Английский - русский
Перевод слова Wise
Вариант перевода Мудрый

Примеры в контексте "Wise - Мудрый"

Примеры: Wise - Мудрый
Okay, I never said too smart. I said too wise. Я никогда не говорил "слишком умный" ю Слишком мудрый.
Tell us, tell us, the wise lord... Скажи нам, скажи нам о, мудрый господин...
Tell us, wise Hussein-Husliya, where do stars fall from the sky? Скажи нам, мудрый Гуссейн-Гуслия, куда падают звезды с неба?
No, not even the renowned, wise priest from Kiyomizu Temple has heard a story as strange as this. Нет, не так известный, как мудрый священник из храма Киемитсу Слышал историю такую же странную, как эта.
How do you know your dark druid isn't your wise veterinarian himself? Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар собственной персоной?
Because she's coveting the captaincy, and a wise and powerful old man with a beard said that's a sin. Она очень хочет быть капитаном чирлидеров, но один мудрый и влиятельный мужик с бородой сказал, что это - грех.
Does that wise counsel of yours shift in the political winds? Ваш мудрый совет поменял политические ветра?
Well, she had a little help from a wise old man who was the official supplier of moist towelettes to the lilith fair between 1997 and 1999. Ну, ей немного помог один мудрый старик, который был официальным поставщиком влажных салфеток на всех ярмарках с 97 по 99 года.
l don't understand this prematurely wise pessimism. Я не понимаю этот незрело мудрый пессимизм
You won't regret this, it's a wise choice. Жалеть не о чем, это мудрый выбор.
Ratcliffe was a wise and insightful president, but he fell out of favour with many colonists after enlisting men to build a governor's house. Рэтклифф был мудрый и проницательный губернатор, но он впал в немилость у многих колонистов после привлечения мужчин для постройки дома губернатора.
Come to the hospitable, wise and magnificent Ulcinj! Приезжайте в гостеприимный, мудрый и величественный Улцинь!
Kildare was praised by contemporaries as "wise, deep, far-reaching and well-spoken." Граф Килдэр получил высокую оценку современников, как «мудрый, глубокий, далеко идущие и прекрасный оратор».
The next day, the old and wise Prince of Orphans challenged Davos to a fight instead of his scheduled opponent, Fat Cobra. На следующий день старый и мудрый принц сирот бросил вызов Давосу в драке вместо его запланированного оппонента «Толстая кобра».
Then what is a wise ruler? И что есть "мудрый правитель"?
The prudent investor, and the wise business leader, will look where the economy is headed, not where it has been. Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была.
"Be careful what you wish for" is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere. «Будь осторожен в своих желаниях» - это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде.
Annas, you're a friend a worldly man and wise Анна, ты земной и мудрый человек.
Word to the wise, 007, if you really like her, do not let her see that wall. Мой мудрый совет, 007, если она тебе действительно нравится, не дай ей увидеть стену.
A word to the wise: Don't press that till she wakes up. Мудрый совет - не нажимай, пока она не встанет.
How come you got to be the wise one? И как это получилось, что ты у нас мудрый?
As I seek to fulfil my own responsibility, I look forward to having at my disposal the wise counsel of the Secretary-General and his dedicated staff. Приступая к осуществлению моего собственного мандата, я очень надеюсь на мудрый совет Генерального секретаря и его самоотверженного персонала.
That is wise counsel indeed, and helps to explain his conviction that disarmament had become a "hardy perennial" at the United Nations. Это действительно весьма мудрый совет, который помогает понять его убежденность в том, что разоружение превратилось в Организации Объединенных Наций в «постоянно присутствующую тему».
This is certainly a wise approach for the long term and one that we expect will prove out and should be emulated. Это, безусловно, мудрый и перспективный подход, который, как мы надеемся, окажется верным и которому необходимо следовать.
His wise approach to the important issues and the reforms he is implementing in the United Nations deserve our support and cooperation at all levels. Его мудрый подход к решению важных вопросов и осуществляемые им в Организации Объединенных Наций реформы заслуживают нашей поддержки и сотрудничества на всех уровнях.