Английский - русский
Перевод слова Wolves
Вариант перевода Волках

Примеры в контексте "Wolves - Волках"

Примеры: Wolves - Волках
Worried about your wolves, or perhaps the source of your anxiety is a little further from home. Ты беспокоилась о своих волках, или, возможно, причина этого беспокойства находится несколько далековато от дома.
Indeed, and there are stories of wolves in these parts. Безусловно. В этих местах ходят истории о волках.
My grandfather told me a story once, about these two wolves fighting inside all of us. Дедушка однажды рассказал мне историю о двух волках, которые борются в каждом из нас.
Say nothing of lions and wolves. Не говоря уже о львах и волках.
No, and thankfully, he didn't seem too interested in the wolves. Нет и к счастью он не особо заинтересовался в волках.
What the hell you care about wolves? Почему вы так печетесь о волках?
Have you heard what those people are saying about the wolves? Вы слышали, что эти люди говорят о волках?
Do you remember what I said about wolves having a... alpha leader? Помнишь, что я говорил о волках... у них есть свой альфа, лидер? - Да.
About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek. О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.
YOU'RE THE STAR OF THAT NEW RUSSIAN REVUE WHERE THEY SING ALL THOSE CHEERFUL LITTLE DITTIES ABOUT THE FAMINE AND THE SNOW AND THE WOLVES. Тогда вы - звезда того нового русского ревю, где поют эти весёлые песни о голоде, снеге и волках.
I'm not talking about wolves. Я не о волках говорю.
They ride wolves and leopards. Они ездят на волках и леопардах.
Have you heard the story about the two wolves? Слышала историю о двух волках?
Ootek has taken a particular interest in the study, though I've learned there is little about wolves that he doesn 't already know. Уутек особенно заинтересовался моим исследованием, хотя я понял, что вряд ли осталось что-нибудь о волках, чего он уже не знает.
He then directed Never Cry Wolf (1983), based on Farley Mowat's autobiographical book of the same name, which detailed Mowat's experiences with Arctic wolves. Продолжил свой режиссёрский путь фильмом «Не зови волков» (1983), основанном на автобиографическом романе Фарли Моуэта с таким же названием об арктических волках.
A mother tells her young son, Savva, a bed-time story of White Wolves who once protected their human village. В маленькой деревушке молодому мальчику по имени Савва рассказывают историю о белых Волках, которые защищали людей на протяжении тысячелетий.
An invading spirit who possesses Susannah Dean's body in Wolves of the Calla. Дух-захватчик, завладевший телом Сюзанны Дин в «Волках Кальи».