For Father there were no burdens that couldn't be fitted with a set of wheels or runners or a system of pulleys. |
Для отца не существовало такой ноши, на которую нельзя было бы установить... комплект колес или бегунков, или систему блоков. |
innocent way of life Bikes go faster without training wheels. |
Велосипеды ездят быстрее без дополнительных колес. |
3.1.4. Sample wheels representative of the wheel type necessary for the execution of laboratory tests or test reports issued by the Type Approval Authority. |
3.1.4 образцы колес, представляющие тип колес и необходимые для проведения лабораторных испытаний, или протоколы испытаний, составленные органом, ответственным за официальное утверждение типа. |
6.2.5. If the device. in which the transmission is or the wheels are locked... |
"6.2.5 Если устройство... в положении, не являющемся положением блокировки передаточного механизма или колес...". |
No "suitable equipment" is known in Germany with which the alignment of the wheels of heavy commercial vehicles could be checked during periodical technical inspections. |
В Германии не имеется никакой информации о "надлежащем оборудовании", при помощи которого можно было бы проводить регулировку углов установки колес коммерческих транспортных средств большой грузоподъемности в процессе периодических технических осмотров. |
H = height difference between the footprints of the wheels of the first and second axles |
Н = разность высот между отпечатками колес первой и второй осей, |
The bicycle-truck is provided with a drive (10) for rotating the wheels (9). |
Велосипед-тележка снабжен приводом (10) вращения колес (9). |
The invention relates to the automobile industry and can be used in the differential driving gears for wheeled vehicles with a possibility of automatically locking wheels. |
Изобретение относится к автомобилестроению и может быть использовано в дифференциальных приводах колесных транспортных средств, с возможностью автоматической блокировки колес. |
I wanted to ride my bike without training wheels, like the big kids, and I did. |
Я хотела проехаться на велосипеде без страховочных колес, как старшие дети, и у меня получилось. |
It hasn't got wheels, you know. |
Но ведь у него нет колес. |
While it had the same engine and transmission as the Quadrifoglio and Veloce, it lacked the alloy wheels and other features. |
При том, что она имела тот же двигатель и трансмиссию, что и QV и Veloce, на ней не было легкосплавных колес и люксовых аксессуаров двух других моделей. |
And the great thing is, it's got positive camber on its back wheels. |
И потрясная вещь, этот его отрицательный развал задних колес. |
Why can't there be four wheels? |
Почему не может быть четырех колес? |
Slurry is fully covered after injection by closing the slots with press wheels or rollers fitted behind the injection tines. |
После заделки навозной жижи в борозды последние полностью закрываются с помощью прикатывающих колес или катков, установленных за инжекторами. |
Testing of drums and discs during periodic technical inspection and removing the wheels during the check will not be accepted because of economical and juridical reasons. |
Проверка барабанов и дисков в ходе периодического технического осмотра и демонтаж колес во время проверки окажутся невозможными в силу экономических и юридических причин. |
"... same manufacturing equipment and material as that used for replacement wheels." |
"... такое же производственное оборудование и материалы, которые используются для изготовления сменных колес...". |
The rotating platform is mounted on a collapsible base and is capable of rotating on the base with the aid of auxiliary wheels. |
Вращающаяся платформа установлена на разборное основание и выполнена с возможностью вращения на основании с помощью вспомогательных колес. |
Category Motor vehicles for the carriage of passengers, having at least four wheels |
4.2 Категория М - автотранспортные средства для перевозки пассажиров, имеющие не менее четырех колес |
Category N - power-driven vehicles designed and constructed for the carriage of goods, having at least four wheels. |
4.3 Категория N - механические транспортные средства, спроектированные и сконструированные для перевозки грузов и имеющие не менее четырех колес |
You see, everyone thinks about blinging their wheels, but nobody ever thinks of adding MORE wheels. |
Видите, все думают об ослепительности своих колес, но никто никогда не думал, чтобы добавить БОЛЬШЕ колес. |
Killough's 1994 design used pairs of wheels mounted in cages at right angles to each other and thereby achieved holonomic movement without using true omni wheels. |
Разработка Killough 1994 года использовала пару колес, установленных в обоймах, под прямым углом друг к другу и, таким образом, достигается голономное движение без использования истинных всенаправленных колес. |
Where a wheel manufacturer submits application for type approval for a range of wheels, it is not considered necessary to carry out all tests on every type of wheels in the range. |
6.6 Когда изготовитель колеса подает заявку на официальное утверждение типа для ряда колес, считается, что нет необходимости проводить все испытания на каждом типе колес данного ряда. |
There's a really big thing with a lot of wheels called a bus. |
Есть такая громадная штуковина с кучей колес, которую называют автобусом. |
Thus wheels undoubtedly influence the general view of the car. |
Поэтому диски колес, безусловно, влияют на общий вид автомобиля. |
Mr is the equivalent inertia mass of all the wheels and vehicle portions rotating with the wheels during coast down on the road. |
Мг - эквивалентная инерционная масса всех колес или тех частей транспортного средства, которые вращаются вместе с колесами при движении накатом по дороге до полной остановки. |