| Those wolves, Jackson, they'd die for you. | Эти волки, Джексон, они умрут за тебя. |
| True enough, but wolves are highly migratory. | Правда, но волки могут мигрировать. |
| Russell and his wolves will come back for you at any time. | Рассел и его волки могут прийти за тобой в любой момент. |
| You're the one the wolves all whisper about, like royalty. | Ты ты, о которой волки шепчут как о королеве. |
| All the wolves charged at once and attacked me | Все волки тут же набросились на меня |
| You were the shepherd that kept the wolves at bay. | Ты был пастухом, который сдержал волков в загоне. |
| Something more dangerous than wolves and bears out there. | Там что-то более опаснее волков и медведей. |
| Lone wolves are harder to catch. | Одиноких волков сложнее поймать. |
| Coyotes don't like wolves. | Койоты не любят волков. |
| According to Cassius Dio, he replied: "You Romans are to blame for this; for you send as guardians of your flocks, not dogs or shepherds, but wolves." | Впоследствии пленный вождь восставших сказал Тиберию: «Вы, римляне, сами виноваты в кровопролитии, потому что посылаете для охраны наших стад не пастухов и собак, а волков». |
| Plus, I'm done with wolves now. | К тому же, я с волками покончила. |
| Can't take on all those wolves by yourself. | Тебе не справиться со всеми волками. |
| Don, I told you at the time, I don't care if you think it's a rip-off of Dances With Wolves. | Дон, я тебе говорила уже, неважно, как ты считаешь, это не переделка Танцующих С Волками |
| Just keep an eye out for wolves, all right? | Следи за волками, ладно? |
| Georgia has taken the path that lambs (small countries) normally choose when facing wolves (major powers), brandishing law as a weapon. | Грузия пошла по пути, по которому ягнята (маленькие государства) обычно идут, когда встречаются с волками (сильными государствами) лицом к лицу, размахивая законом в качестве оружия. |
| In spring 2008, 23 wolves and approximately 650 moose were counted. | Весной 2008 года в парке насчитывалось 23 волка и приблизительно 650 лосей. |
| Can you tell wolves from dogs? | Ты можешь отличить волка от собаки? |
| Two lone wolves on the plains of darkness | Два одиноких волка на равнинах тьмы, |
| You sure there are only three wolves out there? | Уверен, что там только три волка? |
| See, I close my eyes and see, I see thousands of lakes, forest, wolves, bears and a great many Labradors. | Смотрите, я закрываю глаза и вижу, вижу тысячи озёр, лес, волка, медведей и великое множество лабрадоров. |
| Worried about your wolves, or perhaps the source of your anxiety is a little further from home. | Ты беспокоилась о своих волках, или, возможно, причина этого беспокойства находится несколько далековато от дома. |
| No, and thankfully, he didn't seem too interested in the wolves. | Нет и к счастью он не особо заинтересовался в волках. |
| They ride wolves and leopards. | Они ездят на волках и леопардах. |
| Ootek has taken a particular interest in the study, though I've learned there is little about wolves that he doesn 't already know. | Уутек особенно заинтересовался моим исследованием, хотя я понял, что вряд ли осталось что-нибудь о волках, чего он уже не знает. |
| He then directed Never Cry Wolf (1983), based on Farley Mowat's autobiographical book of the same name, which detailed Mowat's experiences with Arctic wolves. | Продолжил свой режиссёрский путь фильмом «Не зови волков» (1983), основанном на автобиографическом романе Фарли Моуэта с таким же названием об арктических волках. |
| Contrary to popular belief, wolves do not attack people, or very rarely. | Вопреки людской молве, волк не нападает на человека, разве что очень редко. |
| But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves. | Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк. |
| Maybe, but lone wolves are also lonely. | Может быть, но волк еще и очень одинок. |
| You wolves must have eaten him! | Вы волк съел его! |
| Goooly is a Gray wolf, and Igor Nemeček, the 2011 IIHF World Championship general director, said he was chosen because: "Wolves are animals which are typically Slovak, evoking our forests and countryside". | Гули - это серый волк; по словам Игоря Немечека, генерального директора оргкомитета Чемпионата мира по хоккею с шайбой 2011, этот персонаж был выбран талисманом, так как: «волк - типичное словацкое животное, ассоциирующееся с нашими лесами и природой». |
| And where were the wolves who stood guard? | И где были оборотни, которые стояли на страже? |
| There were wolves... and the others were hit with vampires. | Там были оборотни... а другие дрались с вампирами. |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| Well then, the wolves are close. | Ну тогда оборотни совсем близко. |
| The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home. | Оборотни завывали всю ночь, а утром мы возвращались домой. |
| Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. | Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун. |
| I'll leave it to the wolves... | Я оставлю его на растерзание... |
| You throw me to the wolves. | Ты бросила меня на растерзание волкам. |
| You just threw me to the wolves. | Вы бросили меня на растерзание волкам. |
