| You think that you can use it to separate the wires. | Ты считаешь, что можешь разрезать ею провода. |
| The entire region had been looted and even high voltage wires had been stolen, and that had inevitably resulted in a breakdown of electric power. | В действительности весь район был разграблен и даже были похищены провода с линий электропередачи, что, естественно, привело к прекращению электроснабжения. |
| They're small wires." | Это слишком тонкие провода." |
| The bombardment cut the high-tension wires of the electricity grid. | В результате обстрела были оборваны провода высоковольтной линии электропередачи. |
| And we also have to keep all their I.V.s and wires from getting tangled and intertwined in the process. | Ясно. И следить, чтобы капельницы и провода не перекрутились и не запутались в процессе. |
| The Paddington to West Drayton telegraph originally used six wires rather than five, although it was a five-needle system. | Телеграф Паддингтон - Западный Дрейтон изначально использовал шесть проводов, а не пять, хотя это была пятиигловая система. |
| What are TVs made of... metal, wires, glass? | Телевизор сделан из... метала, проводов, стекла. |
| 15/ The metal free zone limits the location of lead wires within the optical path. | 15/ Зона, не содержащая металлических материалов, ограничивает положение подводящих проводов нити накала в пределах оптического пути. |
| Lead is still used extensively in PVC-coated wires (2% - 5%) and this use of lead is not being phased out as yet. | Свинец до сих пор широко используют при производстве проводов, покрытых полихлорвиниловой оболочкой (2% - 5%); об отказе от этого применения свинца речь пока не идет. |
| If you just walk outside, there are trillions of dollars that have been invested in infrastructure around the world, putting up wires to get power from where it's created to where it's used. | Достаточно оглянуться, и вы увидите результаты вложения триллионов долларов в инфраструктуру по всему миру: в прокладку проводов для передачи энергии от места ее производства к месту использования. |
| Woke up in the hospital with tubes and wires everywhere, everything hurting. | Проснулся в больнице с трубками и проводами везде, все болело. |
| 2.5 The ignition system consists of a Vulcan electric fusehead, with lead wires, of the type commonly used for igniting pyrotechnic substances. | 2.5 Система зажигания состоит из электрического запала "Вулкан", со свинцовыми проводами, такого типа, какой обычно используют для зажигания пиротехнических веществ. |
| I was with Doug one day, and I saw... I don't know, these-these devices with wires coming out of them. | Я была однажды с Дагом и видела ну, я не знаю, такие... такие устройства с торчащими из них проводами. |
| As an interim measure, a two-needle system was used with three of the remaining working underground wires, which despite using only two needles had a greater number of codes. | В качестве промежуточной меры использовалась двухстрелочная система с тремя оставшимися рабочими подземными проводами, которые, несмотря на использование только двух стрелок, имели большее количество кодов. |
| The wires for the door are mixed in with the ignition system. | Провода двери смешались с проводами системой зажигания. |
| Jump to those wires, slide down, and we're home free. | Съезжаем вниз по этим проводам, и мы уже дома, на свободе. |
| TCP (Transmission Control Protocol) is the protocol for packets of data sent over the wires. | ТСР (Протокол Управления Передачей Transmission Control Protocol) это протокол пакетной передачи данных по проводам. |
| Here, on its very first page it describes the astonishing speed of electricity through wires and light through space. | Здесь, на первой же странице, говорилось о поразительной скорости, с которой электричество движется по проводам, а свет - в пространстве. |
| In the humming wires... | "И бегут по гудящим проводам" |
| 'PACK Feindrähte' meet the special thermal and mechanical demands made on wires and cables through their wide range of high-temperature resistant enamels. The materials used are polyesterimide, polyamideimide and polyimide resins. | Специфические температурные и механические требования к проводам и кабелям фирма 'РАСК Feindrähte' выполняет с помощью широкого спектра термостойких лаков. |
| We want a future without occupation armies, without barbed wires of division and without human suffering. | Мы стремимся к будущему без оккупационных армий, без разделяющей людей колючей проволоки и без человеческих страданий. |
| Since January 2013, the Russian occupation forces and the Russian FSB "border" guards have intensified the process of the installation of barbed wires across the occupation line in the Tskhinvali region. | С января 2013 года российские оккупационные силы и пограничники ФСБ активизировали процесс сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль оккупационной линии в Цхинвальском районе. |
