Okay, I never said too smart. I said too wise. |
Я никогда не говорил "слишком умный" ю Слишком мудрый. |
Tell us, tell us, the wise lord... |
Скажи нам, скажи нам о, мудрый господин... |
Tell us, wise Hussein-Husliya, where do stars fall from the sky? |
Скажи нам, мудрый Гуссейн-Гуслия, куда падают звезды с неба? |
No, not even the renowned, wise priest from Kiyomizu Temple has heard a story as strange as this. |
Нет, не так известный, как мудрый священник из храма Киемитсу Слышал историю такую же странную, как эта. |
How do you know your dark druid isn't your wise veterinarian himself? |
Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар собственной персоной? |
Because she's coveting the captaincy, and a wise and powerful old man with a beard said that's a sin. |
Она очень хочет быть капитаном чирлидеров, но один мудрый и влиятельный мужик с бородой сказал, что это - грех. |
Does that wise counsel of yours shift in the political winds? |
Ваш мудрый совет поменял политические ветра? |
Well, she had a little help from a wise old man who was the official supplier of moist towelettes to the lilith fair between 1997 and 1999. |
Ну, ей немного помог один мудрый старик, который был официальным поставщиком влажных салфеток на всех ярмарках с 97 по 99 года. |
l don't understand this prematurely wise pessimism. |
Я не понимаю этот незрело мудрый пессимизм |
You won't regret this, it's a wise choice. |
Жалеть не о чем, это мудрый выбор. |
Ratcliffe was a wise and insightful president, but he fell out of favour with many colonists after enlisting men to build a governor's house. |
Рэтклифф был мудрый и проницательный губернатор, но он впал в немилость у многих колонистов после привлечения мужчин для постройки дома губернатора. |
Come to the hospitable, wise and magnificent Ulcinj! |
Приезжайте в гостеприимный, мудрый и величественный Улцинь! |
Kildare was praised by contemporaries as "wise, deep, far-reaching and well-spoken." |
Граф Килдэр получил высокую оценку современников, как «мудрый, глубокий, далеко идущие и прекрасный оратор». |
The next day, the old and wise Prince of Orphans challenged Davos to a fight instead of his scheduled opponent, Fat Cobra. |
На следующий день старый и мудрый принц сирот бросил вызов Давосу в драке вместо его запланированного оппонента «Толстая кобра». |
Then what is a wise ruler? |
И что есть "мудрый правитель"? |
The prudent investor, and the wise business leader, will look where the economy is headed, not where it has been. |
Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была. |
"Be careful what you wish for" is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere. |
«Будь осторожен в своих желаниях» - это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде. |
Annas, you're a friend a worldly man and wise |
Анна, ты земной и мудрый человек. |
Word to the wise, 007, if you really like her, do not let her see that wall. |
Мой мудрый совет, 007, если она тебе действительно нравится, не дай ей увидеть стену. |
A word to the wise: Don't press that till she wakes up. |
Мудрый совет - не нажимай, пока она не встанет. |
How come you got to be the wise one? |
И как это получилось, что ты у нас мудрый? |
As I seek to fulfil my own responsibility, I look forward to having at my disposal the wise counsel of the Secretary-General and his dedicated staff. |
Приступая к осуществлению моего собственного мандата, я очень надеюсь на мудрый совет Генерального секретаря и его самоотверженного персонала. |
That is wise counsel indeed, and helps to explain his conviction that disarmament had become a "hardy perennial" at the United Nations. |
Это действительно весьма мудрый совет, который помогает понять его убежденность в том, что разоружение превратилось в Организации Объединенных Наций в «постоянно присутствующую тему». |
This is certainly a wise approach for the long term and one that we expect will prove out and should be emulated. |
Это, безусловно, мудрый и перспективный подход, который, как мы надеемся, окажется верным и которому необходимо следовать. |
His wise approach to the important issues and the reforms he is implementing in the United Nations deserve our support and cooperation at all levels. |
Его мудрый подход к решению важных вопросов и осуществляемые им в Организации Объединенных Наций реформы заслуживают нашей поддержки и сотрудничества на всех уровнях. |