контексте "Wow - Ну"

Примеры: Wow - Ну
Wow, well, I'm glad this didn't end with you murdering me like in those Richard Gere movies. Ну, что ж, рад, что вы не убили меня, как в фильме с Ричардом Гиром.
Wow serious, stock exchange and all that stuff. Ну да, можно и так сказать
Wow, this heather - what a piece of work. Мда, Хэзер... ну и штучка качественно работает
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов.
Wow, is it working out? Ух, ты, ну и как она?
Wow, you sure can knock it back. О, хорошо пошло! Ну как? Идеально, да?
Wow, what a night, huh? Ух, ну и ночка, а?
Wow, I haven't seen you this excited since, uh, well, earlier this morning, so... Ого, я не видела тебя в таком восторге. с тех пор как... ну, с утра пораньше в спальне...
Wow, you're right. Us poor dumb old boys might've had to think for ourselves. Ну да, как можно позволять нам думать своей головой?
Wow, It really is something to see. Ну как, сэр, Вам нравится?
Wow, you were almost in a dirt bike race? А, ну это, потому что в них куча всего лежит.
Wow. Well, everybody, - you remember Holly. Ну что, ребята, все помните Холли?
Wow. Well, give me a "for instance." Ну, а дай какой-нибудь пример.
Wow. Well, where'd that come from? Ну и откуда это вдруг всплыло?
WOW, WHAT DO YOU KNOW? MATH. Ну ты подумай, а - математика.
Wow. Get a load of you. Ну, ты даешь Ты так классно выглядишь
Wow, okay then, I guess we're having a sleepover. Ну ладно, на ночь, значит на ночь.
Wow. Crazy day for you, huh? Ну и денек у тебя выдался, да?
Wow. Now, what would I do without Clark Kent, voice of reason? Ну что бы я делал без Кларка Кента, гласа разума во плоти?
Oh, wow. Really? Да ну, серьезно?
Wow, wow, honey, honey. Ну, ну, дорогая.
I don't know about that. Wow. Ну, не знаю, не знаю.
Wow it looks like it's going to be cold. Ну как, оправились немного от шока?
Chastity? Mm-hmm. wow. Ух ты! Приятель, ну разве это не судьба?
Wow, yeah, I mean, there's a time for everything, isn't there, you know? Вау, ну и ну, я имею ввиду, что всему своё время, разве не так, понимаешь?