| There was nothing supporting this candle, no threads, no wires, it was floating until I brought it down. | Ничего не поддерживало эту свечу, никакой нити, никакой проволоки, она парила пока я не опустил её. |
| Freight charges for shipment of tents, ablution units, fence poles, barbed wires, water tanks, water pumps and generators from other missions | Транспортные расходы по доставке палаток, оборудования санитарно-бытового назначения, столбов для заборов, колючей проволоки, емкостей для воды, водяных насосов и генераторов из других миссий |
| At the customer's request, we manufacture welded wires of galvanised wire. | По желанию заказчика изготавливаем сварные сетки из оцинкованной проволоки. |
| Maybe the machine got its wires crossed. | Может быть, Машина запуталась в проводах. |
| You're telling me all the information in the world is in wires? | Ты говоришь мне, что вся информация мира в проводах? |
| Pictures would be focused on an array of selenium cells and signals from the selenium cells would be transmitted to a distant station on separate wires. | Картинки будут сфокусированы на массиве клеток селена, и сигналы от клеток селена будут передаваться на удаленную станцию на отдельных проводах. |
| The device makes it possible to increase communication range and reliability by improving noise protection through the compensation of a noise signal in the wires of a communication line. | Устройство позволяет повысить дальность и надежность связи путем увеличения помехозащищенности за счет компенсации сигнала помехи в проводах линии связи. |
| They stand on electrical wires. | Они стоят на электро проводах. |
| Just a lot of hard drives and wires. | Просто много жестких дисков и проводки. |
| It appears that we need to attach these little wires to the skin... | Наверное, надо подсоединить эти проводки к коже... |
| However, the dismantling of computer cases, frames, wires and cables brings valuable metals. | В то же время демонтаж компьютерных корпусов, плат и проводки позволяет рекуперировать ценные металлы. |
| 9-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires. | 9-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов. |
| They get confused and their wires get crossed. | Они смущаются, проводки там коротить начинают. |
| Most seals can be categorized as belonging to one of the following 11 categories: (a) wire loop seal: This passive seal consists of one wire twisted around one or more wires. | Большинство пломб можно классифицировать и отнести к одной из следующих 11 категорий: а) проволочная петлевая пломба: эта пассивная пломба состоит из проволоки, намотанной вокруг одной или нескольких других проволок. |
| In these puzzles a long wire loop must be unsnarled from a mesh of rings and wires. | В этих головоломках длинная проволочная петля должна быть освобождена от пут колец и проволок. |
| To prevent eddy currents, which cause energy losses, the iron core is made of a bundle of parallel iron wires, individually coated with shellac to insulate them electrically. | Для предотвращения вихревых токов, которые вызывают потери энергии, железный сердечник делается из пучка параллельных железных проволок, покрытых шеллаком для их электрической изоляции. |
| The first and second lays have an identical lay pitch, the same lay direction and linear contact between the wires of the first and second lays, and the outer surfaces of the wires of the second lay are plastically deformed. | Первый и второй повивы выполняют с одинаковым шагом свивки, в одном направлении и с линейным касанием проволок первого и второго повивов, пластически деформируют наружные поверхности проволок в торого повива. |
| The sections of the surface of the layer-forming wires in contact with other wires are made in the form of spirally-arranged planar flats. | Участки поверхности повивочных проволок, контактирующие с другими проволоками, выполнены в форме спирально расположенных плоских площадок. |
| The border is stuffed up with barb wires, mines. | Она наполнена колючей проволокой, минами. |
| and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. | Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной. |
| How am I supposed to pass durring night between the wires? | Как я смогу пройти ночью под проволокой? |
| My baby sister said, "Mama, let's go back home," because behind barbed wires was for us home. | Моя сестрёнка сказала: «Мама, давай вернёмся домой», потому что за колючей проволокой для нас был дом. |
| It was wrapped in nets and old wires. | Опутано сетями и старой проволокой. |
| And you put the wires up the stems, too. | И еще ты вставил в стебли проволоку. |
