Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Заслуживает

Примеры в контексте "Worth - Заслуживает"

Примеры: Worth - Заслуживает
It is also worth drawing attention to the fact that a woman was elected president of the Order of Pharmacists at successive sessions, without relying on a policy of exceptional measures. Также внимания заслуживает тот факт, что женщина избиралась председателем профсоюза фармацевтов несколько сроков подряд независимо от политики в области принятия исключительных мер.
It was noted that the location of such disclosures, although worth debating for the sake of harmonization, was not as important as the disclosures themselves. Было отмечено, что, хотя вопрос о месте раскрытия информации и заслуживает обсуждения для целей согласования, само место не столь важно, как собственно раскрываемая информация.
Personally, balanced funds a wide range of types like the whole world wants to adjust it yourself rather than being arbitrarily to rebalance your portfolio asset allocation, but are shunned, VT is a fee worth considering because it is cheaper there. Лично сбалансированные фонды широкий диапазон типов, как и весь мир хочет, чтобы ее отрегулировать себя, а не произвольно, чтобы сбалансировать свой портфель распределение активов, но избегал, VT является плата заслуживает рассмотрения, потому что там дешевле.
The programme was cost-effective, highly successful and worth replicating in other countries. Программа отличалась эффективностью с точки зрения затрат и большой результативностью и заслуживает того, чтобы повторить ее в других странах.
Nevertheless this is a course worth pursuing. Тем не менее этот вариант заслуживает того, чтобы попытаться его осуществить.
It is well worth the read. Эта книга заслуживает того, чтобы ее прочитать.
I really hope he's worth it, pet. Надеюсь, он этого заслуживает, милая.
It seems like something worth returning, Only it wasn't tagged or anything. Похоже, что эта вещь заслуживает того чтобы её вернули владельцу, но на ней никакого ярлыка.
Consolidation would enhance security, while contributing to organizational efficiency and effective coordination, and was certainly worth exploring. Строительство общего здания позволило бы повысить безопасность и содействовало бы организационной эффективности и эффективной координации и поэтому этот вариант, без сомнения, заслуживает внимания.
You may say it's not worth studying, but there are over 1000 different species of bramble. Вы можете сказать, она не заслуживает такого изучения, однако существует более тысячи видов ежевики.
Learn to see what's worth seeing. Учитесь смотреть на то, что заслуживает внимания.
The Baltic Sea States have displayed remarkable initiative, which other regions of the world would find worth following. Балтийские государства выступили с замечательной инициативой, которая заслуживает того, чтобы ей последовали и другие регионы мира.
The topic "Effects of armed conflicts on treaties", although worth consideration, was significantly less important. Тема «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров» также заслуживает внимания, хотя практическое значение ее значительно ниже.
The arrests this year are a positive development worth appreciating, but there is fairly good information about the whereabouts of high-level fugitives. Произведенные в этом году аресты являются позитивным событием, которое заслуживает упоминания, но существует довольно достоверная информация о местонахождении высокопоставленных лиц, скрывающихся от правосудия.
I'm sure that Meredith is well worth whatever it took to make her happy. Уверен, что Мередит заслуживает всего того, что делает ее счастливой.
It would be worth devoting a whole retreat to that theme in 2012. Эта тема заслуживает того, чтобы уделить ей отдельное обсуждение в 2012 году.
With respect to the development of an information base for the monitoring systems and procedures in place throughout the Organization, this idea appears to be worth pursuing. Что касается разработки информационной базы по системам и процедурам контроля, существующим в различных подразделениях Организации, то эта идея заслуживает внимательного изучения.
South Africa, too, had had to deal with the problem and its ingenious solution might be worth looking into, but not necessarily copying. Южной Африке также пришлось бороться с этим явлением, и найденное ею нестандартное решение, по всей видимости, заслуживает если не копирования, то внимательного изучения.
This may not be as easy to accomplish as it sounds, but it is certainly worth a serious attempt on our part. Сделать это может оказаться не так просто, но эта задача, несомненно, заслуживает того, чтобы мы серьезно попытались ее решить.
Although this is not a simple task, it is well worth the investment of time if we are to bring about lasting change. Хотя это непростая задача, она вполне заслуживает того, чтобы на нее было затрачено время в целях достижения нами устойчивых изменений.
Tell you what, at this point, anything's worth a shot. Я тебе так скажу - сейчас шанса заслуживает любой вариант.
That's something we all do, in the end - judge who's worth more than whom. "Все мы это делаем, в конечном итоге..." ... судим, кто чего заслуживает больше других.
My brother has had more pain in his life than a hundred people's worth of pain, and... У моего брата в жизни было боли больше, чем заслуживает даже сто людей, и...
And though you might not think it worth the mention, I've given you all that I have. И хотя ты считаешь, что это не заслуживает упоминания, я отдала тебе всё, что у меня было.
The shaping of such a coalition is not an easy task, nor is it assured of success, but it is a task definitely worth pursuing. Формирование такой коалиции является нелегкой задачей, и его успех не гарантирован, однако эта задача, несомненно, заслуживает того чтобы попытаться ее выполнить.