And the nerds and the nice guys win. |
А победа за ботаниками и хорошими парнями. |
Actually, Darius will be marrying Tiffany, so that is a win. |
Дариус женится на Тиффани, так что это победа. |
Right now the priority is the pilot, and this department needs a win. |
Сейчас приоритет - пилот, и отделу нужна победа. |
Guys, this is still a win. |
Ребята, это всё равно победа. |
And this is what a near win does. |
Вот, что делает близкая победа. |
Look, a win for us is a life not taken by the state... period. |
Послушай, победа для нас - это не отобранная государством жизнь и точка. |
It'll seem like a win to them, and they stop. |
Они подумают, что это победа и остановятся. |
He needs to find at least a small win in every endeavor, every exchange. |
Ему нужна хотя бы небольшая победа в каждом начинании, в каждой сделке. |
He'd settle if he thought it was a win. |
Он согласится, если решит, что это победа. |
New York Giants' first Super Bowl win. |
Первая победа "Гигантов Нью-Йорка" в Кубке США. |
But she was tracking these guys, so maybe this is a win. |
Но она отслеживала этих парней, так что, может, это победа. |
Din-din guest for the win... yes |
Я гость на пирушке, победа... за мной |
Great win last Saturday, Jack. |
Великая победа в прошлую субботу, Джек. |
Yes, a truly, truly great win. |
Да уж, воистину, великая победа. |
We're just supposed to rally together, believe in ourselves, and we win in the end. |
Нам просто нужно держаться вместе, верить в себя и тогда победа будет нашей. |
And just remember, Stan: win or lose. |
И помни, Стэн: или победа, или проигрыш. |
Each win is worth a point, each draw is half a point. |
Каждая победа стоит одно очко, ничья - половину очка. |
And maybe I'm wrong, but not finding anything tonight feels like a win. |
И возможно я не прав, но не найти ничего сегодня вечером ощущается как победа. |
One more win, and we make the tournament. |
Ещё одна победа, и турнир за нами. |
In my book, that's a win. |
На мой взгляд, это победа. |
Well, what we need right now is a big honking win to take the pressure off. |
Что нам в данный момент нужно, так это оглушительная победа - для снятия разрядки. |
That was a win that you just turned into a loss. |
Это была победа, которую ты только что превратила в поражение. |
As you know, we need a win. |
Как вы знаете, нам нужна победа. |
And if the woman who killed Steve Blakely does too, that's a double win. |
И, если женщину, убившую Стива Блэкли, тоже осудят, это двойная победа. |
The people, the president, me, we all need a win in Afghanistan. |
Людям, президенту, мне всем нам нужна победа в Афганистане. |