A wise chefknows he can get the best out of his people... with a kind word and gentle encouragement. |
Мудрый шеф-повар знает: от людей всего можно добиться добрым словом и дружеским напутствием. |
Well, you have a small, wise, greenish character called Zoda. |
У тебя есть маленький, мудрый, зелёный персонаж по имени Зода. |
Thietmar was known to be a wise and pious man, who ordered the building of many churches and the first cathedral. |
Детмар получил известность как мудрый и благочестивый человек, по указу которого были построены многие церкви и первый собор. |
A wise person is like a jazz musician - using the notes on the page, but dancing around them, inventing combinations that are appropriate for the situation and the people at hand. |
Мудрый человек похож на джазового музыканта, пользующегося записанными нотами, но при этом танцующего вокруг них, изобретая комбинации приличествующие ситуации. |
I am convinced that the wise choice of someone with the experience and requisite skills of Mr. Julian Hunte to preside over this historic meeting will guarantee the success of the session. |
Я убежден, что мудрый выбор человека с опытом и необходимыми реалистичными навыками, г-на Джулиана Ханта, будет гарантировать успех этой сессии. |
A wise African, Mr. Amadou Hampâté Ba, has said that the loss of a savant - an expert who is a repository of knowledge - is inevitably like a fire in a library. |
Один мудрый африканец, Амаду Ампатэ Ба, сказал, что утрата того или иного знатока - являвшегося кладезем знаний специалиста - неизбежно подобна пожару в библиотеке. |
The idea had been put on hold, and meanwhile, on 10 December 1984, in a wise and important move, the Committee against Torture had been unanimously agreed upon. |
Высказанная идея ждала своей реализации, а тем временем 10 декабря 1984 года был сделан мудрый и важный шаг создан Комитет против пыток. |
Word to the wise: |
М: Мудрый совет: |
Newman, you are wise. |
Ньюман, ты мудрый человек. |
A wise old Dominican friar once reminded me of the words of St Thomas Aquinas. |
тарый мудрый доминиканский монах однажды напомнил мне о словах св€того 'омы јквинского. |
Then she came up and said, They ask me why I teach and Ireply, 'Where could I find such splendid company?' There sits astatesman, strong, unbiased, wise; another Daniel Webster, silver-tongued. |
Затем она вернулась и сказала: Меня спрашивают, почему яучу, и я отвечаю: «Где я еще найду такую потрясающую компанию?» Вотпередо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый. Другой - красноречивый ДэниелВебстер. |
Dr.Vladimir Kvint defined strategist as a wise, disciplined, and optimistic professional with a strategic mindset, a vision of the future, and intuition. |
Квинт, Владимир Львович даёт следующее определение стратега «мудрый, дисциплинированный и оптимистичный профессионал, имеющий стратегическое мышление, видение будущего и интуицию, подкрепленную методологией стратегирования. |
Likes to joke around a lot and make bad puns, but it's actually a wise and clever person, becoming the captain of Senkawa's baseball team as a sophomore. |
Со стороны кажется, что глуповат, любит шутить у создавать каламбур, но на самом деле очень мудрый и опытный человек, быстро становится капитаном бейсбольной команды Сэнкава как студент-второкурсник. |
A government that routinely makes fundamental national-security decisions based on undisclosed information, which no one outside a tiny circle of partisan loyalists ever has a chance to assess, is unlikely to make wise choices. |
Правительство, которое постоянно принимает фундаментальные решения по вопросам национальной безопасности на основе необнародованной информации, доступ к которой закрыт для всех, кроме узкого круга сторонников, едва ли сможет сделать мудрый выбор. |
After all, the wise, the moderate, and the floating voter do not switch on the radio to listen to archconservatives like the American broadcaster Rush Limbaugh. |
Кроме того, мудрый, умеренный и неприверженный избиратель не включает радио для того, чтобы послушать архаичных консерваторов наподобие американского радиоведущего Раша Лимбо. |
But the international community also has an important role to play in helping the parties to make wise choices and in ensuring that we keep sight of the overall goal of achieving a two-State solution by peaceful means. |
Однако международное сообщество также призвано сыграть важную роль в оказании сторонам содействия в том, чтобы они сделали мудрый выбор, равно как и в обеспечении того, чтобы мы не упускали из виду общую цель достижения мирными средствами урегулирования, основанного на концепции сосуществования двух государств. |
O wise young judge, how I do honour you. |
Почет тебе, о мудрый судия! |
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of said: "Edik..." |
Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофер этой машины: учти, Эдик... |
A wise diplomat, teacher and leader, he helped the Benden Weyrleaders, Lessa and F'lar, deal with the return of Thread and the Oldtimers, gaining the love and respect of everyone on Pern. |
Мудрый дипломат, учитель и лидер, он помог Предводителям Бенден Вейра, Лессе и Ф'лару, с возвращением Нитей и Древних, получить любовь и уважение всех на Перне. |
'Tis very true, O wise and upright judge. |
Так, точно так, судья правдивый, мудрый! |
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. |
Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами). |
The proposal for the maintenance of the same mandate for the Working Group on Mines Other than Anti-Personnel Mines was therefore a wise one insofar as the mandate was broad enough to cover the views of all the States parties and neither commanded nor excluded the commencement of negotiations. |
Поэтому мудрый характер носит предложение о продлении мандата Рабочей группы по непротивопехотным минам, коль скоро этот мандат достаточно широк для того, чтобы принимать в расчет взгляды всех государств-участников, и ни требует, ни исключает открытия переговоров. |
See, a wise person once told me, we're not always defined by the things we can do, but rather by the people we are and by those we love. |
Один мудрый человек как-то сказал мне: "не по вещам судят о том, кто мы есть, а по тому, какие мы люди." И по тем, кого мы любим. |
Wise career choice, I might add. |
Мудрый выбор, следует заметить. |
I see Will the Wise is back. |
Вижу, Уилл Мудрый вернулся. |