Английский - русский
Перевод слова Widening
Вариант перевода Разрыв

Примеры в контексте "Widening - Разрыв"

Примеры: Widening - Разрыв
Whereas markets have become global, Governments remain local, however, and in key respects the capability gap between them is widening. Но если рынки стали глобальными, то правительства остались локальными, и в ключевых аспектах разрыв в их возможностях становится все больше.
They also have the potential for widening the gap between rich and poor. В то же время они способны увеличить разрыв между богатыми и бедными.
Technological advances, especially in communication, information and biotechnology, are widening the gap between countries. ЗЗ. Технический прогресс, особенно в области связи, информатики и биотехнологии, расширяет разрыв между различными странами.
However, there are enormous, and in many cases widening, disparities in consumption between and within countries. Однако при этом сохранился и во многих случаях увеличился разрыв в уровнях потребления между странами и в рамках стран.
However, middle-aged and older immigrants had much lower participation rates than veteran Israelis, with the gap widening with age. Однако для иммигрантов средних и старших возрастов характерен гораздо более низкий уровень занятости по сравнению с коренным населением Израиля, причем с возрастом этот разрыв увеличивается.
This process is widening the inequality on security between the developed and the developing countries. Этот процесс увеличивает разрыв между развитыми и развивающимися государствами в том, что касается их безопасности.
The economic gap between Africa and the rest of the world was widening. Экономический разрыв между Африкой и остальным миром увеличивается.
For example, the gap was widening between the developed and the poorest commodity-exporting developing countries. Например, растет разрыв между развитыми странами и бедными развивающимися странами, экспортирующими свое сырье.
Poverty is becoming accentuated and the gap between town and country is widening. Наблюдается все большее обнищание населения, а разрыв между городом и деревней увеличивается.
Results showed that, except for mobile telephony, the digital divide is still widening. Результаты анализа показали, что, если не считать мобильной телефонной связи, цифровой разрыв в остальных сферах продолжает увеличиваться.
The gap was not closing, but rather widening, and for that reason, affirmative action policies were necessary. Этот разрыв не только не сокращается, а наоборот расширяется, и по этой причине политика позитивных действий является крайне необходимой.
On the "digital divide", many leaders felt that bridging it would help close the widening income gulf. В отношении «цифровой пропасти» многие лидеры выражали мнение, что ее преодоление позволит ликвидировать расширяющийся разрыв в плане доходов.
Living standards remained lower than in many countries of the region, and the income gap between social groups and regions was widening. Уровень жизни по-прежнему ниже, чем во многих странах региона, и растет разрыв в доходах различных социальных групп и районов.
Otherwise we will merely be perpetuating differences and widening the gap between rich and poor countries. В противном случае мы лишь закрепим различия и увеличим разрыв между богатыми и бедными странами.
Evidence suggests that education differentials in mortality within developed countries are widening as better-educated persons increase their relative survival advantage over the poorly educated. Опыт показывает, что разрыв между уровнем образования и показателями смертности в развитых странах возрастает в результате того, что более образованные люди увеличивают свое сравнительное преимущество в продолжительности жизни по сравнению с менее образованными людьми.
The gap between Africa and the rest of the world in overall development is still widening. Разрыв между Африкой и остальным миром в области развития в целом по-прежнему расширяется.
The uneven playing field has indeed contributed to widening the gap between the rich and the poor. Не равное по возможностям поле игры действительно увеличило разрыв между богатыми и бедными.
The digital divide could thus result in a further widening of the economic gap between industrialized and developing countries. Поэтому «цифровой» разрыв может привести к дальнейшему расширению экономической пропасти между промышленно развитыми и развивающимися странами.
The gulf between the rich and the very large numbers who live in dire poverty is widening all the time. Постоянно расширяется разрыв между богатыми слоями населения и подавляющим большинством людей, живущих в условиях крайней нищеты.
The gap between the richest and the least fortunate nations of the world keeps widening at an alarming pace. Разрыв между самыми богатыми и самыми бедными государствами мира продолжает расширяться вызывающими тревогу темпами.
The "technology gap" is one of the main causes of the widening socio-economic gap between nations. "Технологический разрыв" является одной из основных причин увеличивающегося социально-экономического разрыва между странами.
Although technologies were continuing to improve, the gulf between the developed and developing countries was widening. Хотя технологии продолжают совершенствоваться, разрыв между развитыми и развивающимися странами продолжает расти.
The gap between the world's richest and poorest is widening. Разрыв между мировыми полюсами бедности и богатства продолжает увеличиваться.
The gap between the haves and the have nots is widening. Разрыв между богатыми и бедными увеличивается.
Since 1980, the world has witnessed a widening income gap among developing countries. С 1980 года в мире наблюдается растущий разрыв в доходах среди развивающихся стран.