| If you go to a puppet show, you can see the wires, but it's about the puppets, not the string. | Если вы смотрите кукольный спектакль, то тоже можете видеть проволоку, но главное там - куклы, а не нити. |
| An eagle-eyed viewer might see the wires. | Внимательный зритель может заметить проволоку. |
| Eight were radio-controlled; two were worn by Baker; the remainder were stunt models that could be moved by puppet strings or towed by wires. | Восемь - радиоуправляемых; в 2 располагался Бейкер; остальные являлись трюковыми моделями и управлялись марионеточными нитями, либо тянулись за проволоку. |
| You can find various types of wires in our offer: barbed wire, galvanized wire, and PVC-coated wire as well as soft and semi-hard wires. | Наше предложение включает в себя также проволоку: колючую, оцинкованную, с полимерным покрытием, мягкую, полутвердую. |
| This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris. | К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых. |
| What need have I of wires? | Нужна ли мне проволока? |
| Anodes and zinc wires are basic material used in galvanizing and anticorrosive protections. | Аноды и цинковая проволока являются основным материалом, применяемым при оцинковании для противокоррозионной защиты. |
| Unlike the compressive wave, however, the torsional waves are considerably more resistant to problems caused by mechanical imperfections, so much so that the wires could be wound into a loose coil and pinned to a board. | Однако, в отличие от сжимающей волны, волна кручения была значительно более стойкой к проблемам, связанным с механическими дефектами, настолько, что проволока сматывалась в катушку и прикреплялась к доске. |
| You didn't tell him... so how did he know it was really wires? | Тогда почему он знает, что это была проволока? |
| Once corrosion starts, The wires begin to crack. | Когда начинается коррозия, тросы начинают лопаться. |
| All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation. | Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки. |
| So there's no tethers on this, no wires connecting to this. | К нему не привязаны тросы, не подсоединены провода. |
| So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. | Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. |
| So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. | Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. |
| Phil said the wires were frayed. | Фил сказал, что проводка была испорчена. |
| There must be two wires somewhere. | Где-то здесь должны быть два проводка. |
| Now, if she had bothered to check, she would have seen that the wires were frayed. | И если бы она удосужилась проверить, она заметила бы, что проводка была повреждена. |
| Somethin' round... and two wires. | Что-то круглое и два проводка. |
| You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. | Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце. |
| All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. | Хорошо, значит, перерезав провод, они обошли систему сигнализации. |
| I cut my own LVAD wires, you know? | Я перерезал провод своего аппарата, знаете? |
| Go to the timer and try to pop that switch straight out... and pull the yellow wires out of the timer. | Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод. |
| The UK, however, continues to believe that break wires are not acceptable because if they are to be militarily effective - difficult to detect and activated by tracked or wheeled vehicles - the wire must necessarily be thin and fragile. | СК, однако, по-прежнему считает, что обрывные взрыватели носят неприемлемый характер, ибо, чтобы они отличались военной эффективностью - трудность обнаружения и активация гусеничными и колесными транспортными средствами, - провод должен быть непременно тонким и хрупким. |
| The methods most frequently used included beating with objects such as electric wires, rubber hoses, wooden sticks; the use of electric shocks; falaqa; and suspension in contorted positions. | Наиболее распространенными методами были избиения такими предметами, как электрические кабели, резиновые шланги, деревянные палки; использование электрического тока; фалака; и длительное содержание в неудобных позах. |
| Now, attach the wires to the scrambler chip. | Теперь присоедини кабели к скремблеру. |
| The shop window dummies, phones, wires, cables. | Витринные манекены, телефоны, провода, кабели. |
| That really tugged at my heartstrings... or cables or wires or whatever's in here keeping me alive. | Это затронуло мои сердечные струны... или кабели или провода, или что там поддерживает во мне жизнь. |
| 6-2.12.2 Cables with conducting wires with a minimum cross-section of 1.5 mm2 shall be used for power circuits and of 1.0 mm2 for lighting circuits. | 6-2.12.2 Для силовых установок используются кабели, у которых сечение проводящих жил должно составлять не менее 1,5 мм2, а для освещения - не менее 1,0 мм2. |