Английский - русский
Перевод слова Wires
Вариант перевода Провода

Примеры в контексте "Wires - Провода"

Примеры: Wires - Провода
During their search, the rebels cut nearly all of the telephone wires, severing communications between their prisoners on the palace grounds and the outside world. Во время поисков участники восстания перерезали почти все телефонные провода, разорвав связь между людьми, заключёнными на территории дворца, и внешним миром.
They're using helium tanks, wires, wire cutters, and he thinks he's in a bomb-making factory. Они используют баллоны с гелием, провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб.
So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge. Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
You can see this penguin, he goes over, he looks at those wires, does not like that wire. Посмотрите на этого пингвина: он подходит, рассматривает эти провода - они ему не нравятся.
If I don't pull these wires, Если я не оборву эти провода,
Grab those wires, under the dash. А теперь возьми те провода под приборной панелью!
If I pull the wires in that order, maybe I could try to disengage the gun. Mark. Если я сниму провода в этом порядке, то, возможно, попытаюсь разрядить пистолет...
So you think I cut the alarm bell wires. И вы решили, что это я перерезал провода сигнализации?
With the original five wires it was only possible to move the needles in pairs and always in opposite directions since there was no common wire provided. С первоначальными пятью проводами было возможно только перемещать стрелки в парах и всегда в противоположных направлениях, так как не было общего провода.
It was just sitting there, with the wires that run overhead. Он стоял там, а над ним висели провода.
Telephone wires can't electrocute you, can they? Телефонные провода не могут убить током, так ведь?
Once I connect the wires, I can hack the controls on the module Как только соединю провода, смогу взломать управлению модулем
That really tugged at my heartstrings... or cables or wires or whatever's in here keeping me alive. Это затронуло мои сердечные струны... или кабели или провода, или что там поддерживает во мне жизнь.
Do you ever wonder where these wires come from? Ты когда нибудь задумывался? Откуда тянутся эти провода?
Don't get tangled up in wires or duct work, and keep an eye out for chemicals or fuel. Не зацепи провода или воздуховод, и смотри в оба, тут могут быть химикаты или горючее.
Well, you wait until no one's looking, then you grab the wires from under the dashboard and jam them together. Ждешь, пока никого не будет рядом, затем хватаешь провода под приборной доской, и соединяешь их вместе.
All right, there are two wires there - blue and red. Там два провода - синий и красный.
our informant says he saw a pair of wires going into a rubble pile Наш информатор говорит, что видел провода в куче мусора.
The entire region had been looted and even high voltage wires had been stolen, and that had inevitably resulted in a breakdown of electric power. В действительности весь район был разграблен и даже были похищены провода с линий электропередачи, что, естественно, привело к прекращению электроснабжения.
Maybe if we open it and put the wires straight in... Может быть, если мы вскроем его и засунем провода напрямую
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
The wires are separated from each other by dielectric layers and screens of conductive material which cover the entire length of a current-carrying wire. Провода отделены друг от друга слоями диэлектрика и экранами из токопроводящего материала, которые охватывают токопроводящий провод по всей его длине.
Circuit board, wires, connectors, batteries Печатная плата, провода, разъемы, аккумуляторы
Did I fix those frayed wires behind the TV? Убрала ли я те оголенные провода за телевизором?
I pull these wires, your firewall goes down, and the CIA is inside of you in seconds. Я вырву провода, твоя защита рухнет, И ЦРУ в секунду будет внутри тебя.