Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Whereas - Поскольку"

Примеры: Whereas - Поскольку
Furthermore, short-term professional staff are not eligible for appointment to the posts they occupy, whereas consultants and interns are not eligible for appointment to any post within the Secretariat for a period of six months following the end of their employment/internship contract. Кроме того, сотрудники категории специалистов с краткосрочными контрактами не имеют права быть назначенными на занимаемые ими должности, поскольку консультанты и стажеры не подлежат назначению на какую бы то ни было должность в рамках Секретариата в течение шести месяцев после окончания действия их договора о найме/стажировке.
Whereas you are a new man. Поскольку ты теперь другой человек.
Whereas Sarkozy has managed to impose himself on the right without the support of Jacques Chirac, the Socialist heavyweights cannot fully convince themselves to come out behind Royal. Поскольку Саркози сумел навязаться правым без поддержки Жака Ширака, Социалистические тяжеловесы не могут полностью убедить себя встать за спиной Рояль.
Whereas before the Chama Cha Mapinduzi Party had been financed in part by the State, the party now had to return assets. Поскольку ранее партия Чама Ках Мапиндузи частично финансировалась государством, она была вынуждена в настоящее время возвратить свое имущество.
It was further noted that the provision was not clear, because whereas it was possible to transfer exclusive control, it was impossible to "issue" exclusive control. Далее было указано на неясность этого положения, поскольку, хотя передача исключительного контроля и является возможной, таковой не является его "выдача".
Cargo community systems differed from the single window concept insofar as they built on an open real-time integrated ICT approach, whereas the single window approach built on a centralized approach. Системы комплексной информации о грузах отличаются от концепции "единого окна", поскольку они построены на основе открытого комплексного подхода с использованием ИКТ с возможностью получения информации в реальном времени, тогда как механизм "единого окна" построен на централизованном подходе.
This is important, because, whereas the West is relatively at peace with itself, Asia is riddled with actual conflicts (within and around Pakistan) and looming ones all around the South China Sea. Это важно, поскольку, в то время как Запад живёт в относительном согласии, Азия кишит действующими конфликтами (в Пакистане и вокруг него) и возможными конфликтами в регионе Южно-Китайского моря.
whereas the guarantee level seems to be adequate in cases of regularly filled-in TIR Carnets, in most cases of smuggled goods it is far too low because smuggling is worthwhile only in cases of high amount of duties; хотя уровень гарантии представляется достаточным в ситуации, когда книжка МДП заполнена в соответствии с установленными требованиями, в большинстве случаев с контрабандными грузами он является слишком низким, поскольку контрабанда имеет смысл только при высоком уровне пошлин;
The author concludes by saying that conditions of detention were poor since the detention centre was not designed to hold people for a period of more than 3 days, whereas he had stayed there for 10 days. В заключение автор утверждает, что условия содержания под стражей были плохими, поскольку центр содержания под стражей не рассчитан на содержание задержанных в течение более трех суток, в то время как ее сын находился там в течение десяти суток.
The purpose of PACELC is to address his thesis that "Ignoring the consistency/latency tradeoff of replicated systems is a major oversight, as it is present at all times during system operation, whereas CAP is only relevant in the arguably rare case of a network partition." Основная цель теоремы PACELC - обратиться к его тезису «Игнорирование необходимостью выбирать между консистентностью и задержкой в реплицируемых системах является основой, поскольку необходимость выбора присутствует во всё время работы системы, в то время как CAP имеет отношение только к редкому случаю разделения сети».
To convene in New York from 18 to 20 June, rather than at Geneva, as only a limited number of landlocked and transit developing countries had missions at Geneva, whereas virtually all of those countries were represented in New York. Провести 18-20 июня в Нью-Йорке, а не в Женеве, поскольку лишь некоторые развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита имеют представительства в Женеве, в то время как практически все эти страны представлены в Нью-Йорке.
In sum, whereas the dominant trend in low-fertility countries has been a postponement of childbearing, in both intermediate- and high-fertility countries, declines in the mean age at childbearing have been common as women increasingly limit the number of children they have. Таким образом, в то время как в странах с низкой рождаемостью превалирующая тенденция заключалась в откладывании рождения детей, в странах как со средней, так и с высокой рождаемостью обычным явлением стало снижение среднего возраста деторождения, поскольку женщины все чаще ограничивают число рождающихся у них детей.
The respondent argued that only e-mails from a creditable third party server can be accepted as evidence whereas an e-mail was from a company's server could not be accepted as evidence because the company had capacity to alter the content. Ответчик утверждал, что в качестве доказательства допустимо принимать лишь электронные сообщения, отправленные с сервера заслуживающей доверия третьей стороны, тогда как сообщения, отправленные с сервера частной компании, не могут служить доказательством в суде, поскольку компания имеет возможность вносить в них изменения.
