Английский - русский
Перевод слова Wolves

Перевод wolves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волки (примеров 542)
Last time I checked, wolves don't talk. В прошлый раз волки не особо разговаривали.
Witches, humans, vampires, wolves. Ведьмы, люди, вампиры, волки.
The lone wolves, risk being singled out. Одинокие волки рискуют быть замеченными Коди, что это?
When the Wolves took the first girl, 3 months ago, there was a big fuss. Когда "волки" забрали у нас первую девушку на растерзание, поднялся большой скандал.
He makes his first appearance in the Dark Tower series in Wolves of the Calla, although his involvement in the series was hinted at in the afterword to Wizard and Glass. Он впервые встречается в серии о Тёмной Башне в книге «Волки Кальи», хотя на его вмешательство в серию намекается в послесловии к четвёртой книге.
Больше примеров...
Волков (примеров 385)
Let's cross the ice and get away from the wolves. Давай, крошка, пересечём льды и оторвёмся от волков.
There are rumors about wolves being sighted in the region. Проблема в том, что на волков в этих местах охотятся пастухи.
Master Kester's out hunting the wolves. Мастер Кестер на охоте на волков.
The only music the Northerners know is the howling of wolves! Единственная музыка которую знают северяне - вой волков!
It was a tool carved from caribou bone by his grandfatherin 1910, and it turned out to be a specialized implement used by atrapper to skin out the eyelids of wolves. Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя егодедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощьюкоторого охотник вырезал веки волков.
Больше примеров...
Волками (примеров 154)
Instead, they chose to use Northern Inuit Dogs due to their resemblance to wolves. В итоге решили задействовать северных инуитских собак из-за их схожести с волками.
Plus, I'm done with wolves now. К тому же, я с волками покончила.
Can we please deal with the wolves first? Можем мы сначала разобраться с волками?
Have you worked with wolves before? Вы раньше работали с волками?
Having signed for Wolves on Boxing Day in 1964, Wagstaffe went on to play 404 league and cup games for the club, placing him in the top 15 all-time appearance makers for Wolves. Подписав в 1964 году контракт с «волками», Уагстафф сыграл 404 матча в чемпионате и кубке за клуб, он входит в список 15 лидеров по числу матчей за «Вулверхэмптон».
Больше примеров...
Волка (примеров 29)
See, I close my eyes and see, I see thousands of lakes, forest, wolves, bears and a great many Labradors. Смотрите, я закрываю глаза и вижу, вижу тысячи озёр, лес, волка, медведей и великое множество лабрадоров.
With a knife as sharp as wolves' teeth, he tore his victims to pieces. Ножом, острым как клыки волка, он кромсал своих жертв на куски.
Of the North American wolves, only the ancestor of the modern North American gray wolf survived. В популяции берингийских волков Северной Америки выжил только предок современного серого волка, который до сих пор обитает на континенте.
He fell soundly asleep and dreamed of a huge Iron Wolf standing on top a hill and howling as strong and loud as a hundred wolves. Во сне он увидел огромного железного волка на горе, который выл, как сотня волков.
If you want to catch wolves, you need wolves. Чтобы загнать волка, нужны волки.
Больше примеров...
Волках (примеров 17)
They ride wolves and leopards. Они ездят на волках и леопардах.
Have you heard the story about the two wolves? Слышала историю о двух волках?
He then directed Never Cry Wolf (1983), based on Farley Mowat's autobiographical book of the same name, which detailed Mowat's experiences with Arctic wolves. Продолжил свой режиссёрский путь фильмом «Не зови волков» (1983), основанном на автобиографическом романе Фарли Моуэта с таким же названием об арктических волках.
A mother tells her young son, Savva, a bed-time story of White Wolves who once protected their human village. В маленькой деревушке молодому мальчику по имени Савва рассказывают историю о белых Волках, которые защищали людей на протяжении тысячелетий.
An invading spirit who possesses Susannah Dean's body in Wolves of the Calla. Дух-захватчик, завладевший телом Сюзанны Дин в «Волках Кальи».
Больше примеров...
Волк (примеров 20)
Grey wolves have been observed in inland areas of Helgeland. Серый волк встречается на внутренних территориях Хельгеланда.
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves. Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк.
Coywolves are as versatile as coyotes, but like wolves, they're apex predators. Койволк также неприхотлив как койот, но абсолютный хищник, как волк.
Loup is about the life of the Evens tribe in North Eastern arctic Siberia, in the Verkhoïansk mountain range, who live by raising large herds of reindeer (caribou), which involves protecting them from attacks by wolves. «Волк» рассказывает о жизни племени эвенов в Северо-Восточной арктической Сибири, которые существуют за счет больших стад северных оленей, что предполагает их защиту от нападений волков.
1999 - Opening of the International Bike-Center in Moscow, created by own forces of Motoclub. Bike-Center was founded in order to have the opportunity to carry out different activities of Night Wolves and Biker's Association. 1999 год На 3-ей Международной выставке «Мотоциклы и Скутеры' 99» представлена новая модель современного мотоцикла «ВОЛК», конструкторское решение и дизайн которого были разработаны Мотоклубом Ночные Волки, а воплощены в промышленное и серийное производство Ирбитским мотозаводом (торговая марка «УРАЛ»).
Больше примеров...
Оборотни (примеров 10)
And where were the wolves who stood guard? И где были оборотни, которые стояли на страже?
