Английский - русский
Перевод слова Winds
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Winds - Ветер"

Примеры: Winds - Ветер
But you told me that winds can change directions. Ты же мне сказал, что ветер меняет свое направление.
Current temperature is 96 with winds out the southeast at three miles a hour. Средняя температура 36 градусов и юго-восточный ветер, 1.5 метров в секунду.
The French Revolution was 15 years ago, and it's winds of change blew all over Europe. Французская революция была 15 лет назад, и ветер перемен дул над всей Европой.
The winds are too strong, it would be blown away. Ветер слишком силён, шар просто унесёт.
For the winds of economic change... they are a-blowing. Ведь ветер экономических перемен... дует во все паруса.
Off-shore winds, perfect overheads - it doesn't get much better. Ветер с суши, идеальные волны... лучше не бывает.
Current winds are expected to bring the ash cloud westward, disrupting some... Ожидается, что ветер отнесёт облако пепла на запад, нарушая некоторые...
That day, according to weather reports, winds were favourable. В тот день, согласно метеосводке, ветер благоприятствовал полету.
Weather reports still indicate strong winds and turbulence. Сводки погоды всё ещё предвещают сильный ветер и турбулентность.
Snow, high winds, so bundle it up, Hamiltoe, and let's get moving. Снег, сильный ветер, так что одевайся, Гамильто, и давай двигаться.
Northeast winds, 5 to 10 miles per hour. Северо-восточный ветер, 5-10 миль в час.
Now the winds of fate have delivered her into our hands. Теперь ветер судьбы принес ее прямо в наши руки.
I think at least a week before the winds cleanse the air. Я думаю по крайней мере неделю, пока ветер не очистит воздух.
The tall blade of grass Was blown by the autumn winds Ту длинную травинку осенний ветер колыхал.
I mean, winds were strong enough to turn this thing into a projectile I had to pull out of somebody. В смысле, что ветер должен быть очень сильным, чтобы сделать из этого предмета снаряд.
The prevailing winds will do the rest of your job for you. А ветер сделает за нас всё остальное.
We are steady on approach at 33,000 feet and winds at 15 knots. Мы подходим на высоте 30000 фунтов ветер 15 узлов.
The earthquake I was willing to chalk up to hideous coincidence, but these winds? Землетрясение я готов был записать на счет ужасного стечения обстоятельств но этот ветер?
the winds of change are blowin'. Ну, вот и подул ветер перемен
He wrote "piu mosso" (more rapidly) for the refrain and some passages that emphasize the winds. Также было написано piu mosso (быстрее) для припева и некоторых пассажей, когда текст шёл про ветер.
(Low cloud can sometimes be seen on the Rock, early in the morning in westerly winds, but this disappears as temperatures rise. Низкое облако иногда можно увидеть на скале, рано утром, даже когда ветер с запада, но оно исчезает по мере роста температуры.
This may be due to interaction with Eta Carinae B which also modifies the observed stellar winds. Скорее всего, это вызвано воздействием Эты Киля В, меняющей наблюдаемый звёздный ветер.
The winds of change Are blowing wild and free Пусть дует дикий и свободный ветер перемен
Today magic is in the air at the grand hotel, and the winds of change are about to blow our story in a strange new direction. Сегодня в воздухе отеля повеяло волшебством, и ветер перемен вот-вот понесет наш рассказ в совершенно новом направлении.
Thou shalt be as free as mountain winds; but then exactly do all points of my command. Свободен будешь ты, как горный ветер, Когда все сделаешь, что я сказал.