| And the White House had the press breathing down their necks like a pack of hungry wolves. | И Белому дому журналисты дышали в затылок как стая голодных волков. |
| But as you said, we have a preference for young wolves. | Но вы правы, Мишель, мы предпочитаем молодых волков. |
| It was a question that brought the wolves to Riverdale. | Этот вопрос привел волков в Ривердейл. |
| If wolves go extinct, deer would run amok. | Если волков не станет, олени выйдут из-под контроля. |
| If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves. | Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков. |
| I ask not for the help of wolves. | Я прошу не за помощью волков. |
| And I went there and I watched this incredible family of wolves. | Я тоже отправился туда и наблюдал за потрясающей семьёй волков. |
| ・Modelled BMFs for wolves, depending on their age, ranged from 9 to 109. | Моделируемые ФБМ у волков, в зависимости от их возраста, находятся в диапазоне от 9 до 109. |
| If they modulate their howls with a rapid shift in tone, 2 wolves can sound like 20. | Если они моделируют свой вой с быстрым переходом в тон, 2 волков могут звучать, как 20. |
| It's of a couple of wolves taking out a coyote down at Cherry Beach. | В нем пара волков убивает койота вниз по Черри Бич. |
| There might be something on wolves. | Там может быть что-то про волков... |
| We attack the wolves tonight when the moon hits its apex. | Мы атакуем волков сегодня когда взойдет луна. |
| I killed 8 wolves tonight before I got to Francesca, 8 of my own people. | Я убила восемь волков сегодня ночью прежде, чем добралась до Франчески. Восемь своих же людей. |
| I need a witch to make those rings for the wolves. | Мне нужна ведьму, чтобы сделать эти кольца для волков. |
| He's hated the wolves for years, and after that stunt he pulled with the witches... | Он ненавидел волков в течение многих лет, а после этого фокуса, который он выкинул с ведьмами... |
| I know the wolves have no shortage of enemies, Marcel for one. | Я знаю, что у волков нет недостатка во врагах, Марсель один из них. |
| Someone bombed those wolves, and we know it wasn't us. | Кто-то бомбит этих волков, и мы знаем, что это были не мы. |
| An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down. | Час волков и расколотых щитов когда эра Людей будет низвергнута в прах. |
| A thousand years ago, you brought your wolves among the vikings to butcher a human family. | Тысячу лет назад ты привёл своих волков в земли викингов чтобы уничтожить семью смертных. |
| But to be clear, you'll be throwing Michael to the wolves to save yourself. | Внесу ясность, ты швыряешь Майкла стае волков, чтобы спасти себя. |
| All I wanted was a couple of goats for my wolves. | Все что я хотел - несколько овец для своих волков. |
| And then this video of Logan and Elena running as wolves surfaces. | А потом вдруг всплыло то видео, где Логан и Елена бегают в облике волков. |
| There's wolves in them hills now, more than I've ever seen. | В холмах стало много волков, больше, чем я когда-либо видел. |
| Men that could transform themselves into wolves during the full moon. | Людьми, что могли обращаться в волков во время полнолуния. |
| I've already taken the wolves from Niklaus and made them my own. | Я уже переманила волков со стороны Никлауса на свою сторону. |