His business partner Johann Georg Halske, a master mechanic, was particularly involved in the construction and design of electrical equipment such as the press which enabled wires to be insulated with a seamless coat of gutta-percha, the pointer telegraph, the morse telegraph and measuring instruments. |
Его бизнес-партнер Йоханн Георг Хальске, мастер-механик, был особенно вовлечен в строительство и проектирование электрооборудования, такого как пресса, который позволил изолировать провода с помощью бесшовного пальто гуттаперчей, указательного телеграфа, морского телеграфа и измерительных приборов.Компания была интернационализирована вскоре после ее основания. |
[A dock that had been broken in the middle and lost its other half sloped down toward the water, its support pipes and wires leaning forward like when you open a box of linguine and it slides out.] |
[Док, сломанный посередине и потерявший вторую часть, скользил к воде, его трубы и провода клонились вперёд, как выскальзывает лапша, когда вы открываете коробочку с китайской едой.] |
So if you affix some wires and switches to those tiles - rather than to the staple strands, you affix them to the tiles - then they'll self-assemble the somewhat complicated circuits, the demultiplexer circuits, that you need to address this memory. |
Значит, если присовокупить к плиткам провода и переключатели, то есть, использовать скрепки не для нитей, а для плиток, то они будут само-собираться в довольно сложные схемы: демультиплексные схемы, необходимые для адресации этой памяти. |
Wires and part of a blasting cap. |
Провода и часть детонатора. |
Wires are down in a lot of places. |
Провода во многих местах повреждены. |
Wires are used to convey electricity. |
Провода служат для передачи электричества. |
Wires, spools and stuff. |
Провода, катушки, материал. |
this is the moth in its pupa stage, and that's when they put the wires in and they put in the computer technology, |
Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип. |
the electric wires in the right side of the sky, some white spots on the chapel and in the grass, and the date). |
Перейдем в режим Быстрой маски (Quick Mask Mode) и закрасим инструментом Кисть (Brush Tool) электрические провода на небе, дату и белые пятна на стенах часовни и траве. |
In electromagnetism, Newton's second law for current-carrying wires breaks down unless one includes the electromagnetic field contribution to the momentum of the system as expressed by the Poynting vector divided by c2, where c is the speed of light in free space. |
В электромагнетизме второй закон Ньютона для провода с током нарушается, если не учитывать вклад электромагнитного поля в импульс системы; такой вклад выражается через вектор Пойнтинга, поделённый на c2, где c - это скорость света в свободном пространстве. |
All high voltage DC wiring shall have insulation rated for 3,000 V DC or AC The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6. |
Все провода высоковольтных цепей постоянного тока должны иметь изоляцию, рассчитанную на напряжение З 000 В по постоянному или переменному току Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 . |
Well, don't let that affect your work. No, I'm really trying not to. It's just that, you know, I have to run the wires from the other building... |
Просто мне пришлось протянуть провода из другого здания здания, а в трубах много асбеста, который пригоден для вдыхания, так что я на нуле. |
Maybe between that and everything you've had on in your head this week, maybe you got your wires crossed. |
Может от того, что случилось с тобой за эту неделю твои провода перегрелись? |
The wires are already in its body, and they can just hook it up to their technology, and now they've got these bugbots that they can send out for surveillance. |
Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку. |
So if you affix some wires and switches to those tiles - rather than to the staple strands, you affix them to the tiles - then they'll self-assemble the somewhat complicated circuits, the demultiplexer circuits, that you need to address this memory. |
Значит, если присовокупить к плиткам провода и переключатели, то есть, использовать скрепки не для нитей, а для плиток, то они будут само-собираться в довольно сложные схемы: демультиплексные схемы, необходимые для адресации этой памяти. |
The body was mangled - homemade explosive device, cooper and wires embedded 5 inches deep in the abdomen, arms and legs hanging on by threads of skin. I'd never seen anything like it, not in a textbook, not in residency. |
самодельная взрывчатка железки и провода врезались на 12 см вглубь брюшной полости руки и ноги болтались на лоскутках кожи... я никогда не видел такого ни в учебниках, ни в ординатуре невероятно... |
Wires can be wrapped by hand or by machine, and can be hand-modified afterwards. |
Провода обматываются вручную либо с помощью машин; соединения позже могут быть изменены после этого вручную. |
I found some melted wires in the panel. |
Я нашел расплавленные провода. |