| It was also the first win for the Owen Racing Organisation, the race team of the constructor BRM, after almost a decade of effort. | Также эта победа стала первой для заводской команды BRM, выступавшей под названием Owen Racing Organisation. |
| Middlesbrough won 1-0, with Common scoring from a penalty after 50 minutes, it was their first away win for nearly two years. | «Мидлсбро» выиграл с минимальным счётом, Коммон забил с пенальти на 50-й минуте, это была их первая победа в гостях за почти два года. |
| The song was placed first, giving Malta the second Junior Eurovision win in three years. | Для Мальты эта победа стала второй за три года на «Детском Евровидении». |
| Is as good as a win. | Её попытка - это фактическая победа. |
| The white flag is out for the last lap of this exciting race, but it's still anybody's win. | На трассе белый флаг для последнего круга этой захватывающей гонки, но победа всё ещё чья угодно. |
| Got Lyla get her first win, I got to watch you run on water. | У Лайлы первая победа, а я видел, как ты бегаешь по воде. |
| And they all had "win or die." | И у всех есть игра "Победа или смерть". |
| I mean, this was a huge win for you | Я знаю, что для тебя это большая победа, |
| How is that not a win for the Christians? | Разве это не победа всех христиан? |
| Because that would be a small win, and you're not in it for small wins. | Потому что это будет мелкая победа, а тебя мелкие победы не интересуют. |
| If you win tomorrow's contest you can marry whoever you want. | Твоя победа на турнире откроет многие двери. |
| You need a win - badly. | Тебе нужна победа... очень нужна. |
| You were the one who said she needed a win, and if we get this right, then she'll have one. | Ты был тем, кто сказал, что ей нужна победа, и если мы все сделаем правильно, она получит ее. |
| It's a win when the bad guy is in cuffs, Neal, not when he's a briquette in a burned-out building. | Победа - это, когда плохой парень в наручниках, Нил, а не горстка пепла в сгоревшем здании. |
| No, no, that's Nash's win. | Не, не, это победа Нэш. |
| I'm leading the men to serve King Edward, because I think he'll win, put an end to war. | Сражаться за короля Эдуарда, ибо я верю, победа за ним, он положит конец вражде. |
| Well, not the cleanest win, but I'll take the victory. | Ну, не самая чистая победа, но победа будет за мной. |
| And when you get there you are shocked to discover what you are truly capable of. That is an epic win. | И когда вы достигаете этого, вы в шоке от того, на что действительно способны. Вот что такое эпическая победа. |
| 5 to 10 will be a win. | от 5 до 10 это победа. |
| They won't be back for two weeks, during which time, the European media will fall in love with me and win the commoners to my cause. | Они вернутся через две недели, и всё время до этого европейская пресса будет влюбленна в меня, и победа будет за простолюдинкой. |
| That was not a win, that was a demolition. | Это была не победа, это был разгром |
| Now since Lisa thinks every opportunity to reject me is a clear win, for this to work, we're going to have to completely convince her that I hate you. | Теперь, когда Лиза думает, что каждая возможность оттолкнуть меня это чистая победа, чтоб все сработало, мы должны полностью убедить её, что я тебя ненавижу. |
| Tom, this merger needs a win... something symbolic and bright and happy that will show that there's light at the end of the tunnel. | Том, этому слиянию нужна победа... Нечто символичное, яркое и счастливое, что покажет, что есть свет в конце тоннеля. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| I think Obama will win. It'll be a walkover! | Я думаю, Обама победит. Это будет лёгкая победа! |