There were wolves... and the others were hit with vampires. Там были оборотни... а другие дрались с вампирами.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Jack, whatever you and your friend think of me, my kind is the wolves. Джек, что бы ты и твой друг не думали обо мне, мой вид - это оборотни.
The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home. Оборотни завывали всю ночь, а утром мы возвращались домой.
Больше примеров...
Растерзание (примеров 22)
No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps. Нет, по-видимому они бросают друг друга на растерзание а потом сражаются за объедки.
I'll leave it to the wolves... Я оставлю его на растерзание...
Anybody else would've thrown you to the wolves. Любой другой человек кинул бы вас на растерзание волкам.
He was throwing you to the wolves, and he knew it. Он бросил тебя на растерзание волкам, осознавая это.
Don't let the wolves rip me up. Не отдавайте на растерзание волкам.
Больше примеров...
Оборотнями (примеров 6)
The swamp, so my child can be protected by the very wolves Dahlia so easily defeated? Болола, значит мой ребёнок может быть защищён теми самыми оборотнями, котрые Далия так легко одолела?
There's a truce between us and the wolves. Между вампирами и оборотнями перемирие.
I followed the wolves. Я следовала за оборотнями.
The wolves can't. С оборотнями - нет.
The ones that did, these born wolves, had to be trained. А рожденные оборотнями должны были обучаться.
Больше примеров...
Волчий (примеров 5)
Hello, sir, friend to the wolves. Добрый вечер, месье волчий друг.
So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out. Смотритель парка сказал, ему показалось, что он услышал волчий вой, но они не водятся в этой местности, поэтому он спустился сюда проверить.
WElTZ.: Lovely stuff of the galloping wolves coming up. Сейчас будет отличный волчий галоп.
Do you hear those wolves? Вы слышите волчий вой?
Goodeavening, friend of the wolves. Добрый вечер, месье волчий друг.
Больше примеров...
Волчицы (примеров 3)
They lie in wait like wolves. Они залегли в засаде словно волчицы.
We're wolves, little man. Мы волчицы, ничтожество.
Wolves have their own babies. Волчицы не рожают для других.
Больше примеров...
Волчьей стае (примеров 3)
You act as though raised by wolves. Ты словно вырос в волчьей стае.
He told me I was raised by wolves And that's why I use the same hand for my fork and knife. Сказал, что меня воспитали в волчьей стае, поэтому я держу нож и вилку в одной руке.
I was raised by wolves. Я выросла в волчьей стае.
Больше примеров...
Wolves (примеров 21)
Emery headlined the "Do What You Want" tour alongside the bands To Speak of Wolves, and Hawkboy (formerly As Cities Burn). В поддержку альбома прошло турне «Do What You Want» вместе с группами To Speak of Wolves и Hawkboy.
On 9 September 2014, she premiered a new single titled "Wolves" from the upcoming second solo album, initially planned for release in 2015. 9 сентября 2014 года она представила новый сингл под названием «Wolves» из предстоящего второго сольного альбома, первоначально запланированного к выпуску в 2015 году.
As a session player, Batio recorded music for such companies as Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonald's, Beatrice Corp. and the Chicago Wolves hockey team. В качестве сессионного музыканта, Батио записал музыку для таких компаний, как Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonalds, Beatrice Corp и хоккейной команды Chicago Wolves.
The lead single for the album, "Running With The Wolves" was released in April 2010 and received local and national radio play. Главный сингл в альбоме «Running With The Wolves» был выпущен в апреле 2010 транслировался на местных и национальных радиостанциях.
On the May 29 edition of Impact Wrestling, The Wolves defeated The Dirty Heels in the second match of the series. На выпуске Impact Wrestling от 29 мая The Wolves вновь победили The Dirty Heels.
Больше примеров...
Волкам (примеров 100)
Like you're throwing her to the wolves. Как если бы вы скормили ее волкам.
You threw Fitz to the wolves! Вы бросили Фитца на растерзание волкам.
But the wolves need not risk injury today. но волкам не нужно рисковать быть ранеными сегодня.
And here I thought you, of all people, would understand, I am simply trying to help those wolves, Что ж, я думал, что именно ты из всех людей поймешь, что я просто пытаюсь помочь этим волкам,
Now that harvest girl is making more, offering them to the wolves in exchange for their allegiance, and the wolves are just kneeling at her feet. И сейчас та девчонка жатвы делает их все больше, предлагая их волкам в обмен на преданность, а волки просто поклоняются ей.
Больше примеров...
Оборотней (примеров 10)
The ring was in possession of one of the very wolves whose extinction you just ordered. Кольцо было во владении одного из тех оборотней, чье вымирание ты только что заказал.
Jackson is out getting supplies, and then we're taking the wolves, and we're headed to the bayou. Джексон ушёл пополнять запасы, и потом мы заберём оборотней и уйдём на болота.
You killed him, one of the wolves sworn to protect our daughter? Ты убил его, лишь потому что один из оборотней поклялся защищать нашу дочь?
Not just the wolves, but the Wendigos, the Banshees, every shape shifter. Не только волков, но и вендиго, баньши, всех оборотней.
they used the poison to kill wolves, which is why everyone knows that wolfsbane is an effective deterrent against werewolves. они использовали яд, чтобы убивать волков, вот почему все знают что борец это эффективное средство против оборотней.
Больше примеров...