| If Smurf had to choose, do you honestly think she would hesitate to throw you to the wolves if it meant protecting one of your uncles? | если бы пришлось выбирать, кого отдать волкам на растерзание, разве твоя бабушка не пожертвовала бы тобой вместо них? |
| The swamp, so my child can be protected by the very wolves Dahlia so easily defeated? | Болола, значит мой ребёнок может быть защищён теми самыми оборотнями, котрые Далия так легко одолела? |
| There's a truce between us and the wolves. | Между вампирами и оборотнями перемирие. |
| I followed the wolves. | Я следовала за оборотнями. |
| The ones that did, these born wolves, had to be trained. | А рожденные оборотнями должны были обучаться. |
| So whatever it is you got coming with the wolves, just know that I will fight until I am dead! | Так что, если вы заодно с оборотнями, просто знай, что я буду сражаться до тех пор, пока не умру. |
| Hello, sir, friend to the wolves. | Добрый вечер, месье волчий друг. |
| So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out. | Смотритель парка сказал, ему показалось, что он услышал волчий вой, но они не водятся в этой местности, поэтому он спустился сюда проверить. |
| WElTZ.: Lovely stuff of the galloping wolves coming up. | Сейчас будет отличный волчий галоп. |
| Do you hear those wolves? | Вы слышите волчий вой? |
| Goodeavening, friend of the wolves. | Добрый вечер, месье волчий друг. |
| They lie in wait like wolves. | Они залегли в засаде словно волчицы. |
| We're wolves, little man. | Мы волчицы, ничтожество. |
| Wolves have their own babies. | Волчицы не рожают для других. |
| You act as though raised by wolves. | Ты словно вырос в волчьей стае. |
| He told me I was raised by wolves And that's why I use the same hand for my fork and knife. | Сказал, что меня воспитали в волчьей стае, поэтому я держу нож и вилку в одной руке. |
| I was raised by wolves. | Я выросла в волчьей стае. |
| On 17 December 2010, the band played at Dingwalls, in Camden, London, during the afternoon, and performed the entire Orchestra Of Wolves album. | 17 декабря 2010 года группа выступила на Dingwalls, в городе Камден, во второй половине дня где отыграли весь альбом Orchestra Of Wolves, а вечером они в Camden играли в полном объёме Grey Britain, с четырьмя членами оркестра наследия. |
| Garou: Mark of the Wolves is the only Fatal Fury game not to feature any returning character with the exception of Terry Bogard himself, who was completely redesigned for the game. | Garou: Mark of the Wolves - единственная игра Fatal Fury, в которой не фигурирует какой-либо возвращающийся персонаж, за исключением Терри Богарда, который был полностью переработан для игры. |
| For example, the song title "I'm Cold And There Are Wolves After Me" is a quote from The Simpsons episode "Cape Feare", the second episode from their fifth season. | Название песни «I'm Cold And There Are Wolves After Me» является цитатой из мультфильма «Симпсоны» (2 эпизод, 5 сезон). |
| 1989 - 31 of May an official name and the first Motoclub in Russia Night Wolves MC Russia with its own Emblem and Flag were founded. | 1989 год 31 мая учреждено официальное название и создан первый в России Мотоклуб НОЧНЫЕ ВОЛКИ NIGHT WOLVES MC RUSSIA, со своим гербом и флагом. |
| When Murray broke his shoulder on the eve of Wolves' Championship play-off semi-final first leg against local rivals West Bromwich Albion, Hennessey stepped in to make his Wolves debut. | Когда Мюррей сломал предплечье в преддверии чемпионата полуфинала плей-офф в первом матче с «Вест Бромвич», состоялся дебют Хеннесси в «Wolves». |
| I won't let any more wolves die, Klaus. | Я больше не позволю волкам умирать, Клаус. |
| You're the one who threw him to the wolves, Leon. | Это ты бросил его волкам, Леон. |
| So we should just throw her to the wolves now, teach her a lesson? | Так что же, мы должны бросить её волкам, чтобы научить? |
| Wolves have to breed with many packs to keep from becoming extinct. | Потому что волкам нужно скрещиваться со многими стаями, чтобы не вымереть. |
| And, really, you're just throwing me to the wolves. | А ты меня просто бросаешь на съедение волкам. |
| It took five wolves to take that thing down. | Потребовалось 5 оборотней, чтобы убить его. |
| Now we worked separately once to unite those wolves. | Сейчас мы будем работать порознь, чтобы объединить этих оборотней |
| You killed him, one of the wolves sworn to protect our daughter? | Ты убил его, лишь потому что один из оборотней поклялся защищать нашу дочь? |
| they used the poison to kill wolves, which is why everyone knows that wolfsbane is an effective deterrent against werewolves. | они использовали яд, чтобы убивать волков, вот почему все знают что борец это эффективное средство против оборотней. |
| Bred from the wolves and inhabited with an evil spirit sent by Morgoth himself, Draugluin was the sire of all werewolves of Beleriand, including Carcharoth, and lived with his master Sauron in Tol-in-Gaurhoth, the former watchtower of Finrod Felagund. | Выращенный среди волков и одержимый злым духом, посланным самим Морготом, Драуглуин был властелином всех оборотней Белерианда, включая Кархарота, и жил со своим хозяином, Сауроном, на Тол-ин-Гаурхот - бывшей наблюдательной башне Финрода Фелагунда. |