Pull out the circuit board and cut the yellow wires. |
Вытащи обходную плату и отрежь желтый провод. |
You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. |
Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце. |
All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. |
Хорошо, значит, перерезав провод, они обошли систему сигнализации. |
I cut my own LVAD wires, you know? |
Я перерезал провод своего аппарата, знаете? |
Go to the timer and try to pop that switch straight out... and pull the yellow wires out of the timer. |
Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод. |
Everyone, pull your wires! |
Каждый дёргает за свой провод! |
As soon as you cut any of the wires, The bomb should have detonated. |
Как только перерезаешь любой провод, бомба взрывается. |
The wires are separated from each other by dielectric layers and screens of conductive material which cover the entire length of a current-carrying wire. |
Провода отделены друг от друга слоями диэлектрика и экранами из токопроводящего материала, которые охватывают токопроводящий провод по всей его длине. |
The UK, however, continues to believe that break wires are not acceptable because if they are to be militarily effective - difficult to detect and activated by tracked or wheeled vehicles - the wire must necessarily be thin and fragile. |
СК, однако, по-прежнему считает, что обрывные взрыватели носят неприемлемый характер, ибо, чтобы они отличались военной эффективностью - трудность обнаружения и активация гусеничными и колесными транспортными средствами, - провод должен быть непременно тонким и хрупким. |