Английский - русский
Перевод слова Winds
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Winds - Ветер"

Примеры: Winds - Ветер
Marine forecast, winds west to northwest at seven to 1 4 knots this afternoon. Погода на море, ветер западный, меняющийся на северо-западный, от 7 до 14 узлов сегодня днем.
The drought in Texas at the time combined with strong winds from the Gulf of Mexico caused by Tropical Storm Lee helped fuel the fire. Засуха в Техасе и сильный ветер с Мексиканского залива, где в это время бушевал тропический шторм Ли, способствовали образованию самого разрушительного пожара за всю историю Техаса.
The summit is not just a pile of stones, snow and gusty winds, and all the world underneath. Вершина - это не просто груда камней, снег и шквальный ветер и весь мир под тобой.
The strong winds of the Shamal form in front of and behind the front. Сильный ветер шамаля формируется перед и за фронтом.
Thursday early AM - high winds, blizzard, the whole shebang. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект.
You are the terrible, hurricane winds that howl between the towers! Ты ужасный, ураганный ветер, который завывает между башнями!
Rich streams of water, full orchards... cool winds of delight... green fields swaying... Обильные воды потоки, сады полны... Бодрящий ветер удовольствий... зелёные поля...
I live in a one-room apartment over a garage that I'm not really sure can stand up to these winds. Я живу в однокомнатной квартире над гаражом, и я не уверен, что она сможет выдержать такой ветер.
Every place has its own special colours and fragrances, even winds. Каждое место имеет свои особые краски и запахи, и даже свой особый ветер.
Head winds at 53 miles per hour. Встречный ветер - 53 мили в час.
It was the worst winds I've ever seen. Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел.
We get the winds we need, we can do this. Всли будет ветер который нам нужен, мы сделаем это.
From here the winds of invention blow and shed snow on the media mountains of the world. Отсюда дует ветер изобретений и снег укрывает вершины мировых масс-медиа.
High winds damaged the ship's mast including radar and radio communications antennas. Сильный ветер повредил мачту судна и установленный на ней радар и антенны радиосвязи.
Officials believed that some of the fires generated their own winds, similar to the Oakland Firestorm of 1991. Официальные источники не исключают, что пожар также сам по себе вызывал ветер, подобный ветрам, характерным для пожаров в Окленде в 1991 году.
According to the media, heavy rain and strong winds were being felt across the country. По данным СМИ, проливные дожди и штормовой ветер ощущались по всей стране.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero. Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже нуля.
With determination and positive leadership, we can convert these storms into winds favourable to the whole of humankind. Действуя решительно и в духе позитивного лидерства, мы сможем превратить эту бурю в попутный ветер для всего человечества.
A nagus has to navigate the waters of the Great Material Continuum, avoid the shoals of bankruptcy and seek the strong winds of prosperity. Негус должен бороздить воды Великого материального континуума, избегать отмелей банкротства и искать попутный ветер процветания.
Southwest winds 10 to 15 miles per hour, with locally higher gusts. Ветер юго-западный. Скорость ветра 10-15 миль в час.
Thirty mile an hour winds come when a train enters the station Пятьдесят километров в час дует ветер, когда поезд выезжает на станцию
I'm sorry, my optimistic friend, But the santa ana winds do not blow in January. Мне жаль, мой оптимистический друг, но Санта и Ветер появились не в январе.
The waters and winds are clear and calm. Вода и ветер нас лаской не обделяют.
If the winds gets up, it'll soon blow the fog away. Раз ветер крепчает, то и туман скоро рассеется.
If the winds pick up, we could be looking at blizzard conditions for the Rosewood area on this blustery Christmas Eve. Если ветер усилится, может начаться метель для области Роузвуда на это ветреный Сочельник.