Английский - русский
Перевод слова Win
Вариант перевода Победа

Примеры в контексте "Win - Победа"

Примеры: Win - Победа
It was also the first win for the Owen Racing Organisation, the race team of the constructor BRM, after almost a decade of effort. Также эта победа стала первой для заводской команды BRM, выступавшей под названием Owen Racing Organisation.
Middlesbrough won 1-0, with Common scoring from a penalty after 50 minutes, it was their first away win for nearly two years. «Мидлсбро» выиграл с минимальным счётом, Коммон забил с пенальти на 50-й минуте, это была их первая победа в гостях за почти два года.
The song was placed first, giving Malta the second Junior Eurovision win in three years. Для Мальты эта победа стала второй за три года на «Детском Евровидении».
Is as good as a win. Её попытка - это фактическая победа.
The white flag is out for the last lap of this exciting race, but it's still anybody's win. На трассе белый флаг для последнего круга этой захватывающей гонки, но победа всё ещё чья угодно.
Got Lyla get her first win, I got to watch you run on water. У Лайлы первая победа, а я видел, как ты бегаешь по воде.
And they all had "win or die." И у всех есть игра "Победа или смерть".
I mean, this was a huge win for you Я знаю, что для тебя это большая победа,
How is that not a win for the Christians? Разве это не победа всех христиан?
Because that would be a small win, and you're not in it for small wins. Потому что это будет мелкая победа, а тебя мелкие победы не интересуют.
If you win tomorrow's contest you can marry whoever you want. Твоя победа на турнире откроет многие двери.
You need a win - badly. Тебе нужна победа... очень нужна.
You were the one who said she needed a win, and if we get this right, then she'll have one. Ты был тем, кто сказал, что ей нужна победа, и если мы все сделаем правильно, она получит ее.
It's a win when the bad guy is in cuffs, Neal, not when he's a briquette in a burned-out building. Победа - это, когда плохой парень в наручниках, Нил, а не горстка пепла в сгоревшем здании.
No, no, that's Nash's win. Не, не, это победа Нэш.
I'm leading the men to serve King Edward, because I think he'll win, put an end to war. Сражаться за короля Эдуарда, ибо я верю, победа за ним, он положит конец вражде.
Well, not the cleanest win, but I'll take the victory. Ну, не самая чистая победа, но победа будет за мной.
And when you get there you are shocked to discover what you are truly capable of. That is an epic win. И когда вы достигаете этого, вы в шоке от того, на что действительно способны. Вот что такое эпическая победа.
5 to 10 will be a win. от 5 до 10 это победа.
They won't be back for two weeks, during which time, the European media will fall in love with me and win the commoners to my cause. Они вернутся через две недели, и всё время до этого европейская пресса будет влюбленна в меня, и победа будет за простолюдинкой.
That was not a win, that was a demolition. Это была не победа, это был разгром
Now since Lisa thinks every opportunity to reject me is a clear win, for this to work, we're going to have to completely convince her that I hate you. Теперь, когда Лиза думает, что каждая возможность оттолкнуть меня это чистая победа, чтоб все сработало, мы должны полностью убедить её, что я тебя ненавижу.
Tom, this merger needs a win... something symbolic and bright and happy that will show that there's light at the end of the tunnel. Том, этому слиянию нужна победа... Нечто символичное, яркое и счастливое, что покажет, что есть свет в конце тоннеля.
We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной.
I think Obama will win. It'll be a walkover! Я думаю, Обама победит. Это будет лёгкая победа!