In the municipal governments, women's representation as heads of town and city councils has tended to decline: in the period ending in 1994, 30 per cent of the country's mayors were women, whereas only 12.21 per cent were women in the period 1994-1997. В муниципальных органах власти представленность женщин на выборных должностях сократилась, поскольку в период, окончившийся в 1994 году, женщины составляли 30 процентов мэров, а в период 1994-1997 годов этот показатель снизился до 12,21 процента.
For Mr. Ribe, a gross/gross approach, should be more legitimate in the case of a compensation index because better reflecting the consumer's point of view whereas the approach retained is more justified in the case of an inflation index. Для г-на Рибе использование подхода "валовой/валовой" является более обоснованным в случае компенсационного индекса, поскольку он лучше отражает точку зрения потребителя, в то время как избранный подход "чистый/валовой" более подходит для индекса инфляции.
The terminology of autism can be bewildering, with autism, Asperger syndrome and PDD-NOS often called the autism spectrum disorders (ASD) or sometimes the autistic disorders, whereas autism itself is often called autistic disorder, childhood autism, or infantile autism. Связанная с аутизмом терминология может сбить с толку, поскольку аутизм, синдром Аспергера и PDD-NOS часто объединяют в понятие «расстройства аутистического спектра», иногда - «аутистические расстройства», а сам аутизм часто именуют аутистическим расстройством либо детским аутизмом.
The Seminar noted that the differences between the United Nations International Framework and China's new classification are the horizontal axis where the United Nations Framework shows stages of geological study whereas the Chinese scheme represents geological reliability. Участники Семинара отметили, что различие между Рамочной классификацией Организации Объединенных Наций и новой классификацией Китая заключается в разбивке по горизонтальным осям, поскольку на горизонтальной оси Рамочной классификации Организации Объединенных Наций показываются этапы геологического исследования, а на китайской схеме располагаются этапы геологической надежности.
The defined risk tolerance might be 48 hours, whereas the risk appetite might be 72 hours, since beyond this point supplies or equipment might be too late, and therefore the activity would have failed to meet its objective. Можно считать, что установленный показатель предельно допустимой степени риска составлял бы 48 часов, а показатель наиболее желательной степени риска - 72 часа, поскольку позже этого доставка грузов или оборудования могла бы оказаться слишком запоздалой, а цель деятельности, следовательно, недостигнутой.
In 1996 she had noted that only some 25 countries had replied to the note by the Secretary-General concerning the Plan of Action, whereas in 1997 the silence of Governments had been even greater, only 7 countries having replied to the Special Rapporteur. Действительно, в 1996 году Специальный докладчик отметила, что лишь 25 стран ответили на ноту Генерального секретаря, касавшуюся Плана действий, а в 1997 году на такую просьбу откликнулись еще меньше правительств, поскольку ответ Специальному докладчику направили лишь семь стран.
As has been noted stem-final labial consonants undergo iotation, whereas stem-final unpalatalized coronal consonants and affricates undergo case-specific palatalization and unlike Lithuanian, Latvian does not exhibit assimilative palatalization. Как было уже сказано, конечные губные согласные основы слова подверглись йотации, поскольку не палатализованные переднеязычные согласные и аффрикаты в конце основы подверглись палатализации в каждом конкретном случае, и латышский не проявляет ассимиляционной палатализации, в отличие от литовского.
Whereas India is not yet nearly the factor in global trade that China has become, its 1.2 billion people are pushing inexorably onto the scene. Поскольку Индия еще далеко не стала таким мощным фактором в мировой торговле, как Китай, 1,2 миллиарда китайцев неуклонно стремятся на мировую арену.
Whereas any comparison is of stochastic nature, therefore it is possible that in one photo you look very much like to famous actor, and in another photo - very vaguely resemble. Поскольку любое сравнение носит вероятностный характер, возможны случаи, когда на одной фотографии Вы очень похожи с известным актёром, а на другой весьма отдалённо.
Whereas the Committee at its first meeting invited Parties and observers to submit Annex E information pertinent to PFOS and PFOS-related substances, поскольку Комитет на своем первом совещании призвал Стороны и наблюдателей представить требующуюся в соответствии с приложением Е информацию, относящуюся к ПФОС и связанным с ПФОС веществам,
Whereas I'm a field person, I get panic attacks if I haveto spend too many hours in a lab with a white coat on - take meaway. поскольку я предпочитаю полевые условия, и паникую послемногих часов в белом халате в лаборатории - заберите меняотсюда.
Whereas it is assumed that organochlorine profiles in mammals are mainly influenced with regard to their ability to biotransform and excrete OCs, high detected levels of beta-HCH in various mammalian species are another indication of its recalcitrant nature and slow elimination. Поскольку считается, что хлорорганические профили млекопитающих в основном зависят от их способности к биопреобразованию и выделению ХО, высокие уровни бета-ГХГ, обнаруженные в организме различных видов млекопитающих, служат еще одним подтверждением высокой сопротивляемости и низких темпов ликвидации данного вещества.