There is no doubt that his experience and wisdom will be very useful in effectively guiding our work. |
Не вызывает сомнений тот факт, что его опыт и мудрость окажутся очень полезными для эффективного руководства нашей работой. |
Your wisdom, experience and authority will be invaluable to us all. |
Ваша мудрость, Ваш опыт и авторитет будут бесценны для всех нас. |
We are confident that the experience and wisdom of their Permanent Representatives will help the Council to discharge its enormous responsibilities. |
Мы уверены в том, что опыт и мудрость их Постоянного представителя помогут Совету выполнить его огромную ответственность. |
Your leadership, extensive experience, dedication and wisdom have all contributed to the success of the sixty-fourth session of the General Assembly. |
Ваше руководство, обширный опыт, самоотверженность и мудрость - все это способствовало успеху шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. |
We are certain that with your wisdom and your proficiency the work of the First Committee will be conducted effectively. |
Мы убеждены, что Ваши мудрость и опыт будут способствовать эффективной работе Первого комитета. |
At this historic time, I am sure the Assembly will benefit from your sound wisdom, your extensive experience and your able leadership. |
Я уверен, что на нынешнем историческом этапе Ваша мудрость, Ваш богатый опыт и умелое руководство будут широко востребованы Ассамблеей. |
For an individual person, 65 is an age when life experience turns into wisdom. |
Для человека 65 лет - это возраст, когда накопленный жизненный опыт превращается в мудрость. |
Their wisdom could be utilized for nation-building and improving their own standard of living. |
Их опыт и знания можно было бы использовать в интересах всей страны и в целях повышения уровня жизни самих коренных жителей. |
I have no doubt that the Assembly will benefit from his wealth of experience and wisdom. |
У меня нет никаких сомнений в том, что его богатый опыт и его мудрость будут весьма полезны Ассамблее. |
We are confident that your well-known experience and wisdom will contribute to the success of our work this year. |
Мы уверены, что Ваш богатый опыт и знания, о которых всем хорошо известно, будут способствовать успешному завершению нашей работы в этом году. |
We are certain that his wisdom and experience will contribute to the Committee's success in reaching the goals to which we all aspire. |
Мы убеждены, что его мудрость и опыт будут способствовать успешному достижению Комитетом тех целей, к которым мы все стремимся. |
We are convinced that your rich diplomatic experience and wisdom will continue to guide the Conference as it moves steadily forward. |
Мы убеждены, что ваш богатый дипломатический опыт и мудрость будут и впредь направлять Конференцию по мере того, как она будет неуклонно двигаться вперед. |
We are confident that your wisdom and extensive experience will facilitate a successful outcome of the session. |
Убеждены, что Ваши мудрость и богатый опыт будут способствовать успешному завершению нынешней сессии. |
So much for wisdom, experience. |
Вот тебе и мудрость и опыт. |
I hope, Mr. President, that you will not mind if we rely heavily on your experience and wisdom during this consultation process. |
Я надеюсь, г-н Председатель, что Вы не будете возражать, если в ходе этого процесса консультаций мы будем серьезно опираться на Ваш опыт и мудрость. |
All that experience and knowledge and wisdom trapped in a kitchen? |
Весь тот опыт, знания и мудрость закупорить на кухне? |
We wish you every success, Sir, as you apply your experience and wisdom to the deliberations of this Committee. |
Желаем Вам, г-н Председатель, опираясь на Ваш опыт и мудрость, добиться значительных успехов в ходе обсуждений в этом Комитете. |
We are convinced that, given his wisdom and extensive experience, he will guide our work to a successful outcome. |
Мы убеждены, что, учитывая его мудрость и богатый опыт, наша работа под его руководством увенчается успехом. |
We are confident that you, Ambassador Kiwanuka, with your vast experience of the United Nations, will preside over our meetings with wisdom and balance. |
Мы убеждены в том, что Вы, посол Киванука, опираясь на обширный опыт работы в Организации Объединенных Наций, будете осуществлять мудрое и сбалансированное руководство работой на наших заседаниях. |
We are certainly at a crucial point in the work of the Conference and we shall need your experience and wisdom. |
Мы определенно переживаем важный момент в работе нашей Конференции, и нам потребуется и Ваш опыт, и Ваша мудрость. |
We are confident that his experience, wisdom and statesmanship will contribute to the success of this session's deliberations. |
Мы убеждены, что Ваш опыт, мудрость и качества государственного деятеля внесут вклад в успешный процесс прений на этой сессии. |
We are confident that in carrying out his duties he will bring his wisdom, competence and diplomatic skills to bear on the work of the Assembly. |
Мы убеждены в том, что при выполнении своих обязанностей он привнесет в работу Ассамблеи свойственные ему мудрость, компетентность и дипломатический опыт. |
We are confident that his wisdom and experience will add new dimensions and dynamism to the activities of the United Nations. |
Мы уверены, что его мудрость и опыт расширят масштабы и придадут динамизм деятельности Организации Объединенных Наций. |
We are convinced, Mr. Minister, that your experience and wisdom will be of benefit to us all. |
Мы убеждены, г-н министр, что ваш опыт и ваша мудрость окажутся весьма полезным подспорьем для всех нас. |
We are confident that the wisdom, experience and diplomatic skills you bring to this office will ensure success in the important business before us. |
Мы убеждены, что мудрость, опыт и дипломатическое искусство, которые Вы привнесли с собой на этот пост, обеспечат успех в нашем важном деле. |