The wise son seeketh the father's instruction... but the scorner heareth not rebuke. |
Мудрый сын ищет отцовских наставлений, Но насмешкам его не внемлет. |
A wise and beloved President brutally shot down in his last hour of office. |
Мудрый и горячо любимый Президент жестоко застрелен в последний час, когда он пребывал на своем посту. |
Must realise what a wise old fox you are. |
Осознал, насколько вы мудрый старый лис. |
'Cause you have such a wise look in your eyes for such a big man. |
Потому что у тебя такой мудрый взгляд в глазах для такого большого человека. |
You're so wise, Holy Father. |
Вы такой мудрый, Святой Отец. |
Our chairman, Jerome Purkheiser, is a wise and smart man. |
Наш председатель Джером Пёркхайзер мудрый и умный человек. |
A wise master does not reveal all his secrets at once. |
Мудрый учитель не раскрывает все секреты сразу. |
You're the wise owl in a pixar film. |
Ты мудрый филин в фильме Пиксар. |
A wise choice, we thought. |
Мудрый выбор, так мы считали. |
I think that's a wise choice, Mr. Clift. |
Это мудрый выбор, мистер Клифт. |
A wise commander takes measures To always let his opponent react To the wrong set of circumstances. |
Мудрый командир принимает такие меры, чтобы его противник реагировал на неправильный набор обстоятельств. |
Not disappointed, but wise and in love. |
Нет, не разочарованный, а мудрый влюбленный. |
Perhaps we should have heeded that very wise sign. |
Возможно мы должны были принять во внимание тот мудрый знак. |
Considering the circumstances, that's a wise move. |
Это мудрый шаг, учитывая обстоятельства. |
For all your bluster and bravado, you're actually a wise and, dare I say, sensitive... |
При всем твоем хвастовстве и браваде ты на самом деле мудрый и, позволь сказать, чуткий... |
His steady hand as Chief of State and his wise counsel will long be remembered. |
Мы надолго запомним его твердую руку главы государства и его мудрый совет. |
This wise choice will, I am convinced, contribute to the success of our work. |
Этот мудрый выбор, я уверен, будет очень важным фактором успеха нашей работы. |
We will continue to rely on his wise counsel during the reconciliation, reconstruction and long-term development process in Afghanistan. |
Мы будем и впредь полагаться на его мудрый совет в процессе примирения, восстановления и долгосрочного развития в Афганистане. |
Let us hope that this wise approach will last and will inspire the whole of the international community. |
Будем надеяться, что этот мудрый подход сохранится и послужит примером для всего международного сообщества. |
That was a wise and very encouraging move, which accepted the primacy of international collective security. |
Это был мудрый и отрадный шаг, который поддержал примат международной коллективной безопасности. |
In previous periods, humankind and the international community were able to find wise solutions to the difficult problems of the day. |
И в предыдущие этапы своего развития человечеству и международному сообществу удавалось найти мудрый выход из создававшихся в то время трудных проблем. |
You know, you are far too wise to look this young. |
Знаешь, что-то ты слишком мудрый для своего возраста. |
Says my suddenly wise younger brother. |
Как сказал мой младший и мудрый брат. |
I think it wise to destroy Washington's army now and cause the French to reconsider their support. |
Я считаю, что мудрый шаг - уничтожить армию Вашингтона сейчас и заставить французов пересмотреть решение об их поддержке. |
Others consider this wise, as compensating individual tissue donors could block scientific progress and technological development. |
Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие. |