maybe the winds are starting to shift. |
Может, ветер начал меняться. |
Heat and strong northwest winds. |
Очень жарко и сильный северо-западный ветер. |
The winds have shifted! - Mitchell: |
Ветер изменил своё направление! |
The winds of freedom have been blowing down old structures. |
Ветер свободы разрушает старые структуры. |
Blow, winds, and crack your cheeks. |
Дуй, ветер, дуй! |
Light winds, low humidity. |
Лёгкий ветер, низкая влажность. |
Forecast calls for increased winds. |
Ожидается сильный ветер. Ну хватит. |
We have the Santa Ana winds. |
У нас есть ветер Санта-Ана. |
'Cause I'm the Santa Ana winds |
Потому что я ветер Санта-Ана |
Tail winds pushed up the eta. |
Попутный ветер сократил время полёта. |
Stale winds, still waters. |
Несвежий ветер, в тихом омуте. |
Twenty-five meters, winds 43. |
Двадцать пять метров, ветер 43. |
Father, winds from the east. |
Папа, ветер с востока. |
The winds turn southerly. |
Ветер повернул к югу... |
If the winds don't change direction, we're looking at a possible tactical alert. |
Если ветер не изменит направление, возможна тактическая тревога. |
On one occasion, winds swept a boat into a bridge pylon. |
Однажды ветер вынес лодку на пилон моста. |
As the winds died down, the fleet began working its way back to Cádiz. |
Когда ветер утих, флот начал возвращение в Кадис. |
You can see here some ferocious winds blowing snow way high off the summit. |
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины. |
The winds of change will blow once again through the Middle East, which remains threatened by both religious fundamentalism and foreign pressure. |
Ветер перемен еще раз пронесется над Ближним Востоком, которому по-прежнему угрожает религиозный фундаментализм и внешнее давление. |
But the weather became bad, and adverse winds drove him westward. |
Погода в тот день была необычно сухой, а ветер - сильным и переменчивым. |
Mostly sunny skies today with brisk, easterly winds. |
Небо почти без облаков, но дует лёгкий восточный ветер. |
October 15-16 - Great Storm of 1987: Hurricane-force winds hit much of southern England, killing 23 people. |
15-16 октября - Большой шторм 1987 года: ветер ураганной силы обрушился на большую часть побережья Южной Англии, погибло 23 человека, вырваны с корнем около 15 миллионов деревьев. |
Over 50-mile-an-hour winds, soon over 70. |
Ветер более 50 миль в час, вскоре будет и более 70. |
With the winds out of the east at 14 miles per hour, it's currently 75 degrees. |
Сейчас ветер восточный, 6 метров в секунду, температура 24 градуса. |
We are winds, the air's children. |
Молчи! Ветер еще поет! |