Английский - русский
Перевод слова Wires
Вариант перевода Провода

Примеры в контексте "Wires - Провода"

Примеры: Wires - Провода
The wires, they were like snakes, like it was alive! Провода, казалось, словно змеи, как будто они живые!
Then we'll pull out the recorder's power switch, we'll run wires up it, А потом мы уберем кнопку включения, подведем к ней провода,
National Projects states that the items in respect of which the claim is made include caravans, workshop buildings, water supply, pipelines and electrical wires, store buildings, office buildings, home appliances and office equipment. Она заявила, что в список предметов, по которым подается претензия, входят фургоны, здания мастерских, средства водоснабжения, трубы и электрические провода, складские здания, административные здания, бытовые приборы и конторское оборудование.
In the autumn of 1913, the newspaper "Morning of the South" wrote about "incredible dampness", because of which "telephone wires often do not work." Так, газета «Утро Юга» осенью 1913 года писала о «невероятной сырости», из-за которой «телефонные провода часто не работают».
Numerous other items like binoculars, compasses, table clocks for making time bombs, delay switches, wires, batteries, various sizes of pipes for making bombs and improvised cannons, many bottles of insecticide and several assorted tools for making home-made guns were also seized. Было также захвачено большое количество другого снаряжения, включая бинокли, компасы, настольные часы для изготовления часовых бомб, временные реле, провода, аккумуляторы, трубы различного размера для изготовления бомб и пушек, большое количество бутылок с инсектицидами и различные инструменты для изготовления самодельного огнестрельного оружия.
Wires run from the vests into the cerebral cortex. Провода идут от жилетов к позвонку.
Wires and 50-gallon drums attached to each. Провода и 50 галонные бочки возле каждого.
Wires suck, they really do. Провода нас замотали, это точно.
Wires, speakers, enough E.M.F. to make your hair stand up. Провода, микрофоны, достаточно электромагнитных волн, чтобы заставить твои волосы встать дыбом.
I must be malfunctioning. Wires crossing, short-circuiting. Наверное, сбой в программе, замкнулись провода
These wires are cutting right into me. Провода врезаются в меня.
These two wires right here? Вот эти два провода сюда?
He was poking at those wires. Он трогал эти провода.
Purplish box, green wires. Фиолетовая такая коробка, зеленые провода.
look. You see those wires? Ты видишь эти провода?
Crimped wires, fragmentation. Провода, кусочки материалов.
You need to replace the grounding wires. Тебе нужно заменить провода заземления.
You need to replace the grounding wires. Тебе надо заменить заземляющие провода.
In your house, wires run in the wall, from the light switch to a junction box in the ceiling and from the junction box to the light bulb. В вашем доме провода протянуты в стенах, от выключателя света к распределительной коробке, и от распределительной коробки к лампочке.
Wires the ignition, peels out, drives down Dylan drive to that chicken farm out there. Соединяет провода зажигания, педаль в пол, и едет по Дилан драйв к куриной ферме.
Hold on a second, these wires... Погоди секунду, эти провода...
You'll need to destroy the wires inside it. Нужно разорвать провода внутри неё.
He got wires in the walls. У него провода в стенах.
Run your wires down along the steps here. Здесь пустите провода вдоль ступенек.
Do not drop those wires! Не смей бросать провода!